Цвет тишины - читать онлайн книгу. Автор: Ри Гува cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цвет тишины | Автор книги - Ри Гува

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Я перевела его слова, и парни кивнули, покрепче взяв свое оружие.

Все были готовы.

Я ни разу не была в одной упряжке со всеми ними… И мне почему-то было не страшно. Даже исключая Джека (которого я прозвала Богом Страха для мутантов), тут были Джейс, Пауэлл, Трой, Пирс и сам Блэквуд. Не знаю почему, но страшно не было. По крайней мере, не до одури.

Но это я сейчас так думала… Через пол минуты, когда мы приблизились к новому туннелю, я перестала ощущать себя неуязвимой. А все потому, что…

Не пройдя и шести метров, наша колона остановилась.

Я выглянула из-за спины Джейса, и увидела, что мы тормознули из-за… Джека.

Цербер замер, напрягся всем телом, будто его пробило током, и повернул голову в мою сторону.

Все парни тоже недоуменно посмотрели на меня, и, кажется, я покраснела.

Что такое? Со мной что-то не так?

Джек подошел ко мне, сверля угольными зрачками, которые, то сужались, то расширялись. Это. Было. Очень. Дико.

- Что случилось, Джек? - шепотом спросила я, когда все окружили нас, образовав круг, и осматривали соседние ответвления.

Мой дикарь внимательно изучал меня глазами, а потом… наклонил ко мне голову и медленно втянул запах моей шеи.

Я в ужасе глянула на Блэка, надеясь, что он не приревнует к такому интимному жесту, но он лишь смотрел на Цербера с подозрением.

Я уже хотела мягко оттолкнуть Джека от своего тела, но он резко выпрямился и показал:

«Отбой. Мы не идем наверх»

- ЧТО??? - шепотом-криком спросила я с круглыми глазами.

- Что он говорит? - послышалось от кряхтящего Боба, но я не собиралась отвечать, пока не узнаю подробности.

- Джек, какого хрена??? - спросила я, но он лишь продолжал изменять первоначальный план.

«Сейчас мы вернемся к клеткам и запремся там. Будем ждать подмогу сверху»

- ЧТО? - я вышла из себя. - Какого… Джек? Что это значит?

- Что он говорит, Лекса? - спросил Джейс из-за спины Цербера, но я лишь махнула на него рукой и перешла на язык жестов.

«Джек! Что, нахрен, произошло?»

Но он уже обошел парней и направился в сторону, противоположную от выхода.

Развернув Джека за плечо, я прижала его к стенке. Я бы не смогла это сделать, если бы он не позволил, но я была слишком злая, и он не помешал мне «покомандовать».

- Джек! Объясни! - кипела я. - Что случилось??? Ты только что вел нас на выход, и сразу передумал???

«Да»

- Какого.... Почему?

«Мы не прорвемся»

- Почемууу?

Блэк с остальными снова подошли к нам. Генри, сильно раненный Боб и Пирс встали по бокам, чтобы контролировать ситуацию у туннелей, пока мы спорили с Джеком: он стоял у стены, а я крепко вжимала руки в его вздымающуюся грудь.

Его глаза блестели красным огнем. И… я такое редко видела, но уже видела… Только вот не могла вспомнить когда и при каких обстоятельствах.

Джек ничего не отвечал, и я ударила кулачками по его груди.

- Отвечай!!! - приказала я, готовая сорваться на крик.

Джек быстро показал:

«Кое-что изменилось… только что… теперь мы не сможем пройти через мутантов. Нужно вернуться в клетки. Надежно закрыться. И ждать подкрепление»

- Что он говорит? - раздался ледяной голос из-за спины, который я не решилась проигнорировать.

Мистер Блэк вмешался, и я пересказала ему все слова Цербера.

Выслушав, он раздраженно посмотрел на Джека и сказал:

- Подмоги не будет, Цербер. Если ты еще не понял, то наверху что-то случилось. Там должны были быть наши люди: отряд Уайта и Бэйли. Они должны были контролировать вход в шахту, но раз мутанты прорвались из леса… Значит, наверху что-то произошло. Следовательно, рассчитывать на подкрепление мы не можем. Поэтому… - Блэк агрессивно прищурился.- Либо ты объяснишь, от чего вдруг тебя переклинило, либо мы просто побежим искать выход. С тобой или без тебя.

Джек устало вздохнул и исподлобья глянул на меня.

Протер лицо и взъерошил волосы, и только после этого начал медленно показывать:

«Мутанты - это, по сути, звери. У них такие же инстинкты, как у животных. Только мощнее в несколько раз»

- Так… - поторопила я, абсолютно не понимая, к чему он ведет.

Джек поджал губы, посмотрел на Блэка и снова на меня.

- Ну, и что! Говори, что не так??? - снова взорвалась я.

Джек горько усмехнулся самому себе, покачал головой. А его глаза еще ярче загорелись красно-черным пламенем, когда он поднял их.

«У тебя месячные» - спокойно ответил он.

Я опешила… на секунду.

КАКОГО ХЕРА???

И тут же показала жестами:

«Нет у меня никаких месячных! Что ты несешь?»

Но Джек лишь покивал головой со стыдливым выражением на лице.

- Что ты киваешь? - вслух возразила я. - Нет их…

И сразу же заткнулась… потому что… черт!

Когда мы с Блэком поехали в Нью-Йорк, я положила тампоны в сумку, на всякий случай, потому что цикл уже подходил… И видимо, сейчас… вот прям пару минут назад, они начались, хоть я этого еще не почувствовала… Должно быть, удары в живот хорошенько ускорили этот момент.

Из меня выбило весь дух, вместе с надеждой.

«Ты уверен?» - спросила я трусливыми жестами.

«Да»

«Откуда? Как?»

Джек ласково улыбнулся, как бы извиняясь за то, что он скажет дальше…

«Я тоже наполовину зверь, Лекс… Я почувствовал, когда мы прошли до конца туннеля. Твой запах резко изменился. Не знаю, как это описать, чтобы ты поняла… Это как будто… на кухне открыли духовку, и в нос резко ударил запах горячего шоколадного пирога»

Я смотрела на него. Джек на меня. И они все смотрели на меня.

Я изо всех сил скрывала эмоции, обрушившиеся на меня с высокой горы.

Я уже знала ответ, но должна была спросить жестами:

«И… как мутанты теперь отреагируют на… мой новый шоколадный запах?»

«Им крышу снесет» - серьезно ответил Джек. - «Ты теперь настоящий наркотик для всех тварей с острым обонянием. Даже мне нелегко дышать сейчас… Ты пахнешь сладкой ванилью. Очень желанной ванилью. Каждый мутант в тех туннелях» - Джек указал в сторону выхода. - «Будет пытаться достать и сожрать именно тебя. Остальных они даже не заметят»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению