Вкус огня - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус огня | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Да, сеньора. Я быстро управлюсь.

Улыбнувшись, Антония вернулась в дом и уложила Камдена в кроватку. Он вскоре уснул. Проверив, все ли хорошо закрыто, Антония пошла на кухню приготовить завтрак для Санчо и себя.

Гроза разразилась, как только они с Санчо поели. Антония услышала, как громко заплакал Камден.

— Гром разбудил бэби, сеньора.

— Да. Наверное, напугал бедняжку. Оставайся здесь, в доме, Санчо.

— Конечно, сеньора. Наверное, люди сейчас не вернутся.

— Нет. — Вздохнув, Антония пошла за Камденом. — Нам придется одним пережидать грозу. Боже, как я ненавижу эти грозы!

Она уже спустилась в гостиную, когда почувствовала себя плохо. Ее охватила тревога. Вспомнив, о чем говорила ей Мария, Антония перепугалась. Она поняла, что у нее начинаются роды.

— О Боже, почему именно сейчас? — прошептала она.

— Сеньора? — Санчо посмотрел на нее. Он, сидя на полу, играл с Камденом.

— Как по-твоему, гроза утихает?

— Да, мне кажется, гром удаляется.

— Верно, и молнии уже не прямо над нами.

— Но дождь льет как из ведра, сеньора. И ветер сильный. Она прислушалась и поняла, что Санчо прав. Ветер с неистовой силой обрушивал дождь на окна. Так может продолжаться часами. Даже если гроза немного утихнет, не стоит ожидать, что кто-нибудь скоро вернется.

Антония подавила охватившую ее панику. На ранчо всегда было много народу, и она совсем не ожидала, что окажется совсем одна, когда подойдет это время. Сейчас помочь ей мог только восьмилетний мальчик, но она решилась.

— Санчо, — сказала она, — я знаю, ты смелый мальчик, но сейчас тебе придется быть еще смелее.

— Что-то не так, сеньора?

— Ребенок решил появиться на свет.

Антония чуть улыбнулась, увидев, как его большие темные глаза расширились от испуга и он посмотрел на ее живот.

— Но здесь, кроме меня, никого нет! Он не может сейчас родиться.

— Бэби не спросит, одни мы или нет. Ах, как жаль, что О'Нил уехал сразу после свадьбы! Теперь мне придется надеяться только на себя.

— А вы сможете обойтись без помощи? — У Санчо задрожали губы.

— Если индейские женщины могут, то и я смогу. Я слышала, будто они всегда уходят куда-то и рожают одни. Но я попрошу тебя немного помочь.

— Конечно. Мне за кем-нибудь съездить?

— Нет, тебя сдует с лошади. Оставайся здесь. Нам надо согреть воду, принести чистую одежду и еще кое-какие вещи. А пока я буду все это делать, присмотри за Камденом.

— Хорошо, сеньора.

— Может, запереть двери?

— А что, если приедут наши?

— Тогда они постучат, и ты откроешь.

— Ах да!

— Ну а теперь согреем воду. Я налью ее в горшки, а ты принесешь мне их. Воды надо не так много, только чтобы помыться.

— А что, будет так же грязно, как когда лошадь жеребится?

— Не знаю, амиго. Это у меня первые роды.

— Вы боитесь, сеньора?

— Да. Мне хотелось бы, чтобы кто-нибудь был рядом. Твоя мама или кто-то еще.

— Наверное, хозяин забыл, что сегодня женщины отправляются за провизией.

Антония кивнула и, поставив воду на печь, пошла за чистым бельем. Санчо с маленьким Камденом последовал за ней. Мальчик был очень обеспокоен, но она знала, что может положиться на него. Антония надеялась, что ей не придется просить Санчо о слишком многом.

Едва Антония закончила все приготовления, у нее начались схватки.

— Санчо, положи Камдена в кроватку. Вот так, а теперь иди вниз и охраняй нас.

— Может, мне остаться с вами, сеньора?

— Нет, чико. Я переоденусь в ночную сорочку и лягу в постель. Я позову тебя, если будет нужно.

Не беспокойся. Если я позову, ты услышишь. А если придет кто-то, кого мы не знаем, поднимись ко мне.

— Да, сеньора.

Как только мальчик ушел, Антония разделась донага. И только успела обтереться губкой, как у нее начали отходить воды. Надевая ночную сорочку, она подумала, что так, наверное, и должно быть. И ее охватила надежда, что все обойдется.

В кровати Антония легла навзничь и положила рядом с собой нож. Боль все нарастала, она пыталась превозмочь ее и сохранить силы и ясность мысли.

— Сеньора, сеньора, к нам пришла помощь! — радостно закричал Санчо, вбегая в комнату.

Корчась от очередной схватки, Антония только и вымолвила: «О'Нил!», когда этот огромный мужчина вошел в комнату.

— А где все остальные, черт побери? — громко спросил О'Нил, но не стал дожидаться ответа. — Принеси еще воды, паренек. Мне надо вымыть руки.

Антония видела, как О'Нил разделся, вымыл руки и надел чисты штаны. Когда новая схватка скрутила ее, она поблагодарила Бога за то, что появился О'Нил.

— Удивляюсь, что муж оставил тебя одну, — пробор мотал О'Нил, наблюдая за Антонией.

— Они напрасно так сделали.

— Дождь мне не помеха. А теперь собери вещи и постарайся, чтобы ребенок появился на свет.

— Хорошо, — прошептала Антония.

Ройал посмотрел в окно хижины, в которой они укрылись от непогоды. Хотя гром и молнии стихли, ливень не прекращался. Ройала не покидала тревога. Работники и его братья были спокойны, и это злило Ройала.

— От того, что ты ходишь взад и вперед по комнате, погода не станет лучше, — заметил Коул, когда Ройал подошел к нему. — Тебе сдавать, Дентон.

— Что тебя так тревожит, Ройал? — спросил Дентон, тасуя карты.

— Будь я проклят, если знаю! — Он снова взглянул в окно. — Мне как-то не по себе. Что-то не так, но я никак не могу понять, что именно.

— Предвкушаешь, что скоро станешь отцом? — пробормотал Дентон.

— Наверное, так и есть. — Ройал покачал головой. — Но там Мария.

— Ее там нет. — Коул уставился в свои карты.

— Как это нет?

— Черт возьми! Сегодня третий понедельник месяца.

День закупки провизии.

— Верно! — подхватил один из работников. — Моя Дейдра тоже поехала.

— И моя жена, — сказал второй. Ройал запустил руку в волосы:

— Я совсем забыл об этом. Как же Антония там одна, без женщин? А кто же остался дома?

— Оро, Патриция, Томас и Джастин работают в доме Оро. Непогода, наверное, застигла их там, — предположил Дентон.

— Старик Пит поехал лечить зубы, — сказал Джед.

— Ну так кто же остался дома?! — закричал Ройал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению