Трудовые будни Тёмных Властелинов - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Чернышова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трудовые будни Тёмных Властелинов | Автор книги - Алиса Чернышова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Да нет, — пожала плечами Дайен. — Пусть будет. Выглядит… эм… экзотично.

— Ну, не поспорить, — вздохнул Чо. — Полагаю, у людей и эльфов вроде бы даже принято дарить мёртвые цветы. По драконьим меркам, откровенно жутковатая традиция: наблюдать, как растения медленно умирают… Думается мне, это символизирует недолговечность чувств и быстротечность жизни в целом, красоту увядания. Мы, драконы, лишь мёртвым преподносим мёртвые цветы.

— Ну, — Дайен ободряюще улыбнулась. — Я ведь некромант, так что, может, всё и логично. Опять же, Предвечная любит, когда ей в дар преподносят мёртвые цветы. Особенно белые. Что хорошо для нашей Богини, не может быть плохо для нас, верно?

Дракон улыбнулся в ответ.

— Надеюсь. Но, если вам нечто не понравится, просто скажите. Я очень хочу, чтобы со мной вам было максимально комфортно.

— Хорошо.

Они помолчали. Дракон обернулся и глянул на город.

— Признаться, не думал, что скажу это, но с такого ракурса Чу поразительно красив. На свой, своеобразный манер, но всё же…

— Мне не с чем сравнивать, — признала Дайен. — Я видела лишь этот город, и он для меня весь мир. Он есть, и я — его часть, деталь в его механизме. Но да, не могу не признать, что Высокий и Магический кварталы привлекательнее других с эстетической точки зрения. Как ни крути, они, ну, и ещё Купеческий и Гильдейский — самые богатые районы в этом городе. И самые защищённые, что логично.

— Да, логично… Вы никогда не бывали за пределами Чу?

— Нет, — Дайен чуть пожала плечами. — Путешествовать в другие вольные города некромантам нельзя без разрешения Наместника… ну, теперь Наместника и Властелина. Это разумная предосторожность: нас там вполне могут перевербовать. Или убить, посчитав конкурентами. Касаемо же большого мира, откуда прилетели вы, то некромантия там под довольно строгим запретом. Существу с таким даром, как мой, там места уж точно нет.

— Понимаю, — сказал Чо тихо. — И вдвойне не думал, что скажу это, но счастлив назначению сюда. Знаете… если этот город — ваш мир, то я сделаю всё, чтобы он стал лучше и чище. Чтобы он был вас достоин.

У Дайен потеплело в груди, она и сама не знала, почему. Дракон говорил странные вещи, в чём-то алогичные, но ей отчего-то было безумно приятно их слышать. Она открыла было рот, дабы сообщить об этом собеседнику, но была прервана громким смехом: Марис со спутницами поднимались по ступенькам и демонстративно громко разговаривали о некоем смешном эпизоде.

— … вообразите, она явилась ко мне и потребовала инструкцию с демонстрацией! — говорил некромант. Его дамы, что предсказуемо, покатывались от хохота.

Дайен сжалась. Она вновь почувствовала себя очень неуверенно и глупо. Некомпетентность… Наместник прав: все проблемы — от некомпетентности.

Господин Чо удивлённо выгнул бровь и покосился на Мариса. Тот не прекращал вещать, в лицах расписывая ситуацию (и определённо добавляя кое-что от себя). Под конец парень сделал вывод:

— А вот ради кого пощедрее нарядилась, и никакие подсказки не понадобились. Собирается, видимо, эксперимент с ним проводить — чтобы больше досталось. Эти недотроги, они такие!

Чо снова перевёл взгляд на Дайен, чуть нахмурился, увидев выражение её лица, и поинтересовался, тоже не особенно заботясь о громкости.

— То, что рассказывает этот молодой человек — правда?

— Преимущественно, — ответила она устало, понимая, что всё испортила.

— Хм, — сказал Чо. — При всём моём уважении к вам и вашим вкусам, моя госпожа — отвратительный выбор. У меня на родине этого юношу в элитное заведение, предоставляющее интимные услуги состоятельным лицам, и мойщиком полов не взяли бы. Что бы я ни думал о Главе Ледяного Дома, сия высокая госпожа умеет отлично выбирать сотрудников и строить дисциплину на всех уровнях и во всех деловых сферах. Даже у публичных домов средней руки есть стандарты. И там, боюсь, он бы тоже не прошёл. Увы, разве что в заведения нижнего звена для крайне непритязательных и не особенно богатых посетителей.

По бледному лицу Мариса пробежали красные пятна. Дайен нахмурилась, пытаясь вспомнить, всё ли у него в порядке с сердцем — не хватало ещё его тут откачивать. Девицы перестали смеяться и хлопали на Чо глазами. Дракон же невозмутимо и поразительно изящно орудовал столовыми приборами.

— Да кто ты такой… — прошипел Марис.

— О, теперь вы изволили обратиться лично? — по тонким губам Чо скользнула на удивление неприятная улыбка. — Какое неожиданное удовольствие. Что же, вопрос закономерен. Меня зовут Чо Оранжевый, я — новый Глава Гильдейского Совета. А вы, молодой человек? Как зовут вас и ваших смешливых спутниц?

Дайен ощутила лёгкое колебание магического фона. Видимо, Чо снял свою маскировку, потому что лица у некроманта со спутницами вытянулись. Девицы даже попытались попятиться, но Чо, не отрывавшийся от своего блюда, небрежно повёл пальцами, и пути отхода им перекрыла стена живого огня.

— Ну что же вы, не так быстро! — он снова неприятно усмехнулся. — Город должен знать своих героев! А господин Наместник и госпожа Властелин должны знать имена тех, кого я попрошу перевести в свой департамент. Разумеется, инстинкты требуют убить вас, но это было бы крайне расточительно с моей стороны. Потому… У меня совершенно определённо недостаёт мальчиков и девочек на побегушках, на которых я смогу срывать свою злость. Пожалуй, вы трое идеально подойдёте. В любом случае, ваш дар ничего особенного из себя не представляет. Не думаю, что о вас будут сильно сожалеть.

— Мы…

— Имена, — этим голосом можно было бы наморозить льдин для напитков. — И лучше вам не пытаться лгать. А после — пошли вон!

На удивление, спорить они не стали: честно назвали имена и вымелись так быстро, как смогли.

— Эм, — Дайен неуверенно глянула на Чо. — Вы же не всерьёз?

— Вполне всерьёз, — он холодно улыбнулся. — Знаете, добрую половину моей жизни я лебезил перед кем-то, как любой мелкий чиновник Предгорья. Потому, в свою очередь, теперь обожаю, когда подчинённые лебезят передо мной. Я нечасто даю себе в этом волю, но ради такого случая… Можете не сомневаться, они будут вылизывать мне языками сапоги. И — нет, это не метафора. И — да, я — мерзок. Но… у каждого из нас свои недостатки, не так ли? Мнимые или истинные. Я не стану скрывать от вас свои. И не хочу, чтобы вы скрывали ваши.

Дайен расстроенно поморщилась, поняв намёк.

— Я… узнала, что такая связь и единение стихий подразумевает интимные отношения на манер ритуалов плодородия.

— Да, очень хорошая аналогия, — признал дракон.

— Да, — вздохнула Дайен. — Но я… совсем некомпетентна в этом вопросе. Я всегда больше времени проводила в прозекторской, чем где-то ещё. И очень мало общалась… ну, знаете… с живыми.

— Понимаю, — сказал Чо серьёзно. — И признаюсь вам честно: я тоже не особенно компетентен в плане построения личных отношений. Обычно пользовался услугами девушек из упомянутых мной домов для интимных услуг. Разумеется, они были дорогими профессионалками, умными, подготовленными для работы с драконами, образованными и красивыми. Однако, это всё же не отношения как они есть. В этой плоскости нам с вами обоим недостаёт опыта. Но я считаю, что мы вполне можем научиться вместе. Не думаю, что нам подойдут чужие стандарты; скорее, имеет смысл методом проб и ошибок выработать свои. Потому предлагаю практиковаться друг на друге. Что думаете?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению