Моё Золотое руно - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Гордиенко cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моё Золотое руно | Автор книги - Екатерина Гордиенко

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Под моей серой и помятой физиономией значилась подпись: «На просьбу прокомментировать события, герой дня ответил коротко и однозначно: «Идите в жопу!».

Интересно, каких еще гостей мне следует ждать в ближайшие дни?

ГЛАВА 13

МЕДЕЯ

За бокалом Совиньона тетя Песя, зашедшая в подвал навестить меня, поведала сводку дневных новостей. Недавняя бора всеми знатоками была признана сильнейшей летней бурей за последние тридцать лет. Шнайдер-младший ищет покупателей на свой дом и виноградник, но цену зажучивает совсем уже несусветную. А у Костаса Спитакиса появилась новая официантка.

Когда она впервые продефилировала через зал с серебряным подносом, общее мнение мужского контингента выразил Соломон Рамштейн:

— Венера!

Мадам Фельдман была настроена более критично, но тем не менее, некоторые достоинства за новенькой признала:

— Никакая не Венера, конечно. Но что-то венерическое в ней есть.

В глубине души я была с ней полностью согласна. Сколько я ни пыталась убедить себя, что Ясон прожил без меня восемь лет и, конечно, имел не одну подружку, в душе поселилась мелочная, но ядовитая обидка.

Как он мог променять меня, на эту профурсетку с накладными ногами? Он что, за время своих странствий подсел на никарагуанских трансвеститов? Почему не рассказал мне об этой женщине, ведь они явно давно «дружат» по половому интересу?

Впрочем, чему я удивлялась? Любая девушка, выросшая у моря, знает: плавать и врать мужчины учатся очень быстро. Ибо эти полезные навыки заложены у них на генетическом уровне.

— … а я ей говору: «Да если ты своей п***** будешь торговать, как я бычками, тебе Ротшильд кланяться станет».

Я вынырнула из своих невеселых мыслей и попыталась сосредоточиться. С кем это тетя Песя уже успела поссориться?

— А вчера смотрю: сам Костас стоит на рынке у лавки с контрабандным французским бельем и своей волосатой клешней щупает шелковый халатик. Вэй зи мир! А потом из лавки выходит эта шикса и говорит: «Костик, я выбрала два комплекта, тебе понравится». Нет, ты видела где такую хуцпу [28]? Фира Зильберштейн уже рвет на себе волосы.

— А ей-то что за дело?

Значит, эта женщина не с Ясоном?

— У Фиры Зильберштейн давно свой гешефт. У Фиры Зильберштейн дочь на выданье.

— Роза? Так она же заикается.

— А что, Костасу нужна жена, которая будет день и ночь морочить ему голову?

— И она одним глазом не видит совсем.

— А ему надо, чтоби она за ним подглядывала?

— Тетя Песя, но ведь Роза и ногу приволакивает.

— Вот и хорошо, не будет везде за ним таскаться.

Я уже давилась от смеха:

— Да она же горбатая!

— Ну… — тетя Песя задумчиво почесала подбородок. — Может же у девушки бить хоть какой-то недостаток.

— Ыыыы.

Нет, в Ламосе невозможно было чувствовать себя несчастной. Не дадут. Не позволят.

Тем более, что дела не ждали. Со склада, как я выяснила, исчезло две коробки винных наклеек. А вчерашняя инспекция выявила пропажу еще одной коробки. Все это происходило прямо у меня под носом, а я даже не догадывалась, кто причастен к афере с подделкой «Золотого руна».

Но были и хорошие новости. Мсье Жерар оказался человеком незлопамятным и порекомендовал мое вино для участия в Салоне Сомелье Бессарабии, Фанагории и Тавриды. Съезжу на пару дней в Дессу, заодно проветрю голову.

ЯСОН

Рыбу я ловил только для себя, так что в море выходил позже остальных рыбаков — часов в пять утра. Кофе еще с вечера был заварен в термосе, бутерброды можно будет нарезать уже в море, там же и умоюсь.

Жмурясь от неяркого пока света, вылез на палубу, потянулся и пошел на нос, чтобы отвязать баркас. И замер. Рядом со швартовной тумбой, поджав под себя ноги, сидел загорелый мальчишка в тельняшке и длинных шортах из обрезанных джинсов. Такой же, как все листригонские пацаны — дочерна загорелый, лохматый, в сандалиях на липучках. С синими как вода под скалой глазами и каштановыми волосами. Тесей. Мой сын.

В горле вмиг пересохло, и я стоял, глотая воздух, как выброшенный на берег окунь.

— Все говорят, что ты мой папка. — Тесей разглядывал меня несколько критически, но с долей уважения.

— Кто говорит? — Я сипел, как треснутый фагот.

— Все. И Яшка с Гришкой. И дед. И бабушка.

Анастас Ангелис говорил с Тесеем обо мне? Эта новость сразу заставила приободриться.

— А мама?

— Ну… она тоже…

— Сказала?

— Вроде того.

То есть сказала и не сказала? Интересно, это как? Тесей объяснил:

— Сказала, что если ты мне не понравишься, никто меня заставлять не будет.

Я сглотнул кислый комок. Терпи, Ясон. Заслужил.

— То есть она тебя ко мне отпустила?

— Да. — Сын встал и начал разматывать швартов. — Возьмешь меня с собой на рыбалку?

Возьму ли? Да я и мечтать об этом не мог! Но спросить все же было нужно:

— А мама разрешила?

— Конечно.

Спасибо, Медея. Мелочной ты никогда не была.

— А что она сказала?

— Ну, это само собой, — согласился я, принимая конец, и протянул руки. — Прыгай.

Тесей задержался, глядя все так же оценивающе:

— А мы возьмем Леньку?

На пару шагов в стороне мялся еще один малек, на полголовы ниже Тесея и младше на год-полтора. Типичный рыбацкий парнишка — с глазами-маслинами и шапкой густых черных волос.

— А он почему не с отцом?

— А у него отец утонул.

— Ладно. — Довольный Ленька кузнечиком прыгнул ко мне в руки, за ним последовал Тесей. — Сверните канат.

Я оттолкнулся от причальной стенки, подождал, пока баркас отойдет назад метра на два, включил малый ход и кормой вперед двинулся в бухту. Развернулся, прибавил ходу и на скорости в тридцать узлов вышел в море.

— Где ловить будем? — Спросил пацанов.

Ответили в один голос:

— У Белых камней.

Неплохое место. Наверное, Тесей уже ходил туда с дядьями. Пока я шлялся где ни попадя. Отвлекаясь от неприятных мыслей, решил уточнить:

— Снасти есть?

— А то!

Мальчишки начали доставать из карманов припасы: свернутую кольцом толстую леску с крючком, спичечный коробок, с мотылем, вероятно, несколько свежих креветок в тонком пакете. Я представил, как Медея каждый день стирает провонявшую этими сокровищами одежду сына, и сочувственно ухмыльнулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию