Заговор Алого Первоцвета - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Хоук cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор Алого Первоцвета | Автор книги - Саймон Хоук

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– А я все думал, сможешь ли ты об этом не вспомнить, – сказал Финн.

Лукас вздохнул.

– Вообще-то, я был сам удивлен, что я это сказал, но его убийство поставило бы точки над множеством вещей, не так ли?

– Ненавижу быть тем, кто поднимает эту тему, – сказал Финн, – но на самом деле, это не так. Новый директор агентства хочет его живым, чтобы он мог выкачать его досуха. Если бы мы убили Мангуста, мы бы напрямую не подчинились приказам, на нас бы обрушились и АВР, и корпус наблюдателей, и нас бы, как минимум, обвинили в убийстве.

– Не думаю, что они могли бы завести дело об убийстве, – вдумчиво сказал Лукас.

– Они смогли бы, если бы захотели, – сказал Финн. – В непредумышленном убийстве, по крайней мере. Нам бы хватило.

– Это не остановило тебя, когда ты попытался достать его в лабиринте, – сказал Лукас.

– Тогда все было значительно проще, – сказал Финн. – Кроме того, у меня не было намерения попасться.

– Что ты собирался сделать с телом?

– Я не продумывал все на такую глубину, – сказал Финн, – но в поместье есть несколько приличных озер. Если бы я его утяжелил, он бы очень хорошо утонул, и к тому времени, когда он всплыл бы, если бы он когда-нибудь всплыл, нас бы уже давно там не было, да и его бы никто и никогда не узнал.

– У него были бы импланты, – сказал Лукас. – Будет проблема с сигналом терминации.

Финн посмотрел на свою руку, задержав взгляд на кольце для инъекций. Он выдвинул иглу и уставился на нее.

– Фицрой был достаточно добр, чтобы снабдить меня успокоительным, – сказал он. – Значит, если нам придется брать его живым, то потом мы могли бы усыпить его и провести небольшую неаккуратную операцию.

Лукас сделал протяжный выдох.

– Не могу поверить, что мы с тобой это обсуждаем, – сказал он.

Финн пожал плечами.

– Это всего лишь разговоры. Пока что.

Лукас кивнул.

– Ага. Пока что.

Они сидели втроем в углу за маленьким шатким столиком в темной и пустой таверне «Серая кошка», на окраине Кале, недалеко от мыса Гри-не. Хозяин гостиницы, сердитый и ворчливый француз по имени Брогар, даже не пытался скрывать свою неприязнь к англичанам, как и презрение гражданина в отношении их аристократического статуса. Но в то же время они были состоятельными клиентами, а времена во Франции пошли такие, что Брогар не мог позволить себе отказывать в обслуживании кому либо, и уж тем более богатым гостям со здоровым аппетитом, которые к тому же сняли комнаты в его заведении. Он обслужил их в быстрой, пусть и небрежной, манере, сведя общение к минимуму, что полностью устраивало Лукаса, Финна и Эндрю Ффаулкса.

– Я нашел идеальное место, – сказал Ффаулкс низким голосом, чтобы не быть подслушанным, хотя Брогар удалился в дальний угол комнаты и, очевидно, был абсолютно не заинтересован в том, что могли сказать англичане. – Это крошечный коттедж, принадлежащий отцу Бланшару, – сказал Ффаулкс, – старику, который был более чем счастлив позволить нам использовать его маленькую хижину без каких-либо вопросов, при условии, что он получит очень разумное вознаграждение, которое облегчит его последние дни. Думаю, он подозревает, что я контрабандист, хотя я уверен, что он понятия не имеет о товарах, с которыми я имею дело.

Он улыбнулся.

– Где это находится? – произнес Лукас.

– Выезжаешь из города по дороге Святого Мартина, в сторону скал, – сказал Ффаулкс. – На гребне дороги есть очень узкая тропинка, нужно быть предельно внимательным, иначе ты ее пропустишь. Тропинка ведет вниз к скалам, где и находится коттедж, уютно устроившийся на склоне холма и хорошо спрятанный от дороги и посторонних, которым в голову не придет там его искать. Бланшар старый, как я уже говорил, и немного затворник. У него есть договоренность с местным евреем по имени Рувим Гольдштейн, который время от времени приносит ему из города продукты. Помимо этого, он ни с кем не контактирует. Выглядит идеально.

– Да, похоже на то, – сказал Финн. – Ты хорошо справился, Эндрю. Похоже, это именно то, что нам нужно.

Ффаулкс улыбнулся, явно польщенный.

– Что удалось узнать о маркизе де Севинье?

Финн поделился с ним информацией, полученной от Фицроя.

– В настоящее время он прячется в апартаментах Армана Сен-Жюста.

– Гениальное укрытие! – сказал Ффаулкс. – Кому могло бы прийти в голову искать сбежавшего аристократа в доме одного из членов Комитета общественной безопасности?

– Тем не менее, его надлежит довольно скоро переместить, – сказал Финн. – Сен-Жюст должен быть очень осторожен. Надо свести к минимуму любые контакты с ним, для его же защиты. Пока маркиз там, Сен-Жюст находится в смертельной опасности.

Ффаулкс мрачно кивнул.

– Действительно. Его нужно немедленно перевезти. Куда его переместят? В наше укрытие рядом с Западной баррикадой?

– Верно, – сказал Лукас. – Его приведут туда завтра вечером, но мы не можем рисковать держать его там слишком долго. Мы должны действовать быстро.

– Завтра ночью, – сказал Финн. – Незадолго до рассвета.

– Ты планируешь забрать его, пока ворота будут закрыты? – сказал Ффаулкс. – Как ты пройдешь мимо стражников?

– Предоставь это мне, – сказал Финн. – Недавние побеги были совершены средь бела дня. Теперь они будут гораздо более бдительными в обычные часы перевозок в Париж и из него. Мы должны изменить нашу тактику, чтобы они продолжили нервничать.

– Очень хорошо, – сказал Ффаулкс. – Какой будет моя роль?

– Двое наших людей, Уилберфорс и Барретт, уже уехали в Париж, – сказал Лукас. – Они будут в апартаментах, чтобы встретиться с маркизом, когда его приведут. После чего будут ждать дальнейших инструкций.

– Пока оставайся здесь, – сказал Финн. – Не выходи после четверга. Жди от нас известия в любое время после этого. Отправь Родни Мура и братьев Бирн в хижину отца Бланшара. Маркиза привезут туда. Убедись, что Бланшар понимает, что он будет замешан, если предаст нас. Мы с Лукасом встретимся с тобой здесь. После нашего прибытия и, убедившись, что все безопасно, ты пойдешь в хижину отца Бланшара и подашь сигнал « Мечте», которая будет стоять на якоре у мыса Гри-не. Тони пошлет за вами шлюпку. Мы с Лукасом по отдельности вернемся в Дувр. Остальные переправятся на борт « Мечты». Уилберфорс и Барретт будут сами по себе, и они понимают риски. Вопросы?

– Значит, ты немедленно уезжаешь в Париж?

Финн кивнул.

– Это все еще не оставляет тебе много времени.

– Времени достаточно, – сказал Финн. – Важно следить за тем, чтобы у нашего друга Брогара не возникли подозрения. Не забывай, что мы – распутные молодые англичане, у которых есть время и деньги, чтобы пополнить свои подвалы французским вином. Задавай много вопросов по теме в городе до четверга. Кто продает? Что они продают? Кто может предложить лучшую цену? И если случится наткнуться на хорошую сделку, не стесняйся, прикупи мне несколько ящиков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению