Истории Предгорья - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Чернышова cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истории Предгорья | Автор книги - Алиса Чернышова

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

- Да уж, - огрызнулся Рик. - Я заметил! Конечно, всё было бы проще, если бы старый психопат предупредил, что собирается устроить нам внеплановое лишение магии и рандеву в дивной компании оживших мертвецов. Но ты, уж прости, всё равно идиот.

- Спасибо, - коротко отозвался Ос. - Я запомню. И прощу. А теперь перестань трепаться: твоя шея всё ещё выглядит ужасно, если хочешь знать моё мнение.

- Нет, серьёзно, - не унимался Алый. - Тебя что, вообще ничему не учили? Шляться по облачному корпусу без оружия... Да если бы я знал, сам давно заманил бы тебя в предварительно изолированную комнату и сломал в назидание пару костей! Что, случай с Ко ничему не научил?

- Да, припоминаю... Тот самый случай, когда её чуть не прикончил твой помощник? - уточнил Ос ехиднейшим тоном. - Неудобненько получилось...

- Ты бы захлопнул пасть, - огрызнулся Рик, насупившись. - Глядишь, сошёл бы за умного.

Осариди закатил глаза, но всё же замолчал, продолжая осторожно пережимать рукавом постепенно зарастающую рану. Так или иначе, Рик спас ему жизнь; это следовало обдумать.

Серьёзно обдумать.

- Хватит уже, сестра милосердия доморощенная, - буркнул Рик. - Кровь почти остановилась; если ткань прирастёт к ране, будет беда. Опять же, откуда мне знать, из какой мировой задницы ты достал свой киото! Что-то сомневаюсь, что он пропитан адекватными лекарскими чарами.

Ос на это только глаза закатил. Наряд для него прислала лично сестра Ики, потому сомневаться в качестве не приходилось ни секунды: даже с учётом опалы Мастера Ледяного Дома, заслуженно считавшиеся лучшими производителями паучьего шёлка и мягкометаллической ткани, остались верны своим покровителям. Наряд Оса, со стороны напоминавший скорее лёгкое и текучее переплетение водных течений, на деле был отменной бронёй. К сожалению, он не поддел сдуру нижний слой, прикрывающий полностью горло и руки. Тем не менее, ткань, разумеется, всё ещё была качественно зачарована от любой грязи, пропитана лекарскими чарами и, разумеется, совершенно безопасна для открытой раны - ни прирасти, ни занести хоть какую заразу не могла, даже если бы они лежали посреди гниющей ямы. Однако, спорить с раздражённым Риком смысла особенного не было, кровотечение действительно остановилось, потому Осариди счёл за лучшее промолчать. Не хватало ещё меряться качеством одёжки, право слово! Ну не детская ли песочница?

- Держи, - буркнул вдруг Рик, и в ладонь Оса лёг изящный короткий кинжал, хищно сверкнувший вулканической лавой. - Закалено в пламени отца. Сам понимаешь, отлично работает против нечисти.

- А... - пожалуй, если бы Рик сейчас объявил, что собирается превратиться в птичку и петь на ветке песенки о добре и справедливости, Ос и то удивился бы меньше.

- Лучше помолчи, - Алый передёрнул плечами. - Я сам себе не верю, но у меня два кинжала и лишь одна свободная рука. Так что, не вздумай благодарить и не подумай чего лишнего.

Ос хмыкнул и молча взял в руки тёплый, фонящий непривычной огненной магией клинок.

Глава 8

*

- То есть, у тебя нет с собой оружия, но есть зачарованная полевая кухня? Нет, серьёзно? - Рик смотрел на Осариди, как на некую особенно загадочную внемирскую форму жизни.

- Поверь, в отцовских лесах для меня вопрос пропитания стоял куда острее, чем вопрос самозащиты, - отмахнулся Ос. - К тому же, я много путешествовал. Защитой мне всегда служила вода, а вот с едой сложнее. И знаешь, что поразительно? Никаких слуг. Вот вообще не.

Рик чуть поморщился, принимая выпад.

- И чем же это тебе не угодила сырая рыба? Я-то думал, ты только ею и питаешься! - разумеется, этот придурок просто не мог не начать язвить.

- Когда в зверином обличье, мне вообще не нужно есть, - равнодушно заметил Ос, не позволяя себе поддаваться на провокации. - Если только не нахожусь далеко от воды. В других случаях подпитываюсь от стихии. Но в человеческом обличьи я предпочитаю нормальную еду сырой рыбе. Не обессудь.

Алый только хмыкнул и лёг на спину, разглядывая звёзды.

- И где ты бывал? - поинтересовался словно между прочим. - Если говоришь, что много путешествовал...

- Излазил все джунгли Шатаку, что предсказуемо, - пожал Ос плечами. - Некоторое время жил у Рысей вместе с Ко, пару лет провёл с матерью на лисьих землях - она там исследовала особенности культа Матери Кумихо, шестихвостой лисы-прародительницы нескольких знатных Домов. Плавал на север, правда, только в реках, смотрел на белокожих людей...

- Да, мне привозили пару наложниц с севера, - отметил Алый. - Не вполне в моём вкусе. Как по мне, недостаёт утончённости, ума, как у червей, да и черты лица грубоваты. С другой стороны, не могу не признать экзотичность этой их бело-розовой кожи. И странные коричневые пятна, что появляются у них на лице от Предгорного солнца, тоже в чём-то милы... Знаю, тот же Стальной Старейшина оценил. В любом случае, демоны бы с ними, с людьми. Будь у них серая, как у степняков или ирребцев, синеватая, как у дикарей, или розовая кожа, они всё равно по сути - тупой примитивный скот. Расскажи лучше, ты северные степи видел?

Только тут до Осариди дошло.

- Да ты же никогда не бывал вне Предгорья, не так ли?

- У меня есть дела поважнее, - отрезал Алый. - И потом, не делай вид, что не знаешь: знатным дракончикам до четырёхсот лет не позволяется покидать страну. Вопрос контроля силы, да и безопасности.

"Ну да, - подумал Ос мрачно. - А ещё для того, чтобы воспитать деток в традициях Предгорья и привить "правильное" отношение к другим расам и культурам".

- Понимаю, - ответил Ос мягко. - По счастью, на древесных драконов такой запрет не распространяется.

Рик сдавленно фыркнул:

- А ты такой древесный, конечно, что дальше просто некуда! Вообще, конечно, не отнять, удобно устроился: вроде и червяк-полукровка, но сил немеряно. Учишься со знатью, а правила выполнять не обязан. Тварь везучая.

Осариди хмыкнул и, склонившись, демонстративно осмотрел Алого.

- Что? - нахмурился тот.

- Тебя, кажется, тот мертвец хорошенько стукнул по голове, - отметил он. - Эффект налицо. Одно странно - почему гематомы не видно?

- Ха-ха, - скривился Алый. - Скажу по секрету: если мамочка говорит тебе, что ты смешной - не ведись. Безбожно ведь врёт!

- Но его шутки и правда очень смешные!

Этот нежный голосок, раздавшийся из-за их спин, заставил Рика взвиться на ноги. Как в его руках объявился кинжал, Ос не понял, но на всякий случай сказал:

- Всё в порядке. Не смей нападать! Здравствуй, Лайлайи.

- Ихшасмора! - прекрасная тонкокостная девушка, из одежды на которой были, собственно, одни только золотистые волосы до земли, улыбнулась Осу счастливой улыбкой и бесшумно метнулась вперёд, обвивая его, как лоза. - Ты вернулся! Я надеялась... надеялась, что ты всё же вернёшься!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению