Хозяйка поместья Триани - читать онлайн книгу. Автор: Рина Вешневецкая cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка поместья Триани | Автор книги - Рина Вешневецкая

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Я украдкой над ним посмеивалась, ровно первые полчаса.

— Я посмотрю на тебя, когда твоя шестнадцатилетняя дочь должна будет ночевать в одних гостевых покоях с посторонним мужчиной, — заявила мне Аурелия, у которой я пила чай. После этих слов смеяться мне расхотелось.

И вот, до судьбоносного дня осталось всего ничего, меньше суток. Гости заполонили все свободные комнаты. Я не знала и трети этих людей! Все какие-то важные аристократические снобы, хотя, как потом оказалось, часть из них была на моем Первом балу. Они даже подходили поболтать, хорошо хоть можно было легко избежать разговора, ссылаясь на неотложные предсвадебные дела.

— Спокойной ночи, невеста. Интересно, что же ты увидишь сегодня во сне? — Ирвин и я стояли у двери в мои покои и никак не могли разойтись.

— Как что? Медовый месяц, конечно, — я улыбнулась и чмокнула его в подбородок. — Скорей бы вся эта суматоха прошла, не люблю, когда так много посторонних.

— Знаю, — Ирвин потерся подбородком о мою макушку. — В нашем поместье в Акторе не хватает твоей руки. Ты же любишь все переделывать под себя.

— Кроме тебя, тебя я не переделывала.

— Мне уже начинать бояться? — он еще раз меня поцеловал. — Завтра мы не сможем увидеться до самой церемонии. Так что я буду одет в черное.

— Отлично, тогда увидимся завтра, жених.

Глава 16. О дне "С"

Утром поместье напоминало пристанище всея хаоса, которым успешно командовали, явно чувствуя себя как рыбы в воде, Аурелия и Селина. И вот тут меня накрыл эффект дежавю. В смысле я уже была невестой, правда подменной, но была. Я уже была осыпана зерном и стояла с Ирвином в храме.

Нет, в этот раз все определенно было лучше. У меня появились друзья, семья и любимый. И он будет любить меня, и заботиться обо мне всю нашу жизнь, так же, как и я буду любить его и заботиться о нем.

Руки подрагивали от нетерпения и волнения. И еще ноги подкашивались. А когда нас с Селиной вывели на крыльцо и накрыли покрывалами, в моей голове осталась только одна мысль. Быстрее.

Ирвин стоял передо мной, такой красивый, такой нужный. И он смотрел прямо на меня. Быстрее.

В храм мы ехали очень долго, вероятно, причина была в том, что он находится в Бертоле, но мне казалось это от того, что мы с моим женихом-почти-мужем ехали в разных камах.

Этот храм был большим, намного больше того скромного святилища в Касталии. Соответственно и вместить он мог куда больше людей и нелюдей. Селина и Аскольд ушли вперед, а нас с Ирвином отвели в маленькую боковую комнатку. Здесь мы должны были подождать, пока гости не займут свои места.

— А ты знаешь, что изначально эта комната была последним шансом передумать? — дверь за нами закрылась.

— Теперь знаю. Расскажешь подробней? — я присела на единственный предмет мебели в комнате, маленький двухместный диван.

— Рассказывать собственно особо нечего. Примерно пятьсот лет назад невеста могла отказаться от брака, если не была в нем уверенна, но только в этой комнате. Затем положение женщин ослабло, они лишились права самостоятельно отвечать за себя. Это прекратилось только лет двести назад. Сейчас еще ощущаются последствия этих событий. Ты, наверняка, почувствовала их на себе.

— Ничего необычного. Похоже, история идет по одной и той же спирали, если не во всех, то во многих мирах.

— Может дело в том, что в этих мирах живут одинаковые люди? — Ирвин сел рядом и сжал мою руку. — Волнуешься?

— Нет, совсем нет, я… — Дверь открылась без скрипа. На пороге стояла Летеция.

— Леди Летеция, уже пора? — Ирвин поднялся с дивана.

— Да, нам уже пора, — она вскинула руку.

— Портал!

Мгновение. Перенос. И никаких вспышек.

— Где мы, мавка дери! — Ого, Ирвин разозлился, я, впрочем, тоже. Это же была моя свадьба!

— Не беспокойся. Это всего лишь одна из моих лабораторий, — голос Летеции изменился, стал зловещим и капризным.

— Лабораторий? — комната выглядела как приемный кабинет заброшенной психушки.

— А ты думала, нежить в розарии создается? Вы сами во всем виноваты! Не надо было прятать от меня камень! Он самый большой из всех, что остались!

— И что? Теперь ты будешь нас пытать? Это не слишком оригинально, — Ирвин приготовился атаковать.

— А-та-та, — Летеция покачала головой. — Глупый мальчишка, ты даже не понял, что магия здесь подчиняется только мне. Я же не могла допустить попытки бунта моих птенчиков.

— Птенчики? Серьезно? — мне стало смешно. — Из всех слов ты выбрала «птенчики»? Это же нежить, блин, а не цыплята!

— Как меня бесят живые! Умертивие хорошо тем, что оно всегда молчит и выполняет мои приказы. А пытать вас я не буду, мне это ни к чему. Я просто убью вас, и вы подчинитесь силе амулета, восстанете из мертвых и сами отдадите мне камень. А вдобавок я получу хороших слуг, с достаточной властью и землями. Такие в хозяйстве пригодятся.

— Мда, можно я ее просто стукну? — я смотрела на Ирвина.

— Прости, Даша, но я первый, — в Летецию полетела какая-то склянка со стола.

Она отмахнулась от нее заклинанием и запустила чем-то в нас. Чтобы уйти с его траектории я покатилась по полу. В свадебном платье!

— Почему, когда магия нужна больше всего, ее никогда нет?

— Это же был риторический вопрос? — ответил Ирвин и кинул в нашу похитительницу стулом.

Стул она тоже успешно отбила, но, похоже, ее магический резерв был куда меньше нашего. Летеция ухватилась за брошку, которая всегда была у нее на груди.

— Схватить их, но не есть. — Дверь в комнату затряслась.

И в этот момент Ирвин вырубил Летецию, она кулем осела на пол. За дверью раздался скрежет.

— Мавка дери! Не так я надеялся провести этот день, — Ирвин зашептал какое-то заклинание.

— Бесполезно, магия все еще доступна только этой, — я передернула плечом.

— Тогда будем прикрываться ей, — Ирвин поднял бесчувственное тело на руки и толкнул ногой дверь. Нежить замерла, но тянуть руки не перестала.

— Даша, встань возле меня, вот сюда по правую руку, вот так, — Я оказалась между Ирвином и Летецией, которую он все еще держал на руках. Как он мог удержать девушку в такой позиции не представляю.

— И что теперь? — страшно-то как.

— Теперь мы побежим к выходу, это вон та дверь слева, видишь? Она единственная не завалена хламом.

— Хорошо, попробуем.

И мы побежали. Со стороны это, наверно, смотрелось очень странно, но что поделать. Дверь, разумеется, была закрыта на ключ. Мы застряли, а шестеро умертвий, пять мужчин разного возраста и женщина, уже шли в нашу сторону. Хорошо хоть им было приказано схватить нас, но не есть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению