Заговор Алого Первоцвета - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Хоук cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор Алого Первоцвета | Автор книги - Саймон Хоук

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Ффаулкс рассмеялся, и они расстались. Когда они в спешке отправились в Париж, депрессия Финна по поводу Маргерит полностью исчезла, уступив место профессиональной озабоченности.

– На что ты хочешь поспорить, что Мангуст опять вмешается? – спросил Финн.

– Если он это сделает, это будет означать одну из двух вещей, – сказал Лукас. – Так как он не может обмануть Фитцроя, чтобы тот держал его в курсе, у него должен быть какой-нибудь канал с командой АВР для получения информации.

– Думаю, это возможно, но очень маловероятно, – сказал Финн.

– Согласен. Альтернатива заключается в том, что он очень внимательно за нами наблюдал, потому что нет другого способа узнать, что мы планируем.

– Примерно так я и рассуждал, – сказал Дилейни. – Мне пришло в голову, что он мог нас инфильтрировать. Насколько мы знаем, он может быть одним из парней из лиги, так как мы понятия не имеем, как он сейчас выглядит. Если подумать, мы никогда и не знали, как он выглядит на самом деле, не так ли? Он столько раз менял свою внешность, что мне интересно, знает ли он, как выглядит на самом деле. Я свел к минимуму риски, когда планировал эту операцию. Никто заранее не знал, что им придется делать.

– Это все еще оставляет место для ошибки, – сказал Лукас.

– Да, и для сомнения. Тем не менее, мне кажется, что все схвачено по максимуму. Мы знаем наверняка, что с Ффаулксом все в порядке, потому что ему Мангуст передал Лефорта, а Дьюхерст был с ним в ночь, когда я встретил Мангуста в лабиринте, что также исключает Дьюхерста. Кроме того, Бриггс был с Дьюхерстом, когда Лефорта похитили. Что касается остальных. У Уилберфорса и Барретта есть приказ постоянно находиться вместе. Родни Мур пребывает с братьями Бирн, так что никто не остается один. По крайней мере, никто не должен оставаться один, кроме Энди Ффаулкса. Я ничего не упустил?

– Нет, вроде все по уму. Если кто-то окажется не там, где не должен быть, у нас появится подозреваемый. Если у каждого будет перекрестное алиби, то это вычеркивает всех, и мы сможем сосредоточиться на тех, кто сейчас остался в Англии. Это медленно, зато наверняка. Это может сработать.

– Лучше бы это сработало, – сказал Финн. – Ну, ты подежуришь первым или я?

– Спи, – сказал Лукас. – Я разбужу тебя при смене лошадей.

Они без происшествий добрались до Парижа ночью следующего дня, и Финн, как и обещал, заплатил кучеру внушительный бонус за то, что тот гнал сломя голову на протяжении всего пути. Измученный возница взял деньги, словно они были заразными от пребывания у англичан, но сумма была довольно крупной, и он не жаловался.

Первое, что они сделали, оказавшись в городе, – встретились на конспиративной квартире с Фицроем, который развернул свой новый штаб недалеко от площади Революции. Несмотря на то, что они прибыли со всей возможной скоростью, они еле вписывались в намеченный график. Фицрой подтвердил, что Алан Уилберфорс и Джон Барретт заняли позицию в крошечной квартире рядом с Западной баррикадой.

– Прямо сейчас маркиз должен быть там, – сказал Фицрой. – У вас еще есть время, но его совсем впритык.

– Таков был план, – сказал Финн. – На этот раз я не хочу ни проблем, ни ошибок.

– Понятно, – сказал Фицрой. – Надеюсь, что их и не будет. Я получил маскировку, о которой вы просили. У нас еще осталось немного времени. Пока вы готовитесь, можем обсудить план.

Улицы были почти пустыми, когда они приблизились к месту назначения. Было очень поздно, им повстречалось лишь несколько человек. Переодетые Финн и Лукас выглядели обычными гражданами. Финн добавил темный парик, усы, а также наложил кое-какой макияж, чтобы он смог встретиться с Уилберфорсом и Барреттом, не рискуя быть узнанным как Перси Блейкни.

– Если Уилберфорс и Барретт сделали все правильно, все должно пройти гладко, – сказал Лукас. – Если только один из них не Мангуст.

– Скоро узнаем, – сказал Финн. – Только не поворачивайся ни к одному из них спиной. Еще раз. Вы трое начинаете стрелять из пистолетов…

– Ровно в три, – сказал Лукас.

– Хорошо. Я жду, пока не услышу шум, а потом занимаюсь маркизом. Как только охранники отвлекутся, я пойду к воротам. Они, вероятно, оставят пару человек у ворот, если нам не повезет, но те будут уставшими после полной смены и не должны создать проблем. Я просто чертовски надеюсь, что лошади будут там, где пообещал Фицрой.

– Мы обсуждали этот момент с ним дважды, – сказал Лукас. – Они будут там. Я только надеюсь, что маркиз не запаникует.

– Если он это сделает, я уложу его ненадолго поспать, – сказал Финн. – Я доставлю его на мыс Гри-не, даже если придется его нести.

Они свернули на узкую боковую улицу и, пройдя полквартала, оказались у дома, где Уилберфорс и Барретт ждали с маркизом. В комнате на втором этаже. Окна были закрыты, все по инструкции.

– Жди здесь, – сказал Финн. – Я пошлю ребят к тебе. Вы пойдете вперед, мы с маркизом последуем за вами через пять минут.

Финн вошел в здание и медленно поднялся по ступенькам на второй этаж, стараясь не шуметь. Он подошел к двери квартиры, где прятался маркиз, и тихо три раза постучал. Дверь чуть открылась, образовав узкую щель.

– Я от Первоцвета, – прошептал Финн.

Его впустили, и он быстро вошел. Так же быстро Барретт закрыл за ним дверь, медленно опуская курок пистолета, который держал в правой руке.

– В чем дело? – спросил Барретт низким, взволнованным голосом. – Что-то пошло не так?

Финн напрягся. В комнате не было никого, кроме его самого, высокого и стройного Барретта и более приземистого и крепкого Уилберфорса. Оба мужчины смотрели на него с тревогой. И никаких следов маркиза.

– Что ты имеешь в виду? – сказал Финн, изменив голос. – Где маркиз?

Барретт выглядел встревоженным, и он обменялся беглым взглядом с Уилберфорсом.

– Но ведь он же пошел с мальчиком, как приказал Первоцвет, – сказал он.

– Мальчик! Какой мальчик?

– Маленький уличный оборванец, – сказал Уилберфорс, выглядящий обеспокоенным. – Кажется, его зовут Жан. Он принес женскую одежду для маркиза, и они вышли вместе, выдавая себя за мать и сына.

– Что случилось? – спросил Барретт. – Что-то пошло не так, да?

– Нет, нет, – сказал Финн, быстро оправившись, – ничего не случилось. Я просто не знал, что Первоцвет использует мальчика, вот и все.

Они облегченно выдохнули.

– Ну, мы с Аланом оба были немного удивлены, что Первоцвет задействует ребенка, – сказал Барретт, – но тот действительно казался способным пареньком, и должен признать, что это был гениальный ход – использовать маленького мальчика. Кто станет подозревать мать с сыном?

– И действительно – кто? – сказал Финн. – Я не знал этого плана. Мне сообщили только то, что я должен был сделать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению