Искушение - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Вульфф cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение | Автор книги - Трейси Вульфф

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

– Я уже говорил тебе – она не была моей парой. – Его слова вонзаются в меня, будто выкидной нож. Я ожидаю, что он скажет что-то еще, но он больше не заговаривает о Лии. – Но ты права. Флинту, вероятно, не следовало втягивать тебя во всю эту кашу.

– Это не каша, это его чувства, – говорю я, оглянувшись по сторонам, чтобы убедиться, что меня никто не слышит. Они все уже привыкли видеть, как я говорю с пустотой, и не обращают на это внимания, но я все равно стараюсь говорить как можно тише. – Он не властен над своим сердцем.

Но что означают все эти непонятные намеки Хадсона насчет Лии? Нет, я не собираюсь требовать у него объяснений или чего-то еще в этом духе. Для одного дня более чем достаточно и одного тяжелого признания, касающегося чувств…

– Одно необязательно исключает другое, – замечает он, нарочно усилив свой британский акцент, как делал всегда, чтобы заставить меня почувствовать себя неразумным ребенком… или разозлить. – Эмоции – это всегда такая каша, такие заморочки.

– Поэтому ты и не позволяешь себе испытывать их, да? Потому что для тебя в них слишком много заморочек?

Следует долгая пауза, затем он говорит:

– У меня более чем достаточно эмоций, Грейс. В данный момент это в основном отвращение, но чувство есть чувство.

Я закатываю глаза.

– Ты никогда не изменишься.

– О, если бы это было правдой. – Он вздергивает бровь. – Лучше отнеси им напитки. Не то они начнут ныть.

Прежде чем я успеваю ответить, Флинт кричит:

– Тебе не нужна помощь? – Иными словами: Где моя газировка?

– Нет, не нужна, – отвечаю я и, взяв себе банку, отношу остальные напитки на журнальный столик.

– Собрание, на котором нам вручат кровяной камень, состоится послезавтра, – говорит Мэйси, когда я усаживаюсь между ней и Джексоном. – Следующим магическим предметом должна стать драконья кость. Нам надо будет добыть ее до начала собрания.

– Если мы отправимся завтра, нам придется сделать это без Гвен, – замечает Мекай. – По дороге сюда я зашел в лазарет, чтобы справиться о ней, и Мэриз сказала мне, что ей лучше, но для того, чтобы она пришла в норму, понадобится еще день или два.

– Бедная Гвен, – говорю я. – Ее рука выглядела ужасно.

– Да, это было ужасно, – соглашается Мекай.

– Она будет очень жалеть, что не смогла побывать на Кладбище Драконов, – говорит Мэйси. – Но нам надо добыть кость, чтобы перейти к поискам следующего магического предмета.

– Погодите. – Иден смотрит на Флинта. – Так ты поэтому спрашивал меня о Кладбище Драконов? – Когда он кивает, она спрашивает: – А зачем вам нужна эта кость?

Мне хочется уйти от ответа, но ведь кровяной камень выиграли мы все. И, если им захотят распоряжаться только несколько из нас восьмерых, это будет выглядеть дико.

Должно быть, Джексон думает так же, поскольку он отвечает:

– Мы решили участвовать в этом турнире, потому что кровяной камень нужен нам для совершения одного очень важного магического ритуала. Но нам необходимы и другие магические вещи – в том числе драконья кость.

– Драконья кость? – задумчиво повторяет Иден, затем, изумленно округлив глаза, поворачивается к Флинту. – С Кладбища Драконов? Неужели ты в самом деле собираешься отвести их на Кладбище Драконов?

– Им необходимо туда попасть, – говорит Флинт. – Не могу же я позволить им блуждать по нему без присмотра и просто надеяться, что они не погибнут.

– Блуждать где? – верещит Мэйси, тоже округлив глаза. – Куда ты собираешься нас вести?

– В одно волшебное место, которое не желает, чтобы его посещали недраконы, – отвечает Иден. – Да и драконы тоже.

– К сожалению, у нас нет выбора, – мрачно говорит Джексон и посвящает их всех в детали моего непростого положения.

– Выходит, он сейчас вот здесь? – Зевьер подается вперед, заглядывает мне в глаза и стучит по моей голове.

– Он что, воображает, будто может вытрясти меня? – сухо спрашивает Хадсон. – Или просто пытается с вожделением посмотреть мне в глаза?

– Может, и то, и другое? – отвечаю я.

– Да, – говорит Джексон, – он сейчас в голове Грейс. – И единственный способ выдворить его оттуда – это добыть пять магических предметов, необходимых для совершения ритуала.

– Но надо ли нам выпускать его на волю? – спрашивает Мекай. – Когда мы имели с ним дело в прошлый раз, у всех из-за него было много проблем.

– А теперь таких проблем много у моей пары, – резко бросает Джексон, и Мекай – а также все остальные – немного напрягаются от его тона. Теперь, когда Джексон стал более дружелюбен, кое-кто порой, похоже, забывает, что перед ними все тот же Джексон, тот же темный принц, вот он и напоминает им об этом.

– Он уже не раз завладевал ее телом, – продолжает он. – Он знает каждую ее мысль и имеет доступ к узам нашего сопряжения. Так что да, мы должны выдворить его из нее. И как можно скорее.

– А, ну тогда да, – соглашается Зевьер, явно впечатленный тем, что сказал Джексон.

– Ну тогда я в деле, – говорит Иден.

– В каком? – в некотором недоумении переспрашиваю я.

– В том, которое включает в себя путешествие на Кладбище Драконов, а также все остальное, что вам нужно предпринять.

– И я тоже, – добавляет Зевьер. – Уводить у девушки из-под носа ее тело – это так беспонтово. Так поступают только конченые уроды.

Я перевожу взгляд на Хадсона, который сидит, прислонившись к стене, откинув голову назад и закрыв глаза. Он явно измотан.

– Все только и делают, что критикуют, – бормочет он.

– Запишите и меня, – говорит Мекай. – Джексон, я всегда готов прикрыть твою спину. И твою, Грейс.

– Мой отец выпадет в осадок, если узнает, что мы втянули в это дело еще трех его учеников, – замечает Мэйси. – Я поговорила с ним, и он согласился не давать нашим гостям из Круга скучать, чтобы они не приставали к нам завтра утром, но ему не понравится, если мы захватим с собой еще и вас.

– Это опасно, – уточняю я. – Очень опасно.

– Вот и я о том же, – подтверждает Иден, пожав плечами. – Но иногда надо идти навстречу опасности. Твоей девушке придется рискнуть, чтобы выдворить этого маньяка из своей головы.

– Точняк. Давайте выпьем за это, – говорит Флинт, подняв свою банку с газировкой. – К тому же иногда…

– От осторожности бывает мало толку, – подхватывает Джексон и улыбается до ушей.

– Вот именно, – удовлетворенно кивает Флинт. – Значит, мы займемся этим завтра утром?

– Совершенно верно, – соглашается Иден, и все кивают.

– Погодите, по-моему, мы опережаем события, – говорю я. – Ведь мы еще даже не знаем, где находится это Кладбище Драконов, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию