Любовный компромисс - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовный компромисс | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Повторяю: никакого насилия не будет. У меня есть свидетели, которые присягнут, что ты отдалась мне по доброй воле.

Взглянув па стоявших рядом с Уилтоном женщин, Эмили наконец все поняла. Ома похолодела от ужаса. Чилтон не только задумал подвергнуть ее насилию, но и сделал так, что доказать его вину Клауд не сможет. Он все предусмотрел. У него есть две свидетельницы того, что Эмили отдалась ему добровольно, и никакой судья не сможет предъявить ему обвинение, так как просто сочтет их любовниками. Если Клауд убьет его, то пойдет под суд за убийство, и никому не удастся его защитить.

— Вы, должно быть, спятили, раз считаете, что не понесете за содеянное никакого наказания, — не сдавалась Эмили.

— Чепуха, — холодно бросил Чилтон и, сняв сюртук, принялся расстегивать жилет. — Я все обдуман до мелочей. — Он взглянул на «свидетельниц». — Ну что, дамы, вы намерены остаться?

, При одной мысли о том, что изнасилование будет проходить на глазах этих мерзких особ, Эмили стало нехорошо.

— Я остаюсь, — не колеблясь заявила Дороти.

— А я нет. — Улыбнувшись, Катрина поцеловала Чилтона в щеку. — Ведь если я буду наблюдать, как ты развлекаешься с этой девчонкой, милый, я и сама тебя захочу, а сейчас не моя очередь. Позже, у меня дома, мы с тобой сможем в свое удовольствие отпраздновать победу и насладиться друг другом.

— Так, значит, вы любовники? — Голос Дороти как-то странно дрогнул, и это заставило Эмили позабыть свой страх перед мерзейшей экзекуцией, которой ее собрались подвергнуть. Она окинула неудавшуюся супругу брата внимательным взглядом. По-видимому, то, что Чилтон с Катриной находились в близких отношениях, оказалось для Дороти неприятным сюрпризом. Эмили почувствовала, как в ее мозг сквозь беспросветное отчаяние прорвался луч надежды. Чтобы план Чилтона сработал, обе женщины должны были действовать заодно, а об этом, похоже, при данном положении вещей нечего было и думать. Дороти очень не понравилось, что Чилтон оказался не чужим для Катрины; вряд ли и Катрине придется по душе, что он является любовником Дороти.

— Разумеется, мы близки. — Катрина жестом собственницы положила руку на плечо Чилтона. — Правда, Клауд нас на время разлучил, но мы с Томасом помирились и теперь снова вместе. Не понимаю только, какое тебе до этого дело.

— Ах, ты не понимаешь! Томас мой любовник, а вовсе не твой!

Обе женщины одновременно взглянули на Чилтона.

— Дорогой, тебе не кажется, что нам троим пора объясниться? — Катрина улыбнулась, но на этот раз ее улыбка была скорее похожа на оскал хищного зверя.

— Ну что тут объяснять, Кат, да и какое сейчас все это имеет значение? Мы уже у цели, к которой давно стремились, так неужели какая-то дурацкая ссора помешает исполнить наш план мести?

Катрина молчала, однако по ее лицу было видно, что слова Чилтона прозвучали для нее не слишком убедительно. Что касается Дороти, в ее глазах застыла такая дикая ненависть, что Эмили похолодела.

— Ты меня использовал! — воскликнула наконец Катрина.

— Не больше, чем ты меня, дорогая. Может, все-таки не будем заниматься выяснением отношений в такой ответственный момент? — Чилтон скинул жилет.

— Боже, а я то, дура, думала, ты собираешься жениться на мне… — сдавленным голосом проговорила Дороти.

Чилтон смерил ее таким удивленным взглядом, что сразу стало ясно: ничего подобного ему и в голову не приходило.

— По-моему, дорогая, ты все еще замужем за Харпером.

— Томас женится на мне, правда, дорогой? — злорадно проговорила Катрина.

Чилтон замялся. Не мог же он сказать, что женитьба ни на одной из них вообще не входила в его планы.

Если бы не плачевное положение, в котором она очутилась, Эмили вдоволь посмеялась бы над ситуацией, в которую попала вся троица.

— Выходит, Катрина, он тебя тоже использовал, — голосом, не предвещавшим ничего хорошего, проговорила Дороти.

— Какое это все имеет значение? — взорвался Чилтон. — У нас была одна цель — проучить мерзавца Райдера, и мы ее скоро осуществим.

— Какое значение, говоришь? Да из-за тебя я потеряла мужа! Весь город теперь смеется надо мной!

— Ты преувеличиваешь, дорогая. И потом, с чего это ты так разволновалась из-за Харпера — ты же никогда его не любила!

— Я стала твоей любовницей, чтобы спасти его!

— Ты стала моей любовницей, чтобы спасти свои драгоценности и вдобавок неплохо провести время.

— Я тебя уничтожу!

— За такой пустяк? Не думаю. Посмей сказать хоть слово, и я всю вину за сегодняшнее приключение свалю на тебя.

— Интересно, как ты это собираешься сделать?

— Разве не ты заманила сюда жену Клауда Райдера?

— Ну что, миссис Брокингер, съела? — ехидно прошипела Катрина.

Этого Дороти вынести уже не могла. Резко повернувшись, она выбежала из комнаты.

— Что теперь будем делать, Томас?

— Разумеется, продолжать, дорогая.

— Ты в этом уверен? На Дороти нам уже больше нельзя полагаться.

— Я так не думаю. По крайней мере она не станет трепать языком — это не & ее интересах. Дороти прекрасно знает, что я не позволю ей выйти чистенькой из этой истории. — Чилтон бросил на Эмили взгляд, не предвещавший ей ничего хорошего. — Итак, на чем мы остановились?

— Вы остановились на совершении того, за что вас убьют, — спокойно проговорила Эмили.

Она была рада, что голос ее не дрожит: не хватало еще, чтобы Чилтон заподозрил ее в слабости.

— Твой муж не пойдет на убийство: за это его отдадут под суд, и он это знает.

— А что, если ему нее равно? — Она заметила, как Чилтон вздрогнул от неожиданности, и улыбнулась. — Что, если он найдет способ отплатить вам и при этом никто его ни в чем не заподозрит? Додумались же вы, как изнасиловать меня, чтобы никто не догадался; но разве Клауд глупее вас?

По лицу насильника было видно, что он колеблется. Но вот Чилтон выпрямился, холодно взглянул на Эмили, и она поняла, что проиграла. Негодяй оказался настолько самонадеянным, что решил просто отбросить всякие сомнения.

Но тут настала очередь Катрины высказать свое мнение.

— По-моему, это глупый план, — внезапно проговорила она и направилась к двери.

Чилтон схватил ее за руку и угрожающе прошипел:

— Интересно, куда это ты собралась?

— Подальше отсюда. Девчонка права — Райдер нам этого не простит. Он заставит нас платить, и его не будет беспокоить, законно это или нет.

— Верно, ты всегда умела мыслить здраво, крошка. Все трое находившихся в комнате ахнули в один голос. На пороге стоял Клауд. Эмили была настолько поглощена ссорой любовников, что и не слышала, как подоспела помощь. Из-за спины Клауда выглядывали все остальные обитатели дома Вулфа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению