Правила первокурсницы - читать онлайн книгу. Автор: Аня Сокол cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила первокурсницы | Автор книги - Аня Сокол

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

— А может, мы все еще можем выиграть? — Крис извиняющее посмотрел на меня и поднялся на ноги. Рыжеволосая демоница тут же обошла колонну и встала напротив. — Я могу просто изгнать…

— Каждый раз одно и то же, — по-стариковски вздохнул Арирх

— Можешь попробовать, — согласился затворник, но боюсь, что мы знает о том, что ты можешь, а что нет, гораздо больше.

Я услышала шорох, повернула голову и увидела Ильяну Кэррок, увидела, как из ее глаз изливалась тьма, как она стелилась по голубому мрамору, как метнулась в сторону далеких дверей, как замерла, когда ломанная черная линия, так похожая на трещину посреди зала, словно ожила. Что-то шевельнулось в ее глубине, или мне просто так показалось из-за светящихся искорок. Тень демона на миг остановилась, словно в раздумьях, а потом ринулась к черной линии и тут же растворилась в ней.

Глава Магиуса… Теперь уже настоящая магесса вздохнула и положила голову на мраморный пол. Серая жрица бросилась к раненой женщине, от ее недавнего торжества не осталось и следа. Она упала на колени и положила руку на щеку Ильяны, а та вздохнула, как смертельно усталый человек.

— Наглядно, — произнес барон Эсток.

— Теперь моя очередь демонстрировать силу, — тем же скучающим тоном проговорил князь, поднимаясь с трона. Он сделал всего два скользящих шага, и его рука легла на шею склонившейся над Вьером Мэри. — Но сперва ответь на вопрос, герцог Муньер, — новый титул Кристофер из уст затворника прозвучал как ругательство. — Как думаешь, успею я свернуть шею этой девчонке, — он погладил сокурсницу по волосам, и та вздрогнула, — до того, как ты изгонишь… нас? — Он взмахнул рукой с мечом, словно предлагая оглядеться.

Кристофер не ответил.

— Беда молодого поколения в самонадеянности, — попенял барон Эсток, а в следующий миг, я ощутила прикосновение чужой руки к плечу.

— Мы уже уничтожали род волка, — сказал стоящий надо мной Арирх, при желании я могла бы потрогать край его черного плаща.

— Если понадобится уничтожим снова, и пусть Муньер вернется, — князь схватил Мэри за волосы и дернул на себя, заставив запрокинуть голову. — Опять. Пусть… Мы убьем его снова. А разве могли бы мы это сделать, будь он на самом деле таким всемогущим? Могли бы мы победить, если он мог изгнать всех демонов щелчком пальцев? — Затворник прижал лезвие своего меча к горлу сокурсницы.

А я тут же вспомнила развалины серого чертога, где последний Муньер дал последний бой. У любой силы есть предел. Ничего не берется из ничего — это закон, основной закон магии.

— Ваша сила, молодой человек, — пояснил Арирх, сильнее сжимая мое плечо, во второй руке одержимого сверкнула сталь, — это колодец. Образно говоря, глубокий, наполненный водой колодец. Но воду из него вы можете доставать только по одному ведру.

Арирх не приставлял мне нож к горлу, как затворник, но его рука на моем плече выглядела не менее красноречиво. Особенно в свете того, что рыжеволосая в два шага оказалась рядом с Гэли и будто случайно коснулась ее руки. Подруга вздрогнула.

«Это не твоя мать!» — хотелось сказать мне, — «не обманывайся, не смотри на нее полным тоски взглядом».

Но, конечно, не сказала, потому что будь я на ее месте, сама вела себя точно так же. Или даже хуже.

— Кого будешь спасать, герцог Муньер? — спросил князь.

Я услышала стук, словно что-то упало, повернула голову на звук, но ничего не видела. Ничего, кроме валяющегося на мраморе потухшего факела. Но ведь кто-то держал его в руках?

— Какая из женщин тебе дороже? Какую ты будешь спасать первой? — продолжал спрашивать государь. — А может быть, сперва спасешь себя? — Один из демонов, по виду похожий на булочника, словно невзначай оказался за спиной Оуэна и я едва слышно выдохнула. Опасность, что грозила моему рыцарю, пугала куда сильнее, чем хватка стальных пальцев на плече.

— Впечатляюще, — оценил новую расстановку сил Кристофер. — Только я этого… — Он посмотрел на Аннабэль Криэ. — Я этого не делал. Я еще не настолько хорош. Даже жаль… Так что там насчет сделки?

— Вы это серьезно спрашиваете? — уточнил первый советник.

— А я похож на шутника? — Кристофер сложил руки на груди, все его внимание было приковано к барону и государю, словно не было ни Арирха ни «булочника», словно не было ни стали ни огня у них у руках. — Заключим сделку, и я отстрою такой же громадный дворец, как этот ваш первый змей.

Воспоминания о разрушенном замке Муньров сменилось воспоминаниями о Кленовом саде, о его светлых залах, об оранжерее, арочных проходах и кабинете отца с картами на стенах. Я ощутила острую тоску по дому, по своим покоям, прозванным цветочными, по светлому будуару матушки. И пусть мы с Ильбертом родились в Илистой норе, выросли мы все же в Кленовом саду. Первый змей наверное испытывал схожие чувства, когда сменил один дом на другой.

Один дом на другой… Почти, как костюм.

Тоска по дому была испорчена воспоминанием о том, как Арирх оказался внутри меня, как занял мое тело.

Один дом на другой…

— Не стоит, — тихо проговорил Мэрдок, его черный нож все еще был зажат в руке, а взгляд не отрывался от барона Эстока.

— Не верь демону, — повторила слова Вьера Цецилия и непонятно кого попросила: — Пожалуйста.

— Как я уже сказал, сделку с первым змеем мы соблюдали и соблюдаем до сих пор, леди Астер не даст соврать. — Затворник опустил свое половинчатое лезвие, и Мэри не сдержала облегченного вздоха.

Ильяна Кэррок не шевелилась, ее остановившийся взгляд был устремлен куда-то очень далеко. Дальше, чем может видеть человек. Девы!

Первый змей…

Сделка с демоном…

Я закрыла глаза, и на этот раз перед мысленным взором появилась Илистая нора, я слишком много думала о ней в последнее время. О ней и о первом змее. О бревенчатых стенах, о Высоком мысе, о который разбиралась своенравная Илия, разделяясь на два потока, на Ил и Лию. О мысе, на котором мы стояли с Мэрдоком, а тот спросил:

«Как думаете, от чего он здесь прятался?»

«Прятался? — не поняла тогда я».

«Текущая вода, — он взмахнул рукой. — Самый лучший магический изолятор, ее не в силах преодолеть две трети зерен изменений…

«А одна треть в силах. — Я дернула плечом, не имея понятия, почему меня обидело высказывание сокурсника. — Он не прятался, иначе зачем ему было впоследствии строить Кленовый Сад и переселяться в него?»

Хороший вопрос. Я почти всегда задавала хорошие вопросы, но мне почему-то никто не спешил на них отвечать.

— Не так ли, леди Астер? — уточнил затворник.

«Демонам верить нельзя», — сказал Хоторн.

«Сидел Змей в своей норе, как сыч», — сказала как-то на занятии Мерьем и была права. Они все сидели. Муньер в Сером Чертоге, змей в Илистой Норе, князь в Первом форте. Они имели дворцы, а сидели в норах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению