Искушение - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Вульфф cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение | Автор книги - Трейси Вульфф

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– Зрителям также очень нравится, когда ты остаешься в окружении врагов совсем одна со жгущим тебя мячом, – не соглашается Иден и закатывает глаза. – Все дело в том, чтобы переместить мяч в конец поля, Грейс. Сделай это, и ты понравишься зрителям, несмотря ни на что. Может быть, порталы и эффектны, но отличное впечатление производит и прямой удар.

– На данный момент, – говорит мне моя кузина, когда мы через некоторое время идем на наши места, – главное состоит в том, чтобы мы работали вместе и создали единую команду. Если мы это сделаем, остальное приложится.

– Никакой пощады! – говорит Флинт Джексону, Гвен и мне, когда мы в последний раз за сегодняшний день встречаемся для обсуждения нашей стратегии. Теперь, когда, сдав свой экзамен, к нам присоединилась Гвен, я радуюсь тому, что среди нас появилась ведьма. Потому что в моей голове уже несколько часов крутились мысли о том, как бы Мэйси не превратила нас всех в черепах. – Когда речь идет о Лударес, милосердие, пощада – это для слабаков. Сейчас будет последний розыгрыш, и мы сокрушим их в пыль.

– А что, если я не хочу сокрушать их в пыль? – спрашиваю я, подмигнув Джексону, который закатывает глаза за спиной Флинта.

– Сделай это все равно, – приказывает Флинт. – Раздави их, затопчи своими каменными ногами.

Я утруждаюсь сказать ему, что не буду никого затаптывать, но он наверняка видит это по моему лицу.

Мы играем весь день – оказывается, благодаря своему обаянию Флинт сумел уговорить ведьм на школьной кухне приготовить нам сухой паек – и, когда темнеет, я уже чувствую себя как выжатый лимон и хромаю. Но я также обнаружила, что могу послать мяч в противоположный конец поля, так что это определенно можно назвать достижением.

Около девяти вечера Джексон провожает меня и Мэйси в нашу комнату, и я хочу пригласить его к нам, чтобы посмотреть фильм, но он выглядит усталым, и видно, что энергия, которую я передала ему утром, уже кончилась.

Зная его и его дурацкую гордость, я не предлагаю подпитать его еще, а вместо этого, дождавшись, когда Мэйси зайдет в нашу комнату, обнимаю его, целую в шею и отправляю ему струю энергии по нити уз нашего сопряжения, прежде чем до него доходит, что это такое.

Он сразу же отстраняется.

– Ты должна перестать делать такие вещи.

– Не перестану. Ведь я вижу, что тебе это нужно.

– Со мной все будет в порядке, – говорит он, прижавшись своим лбом к моему. – Мне отнюдь не в первый раз приходится так уставать и иметь столько проблем.

Я знаю, что сейчас он думает о том времени, когда они с Хадсоном вели войну, и чувствую стеснение в груди.

– На этот раз все будет иначе, я тебе обещаю.

Он смеется не очень-то приятным смехом и говорит:

– Да, будем надеяться, что на сей раз для моего брата это кончится иначе для его же блага.

– К тому же мне надо, чтобы ты был в отличной форме, – шепчу я, засунув руки в задние карманы его джинсов и прижавшись к нему.

– В самом деле? – Он ухмыляется. – Мне тоже. – И наклоняется, чтобы поцеловать меня, но прежде, чем наши губы соприкасаются, Хадсон издает театральный вздох.

– Я все время пытаюсь переключить канал, но у меня ничего не выходит.

Хотя я и знаю, что это всего лишь уловка, я не могу не отреагировать. Такова магия – и ужас – Хадсона.

– Какой такой канал? – вопрошаю я.

– Вот этот. – Он делает вид, что нажимает кнопку на пульте дистанционного управления. – Сплошные поцелуи в то время, как мне хочется посмотреть на старую добрую автомобильную погоню. Или на попытку убийства. Или на что-нибудь вроде «чумы на оба ваши дома». Что угодно, только не это, – он машет рукой в сторону нас с Джексоном, прижавшихся друг к другу, – притом ежедневно и все дни напролет.

– Ты это серьезно? Значит, вот чего ты хочешь после всей этой лабуды с пьесой «Нет выхода», которой ты пудрил мне мозги на поле?

– Не понимаю, в чем тут проблема, – надменно говорит он. – Это великое произведение литературы.

– Ага, вот только ты его вовсе не читал.

Я отстраняюсь от Джексона с печальной улыбкой на лице.

– К нам опять заявился Хадсон.

На секунду на лице Джексона отражается гнев. Настоящий гнев, который, однако, тут же проходит, и он невесело улыбается мне.

– Я жду не дождусь того дня, когда он наконец оставит нас навсегда.

– Я тоже, – отвечаю я и говорю это всерьез. Я правда жду не дождусь того дня, когда мой разум и мое тело будут принадлежать только мне и больше никому. Но все же мне кажется, что в словах Джексона и в его голосе что-то не так. Только я не могу сказать что.

Может быть, поэтому, когда он наклоняется, чтобы коротко поцеловать меня в губы, я уклоняюсь и вместо этого крепко обнимаю его. А может быть, дело в моем чересчур живом воображении, потому что, когда он с силой обнимает меня в ответ, на минуту – всего лишь на минуту – я впервые за долгое время чувствую себя безопасно и хорошо.

Но, взглянув на Хадсона, я вижу в его взгляде ярость, которую он не успел скрыть. Он взбешен, таким я его еще не видела, и не только взбешен, но и задет. Взгляд его прищуренных глаз сверлит Джексона, и тот вдруг шатается и опирается рукой о стену.

– Ничего себе. Видимо, я устал сильнее, чем думал.

Что-то не так. Я это чувствую. Но прежде, чем я успеваю задать ему вопрос, он выпрямляется и смотрит на меня с уверенной улыбкой.

– Увидимся утром? – спрашивает он, наконец отстранившись от меня.

– Да. Встретимся за завтраком в кафетерии до начала уроков.

– Хорошо. – Он начинает поворачиваться, но в последнюю секунду останавливается и говорит: – Передай Хадсону вот это. – И показывает средний палец.

– Какое ребячество, – растягивая слова, комментирует Хадсон, прислонясь к двери.

– Он это видел, – говорю я Джексону.

– В самом деле? – Эта новость явно приободряет его. – Так вот ему еще. – На этот раз он показывает своему брату оба средних пальца прежде, чем наконец повернуться и уйти.

Я смотрю ему вслед, а Хадсон тем временем делает вид, будто играет на скрипке какой-то печальный мотив.

– И злодей исчез вдали, и больше о нем не слыхали

– В этой истории злодей не он, а ты. – Я хмурюсь. – И Джексон никуда не уходит.

– Ага. – Хадсон мелодраматически вздыхает и отходит от двери. – Ты постоянно мне это твердишь.

– Тебе это еще не надоело? – спрашиваю я, войдя в комнату. – Может, ты вздремнешь?

– Я совсем не устал. Я дремал весь день, чтобы мы смогли провести этот вечер вместе. – Он улыбается до ушей. – Я чувствую себя просто великолепно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию