Райское место - читать онлайн книгу. Автор: Франсуаза Бурден cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Райское место | Автор книги - Франсуаза Бурден

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– И долго они там стояли?

– Не знаю. Меня вызвали по рации на участок гризли, а когда я вернулся, их уже не было.

– А ты их искал?

– Искал, но безуспешно. В любом случае, если я их еще раз встречу, то наверняка узнаю и уже не упущу из вида.

Казалось, Марк полон благих намерений, однако Лоренцо крайне огорчился из-за того, что его не известили сразу. Помолчав, он продолжил:

– Придется организовать ночные обходы. Я хочу исключить малейший риск.

– Я так и думал, что ты это предложишь… Хотя мы не можем требовать от наших сотрудников дополнительной работы. Они все и без того усердно трудятся и не жалеют личного времени, когда кто-то из животных заболевает или самка готова разродиться. Неужели мы потребуем, чтобы они еще вдобавок поочередно дежурили ночью? Может, лучше нанять охранников?

– То есть людей, незнакомых с парком? – отрезал Лоренцо. – Которым еще придется объяснять, что наши волки, тигры и медведи иногда свободно бродят по территории?

– Ну, пускай патрулируют хотя бы аллеи для посетителей, там им некого бояться.

– Все равно это нагонит на них страх, сам знаешь. Они просто запрутся где-нибудь, вот и все.

– Тогда какое решение ты предлагаешь?

– Надо подумать… Проведу консультацию завтра утром, во время ежедневной планерки. А пока посоветуюсь с бухгалтером – может, он выделит нам какие-нибудь средства под видом премий или оплаты за дополнительные часы работы для волонтеров.

Марк скептически поморщился и пробормотал:

– И все это из-за меня. А что, если я ошибся?

– А что, если ты НЕ ошибся, и эти двое действительно намерены добраться до животных? Очень надеюсь, что им нужно еще немного времени на подготовку. Даже в самом худшем случае они вряд ли что-то предпримут сегодня ночью. Но я на всякий случай посторожу.

– Будешь не спать всю ночь? Да ты просто свихнулся, Лоренцо! Если ты и дальше собираешься так гореть на работе, тебя надолго не хватит. Ты нам нужен для более важных вещей, чем охрана парка. Жаль, что я послушал Жюли и не стал дожидаться завтрашнего утра, чтобы поговорить.

– Так это Жюли заставила тебя прийти? – с усмешкой спросил Лоренцо.

– Ну, ты же ее знаешь, – ответил Марк и, поколебавшись, иронически добавил: – Ты очень даже хорошо ее знаешь, не правда ли?

Атмосфера внезапно накалилась. До сих пор Марк избегал всяких намеков на прошлое, но этот выпад явно был не случайным, а умышленным.

– И ты считаешь это проблемой? – спокойно спросил Лоренцо.

Он ждал ответа, не спуская глаз с Марка, но тот молчал.

– Прошлое не имеет значения, – продолжал Лоренцо. – Мы остались добрыми друзьями, и это меня радует, тем более что Жюли – прекрасный работник. Ты этого объяснения ждал от меня, Марк? В любом случае я полагаю, что вы не собираетесь оставаться здесь после рождения ребенка, поэтому…

– Жюли хочет уехать отсюда? Спасибо, что сказал; мы с ней еще ничего не решили, ни она, ни я.

На сей раз Марк разгневался не на шутку. Почему их обсуждение перешло в такое объяснение?!

– Ладно, увидимся завтра утром, – решил Лоренцо, желая положить конец разговору.

Он проводил Марка до двери своего кабинета, но на сей раз воздержался от того, чтобы по привычке дружески похлопать его по плечу. Теперь их добрые отношения явно пошли на спад, и Лоренцо очень сожалел об этом. А ведь он так старался держаться с Жюли нейтрально. И все-таки ему, видимо, не удалось скрыть нежность, которую он питал к ней. Возможно, она это заметила, раз намерение уехать исходило от нее. Таким образом, она хотела избежать негативной реакции Марка – такой, какую Лоренцо только что наблюдал.

Жюли, Марк, младенец… Нет, он должен вытравить все это из памяти. Тем более что ему хватает других забот, например, проблемы безопасности животных. Он торопливо взбежал по лесенке, ведущей в комнату над кабинетом. Ночь была холодная, значит, для ночного дозора нужна теплая одежда. И не забыть взять мощный фонарь со свежими батарейками, подзарядить мобильник и приготовить термос с горячим кофе. Оружия у него не было, да он никогда и не стал бы им пользоваться.

Обследование всего парка могло занять слишком много времени, и Лоренцо решил для начала пройти вдоль ограды, чтобы проверить, нет ли в ней брешей, а потом заглянуть к слонам, тиграм и носорогам – самой желанной добыче браконьеров. Он понимал, что не сможет ходить по зоопарку всю ночь напролет, и решил делать обход каждые два часа.

* * *

Сесиль согласилась поменять ужин на обед и приняла извинения Лоренцо по этому поводу. Она даже простерла свою любезность до того, что встретилась с ним в зоопарке, на просторной веранде так называемого «быстрого обслуживания», – это, конечно, было несравнимо с каким-нибудь изысканным рестораном, а главное, не обещало романтической атмосферы, на которую она так уповала. Но спасибо и за то, что он вообще не отменил встречу.

Посетителей на веранде было немного – их явно отпугнула холодная дождливая погода. За прилавком с горячими блюдами Сесиль заметила Лоренцо, он разговаривал с одним из служащих. Увидев ее, он подошел и приветливо улыбнулся; Сесиль растаяла от радости.

– Простите, у нас куча проблем из-за скверной погоды, – сказал Лоренцо и, взяв два подноса, указал ей на лотки с едой: – Выбирайте, что хотите; уверяю вас, что здесь неплохо готовят. Мы следим за качеством продуктов и стараемся держать низкие цены. Как только погода портится, люди предпочитают перекусить здесь, а не есть и пить на холоде или под дождем. Тем более что меню у нас очень богатое, вплоть до диетических блюд для детей.

– Из вас вышел бы прекрасный коммивояжер! – со смехом сказала Сесиль.

Она взяла курицу с эстрагоном и картошкой и салат из зеленой фасоли, попутно отметив, что еда подается не в тарелках, а в красивых картонных контейнерах.

– Все это – и контейнеры, и стаканчики – не выбрасывается, а идет в переработку, – пояснил Лоренцо. – Зато приборы у нас металлические, ими удобней пользоваться. Хотите бокал вина, белого или красного?

Набрав еды, они выбрали столик у края веранды и сели.

– Простите за скромную трапезу, – извинился Лоренцо, – но, по крайней мере, она доставила мне удовольствие от встречи с вами.

Сесиль, застигнутая врасплох этим неожиданным комплиментом, не нашлась с ответом. Она попробовала курицу, которая оказалась очень вкусной, потом салат – зеленые стручки были сочными и хрустящими.

– Ваш повар работает на полной ставке?

– Мы должны удовлетворять все запросы, независимо от количества клиентов, будь их здесь полсотни или триста, так что сами понимаете… Наш парк заключил договор с одним маленьким предприятием, которое дает работу местным производителям, и я лично слежу за тем, чтобы все было в порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию