Правила первокурсницы - читать онлайн книгу. Автор: Аня Сокол cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила первокурсницы | Автор книги - Аня Сокол

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — он грустно улыбнулся, — знала бы ты, как же надоело это скрывать.

— Вот и не скрывал бы, давно бы уже болтался на виселице, а остров летел в небе, мы бы учились, — подруга всхлипнула.

— Повторяю, я не ронял Академикум. Я с Тиэры, а не из Разлома.

— Тогда кто… — начала спрашивать я, но тут же поняла, что знаю ответ на этот вопрос. — Демоны?

— Демоны, — кивнул он. — Дирижабль первого советника пробил стабилизаторы, то ли нарочно, то ли просто повезло, вернее, не повезло. Кабина почти отвалилась…

— Иви, почему ты с ним разговариваешь? Ты сама хотела его найти!

— Гэли, это же Вьер. Что изменилось с тех пор, как мы видели его в последний раз?

— Он прибыл сюда убить нас всех!

— Так почему же не убил? — Я посмотрела на Вьера, рука машинально коснулась мешочка с камнем рода, что дал мне демон.

— Ничего нельзя было сделать… — того, казалось, совсем не волновало, что говорила подруга, гораздо больше он скорбел об острове. — Стабилизаторы — это фатально…

И словно подтверждая его слова в двери ангара «фатально» постучали. Так постучали, что дощатые стены заходили ходуном, в первый момент я даже подумала, что Академикум, подобно птице с перебитым крылом снова пытается взлететь. Но стены вздрогнули в последний раз, и все стихло, а потом приоткрытая створка распахнулась и в ангар вбежала Алисия. Вбежала так, словно ее кто-то пнул. Следом зашла Мэри. Зашла так, как заходят посаженные на цепь собаки, осторожно, несколько раз оглянувшись за следующего за ней демона.

— Тик-так, тик-так, — издевательски произнес магистр Олетьен. — Как знал, что ты не уложишься в срок.

Я поднялась, сняла с пояса часы и откинула крышку. Хотя и знала, что это глупо. Чтобы не показал брегет, демон сделает все что хочет, для него это просто предлог. Отмерянный мне срок истек семь минут назад.

— Мистер Тилон? — спросила я у Мэри.

— Остался там, — дрожащим голосом ответила дочь столичного травника. — Он… этот, — она снова оглянулась на учителя. — Разбил ему голову камнем.

— Я всегда выполняю свои обещания, — демон улыбнулся.

— Разбил сразу, как ты ушла, — с негодованием добавила сокурсница. — Не знаю, жив ли мастер, этот не подпустил меня к нему…

— Иногда я слишком тороплюсь, — развел руками учитель. — А вот ты, наоборот, не спешила, глаз да глаз за этими учениками нужен. — Он вытащил из кармана инструментариум, от которого я могла оторвать взгляда. — Увы, не заслужила. — Он замахнулся и швырнул коробочку на пол. Показалось, что швырнул…

— А у вас железные нервы, леди Ивидель, — рассмеялся магистр, снова демонстрируя мне, спрятанный в ладони, инструментариум. — Приберегу для более подходящего случая. — Одержимый убрал противоядие в карман. — А сейчас…

Он сделал шаг к нам с Вьером.

— Отойди, — прохрипел бывший маг и попытался подняться.

— Не стоит, — добродушно сказал демон, и я не поняла кому. Мне, собирающей в ладонь зерна изменений. Или Вьеру, в пальцах которого появился небольшой, но такой знакомый цилиндрик. — Не стоит, леди Ивидель, защищать того, кто этого не заслуживает. — Значит, мне. — Ваши подруги гораздо более разумны.

Я бросила взгляд на Гэли, которая, как и сказал демон, явно не собиралась защищать Вьера, на испуганную Мэри, на Алисию, которая вцепилась в край какого-то ящика так, словно от этого зависела ее жизнь.

— Он виновен в преступлениях против Аэры.

А я едва не рассмеялась. Если меня чему научили события последних дней, то это тому, что никогда нельзя судить поспешно, даже если все кажется очевидным, Мир имеет свойство переворачиваться с ног на головув самый неожиданный момент.

— Если это так, то пусть его судит совет Академикума.

А вот теперь уже наверняка едва не рассмеялся демон. И он и я знали, что просто оттягиваем неизбежное. Судя по всему, живым Вьер не дастся, и тогда…

С пальцев магистра Олентьена сорвались зерна изменений. Это был всего лишь ветер, пусть и закрученный по спирали, словно водоворот. От его порыва что-то со звоном упало, взметнулся край накидки закрывавшей мобиль, зашаталась паровая лапа. Тени в полутемном ангаре стали угрожающе раскачиваться. Мой огонь коснулся металла, коснулся направляющих, куда загоняли дирижабля для осмотра, нагревая их, словно жаровни, прошелся по грузовой тележке. Всего лишь демонстрация силы перед боем, когда две армии выстраиваются одна напротив другой, а полководцы оценивают силы противника.

— Впрочем, — одержимый остановился и сделал вид, что задумался. — Я вполне могу оставить этого на суд людской, но тогда…

— Давай-давай, договаривай без этих трагических пауз, — произнес Вьер. Бывший сокурсник уже стоял, хоть и держась рукой за стену.

— Скажи мне, где остальные и я тот час уйду.

— Остальные?

— Не разыгрывай удивление. Те, кого ты собрал в эфемерной надежде закрыть разлом, те, чьей кровью были политы зеркальные плиты: Орел, Лиса, Волк, Сова, Змей…

— Далеко, — безмятежно ответил рыцарь, настолько безмятежно, что даже моя матушка ему бы не поверила. — Я велел Эми увести их в горы, ты знаешь куда, времени мало и мы не имеем права рисковать их жизнями.

— Сомневаюсь, — Демон сделала еще один шаг вперед совсем маленький, но все-таки. Он уже стоял почти напротив нас. — Нет, не в том, что вы не хотите рисковать, а в том, что они ушли. А даже если и так, без тебя они ничего не смогут, тиэрец.

— Спасибо за подсказку, демон. Но поскольку я этого не знал… — Вьер развел руками и поморщился. — Верь, во что хочешь.

— Что ж, значит совету Академикума без того будет чем заняться, нежели выслушивать твои бредни…

— Не знаю, как совету, а мне понравилось, — услышали мы голос, а Алисия так даже взвизгнула, когда из-за полуоткрытой двери ангара вышел магистр Виттерн. — Не знал, что у тебя такие разнообразные увлечения, Олентьен.

Напускная одержимость слетела с молодого учителя, как слетает с дамы вуаль при сильном ветре. На лице появилось выражение досады, а глаза налились чернотой, словно переспелые плоды.

— А теперь, леди и джентльмены, — учитель распахнул вторую кривую створку, впуская в ангар еще больше света, мы все выйдем наружу. Спокойно и без резких движений. Вас, Мэри, разыскивает брат, а к вашему отцу, леди Алисия, у мистера Родерига есть много вопросов, да и у меня тоже. Что же касается вас, мистер Гилон и вас мисс Астер, то…

Узнать какую судьбу уготовил нам магистр, я так и не успела, потому что демона не интересовали такие пустяки. Он просто бросился вперед, преодолевая расстояние до Вьера. Мэри закричала, магия разлилась в воздухе. Чужая и моя собственная. Три мага швырнули зерна изменений. Магистр Олентьен, магистр Виттерн и я.

Маленькие воздушные зерна изменений сорвались с пальцев демона и ринулись к нам с Вьером. Но в отличие от предыдущих, эти были вывернутые, эти напоминали ос с острыми жалами. Моя сила разошлась навстречу магии и самому магу жаркой волной. Но одержимый даже не остановился, огонь опалил ему волосы, сжег брови и ресницы, но демону было все равно, он рвался вперед. Вьер оттолкнул меня в сторону, одновременно с в этим бросая цилиндрик в демона. А тот…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению