— Следуйте за мной! — попросил он, и Карандаш оглянулся на Логана. Они с принцем и очаровательной леди уже подходили к высокой двери, а спустя несколько минут исчезли за ней.
Одри шагала по улице, осматривая вывески и выискивая взглядом нужную. Следовавшая за своей госпожой молодая горничная, следила за леди Болтон и рассматривала ее не без интереса. Пока хозяйка никак не показала себя перед слугами. По приезде только и занималась тем, что сидела на веранде и читала. Иногда лишь проверяла списки блюд, предоставленные кухаркой, что-то добавляла там или напротив, убирала, и все. На этом ее деятельность была окончена.
Когда сегодня утром леди Болтон выявила желание пройтись по магазинам, ее муж был несколько удивлен.
— Зачем вам это? — только и спросил он.
Горничная как раз перестилала постельное белье, когда молодой наследник зашел в спальню жены поинтересоваться распорядком ее дня и сообщить, что отбывает по делам в Министерство. Вот тогда леди и ответила супругу, что намерена прикупить себе обновки.
— У вас и так много платьев! — заметил Болтон.
— Мне нужно одно, для бала, но совершенно особенное! — ответила леди Одри.
— Для бала? — вскинул брови ее муж.
— Ваша мать предупредила меня, что во дворце состоится в скором времени прием и бал в честь приезда принца Алистера. Я не могу унизить вас неподобающим туалетом!
Сэр Энтони тогда едва заметно усмехнулся.
— Ваша правда, дорогая! — произнес он. — Выбирайте все, что надо, а счет я оплачу!.. — и вышел из комнаты жены, более не сказав ей ни слова.
И вот теперь они направлялись в центр. Оставив карету за углом, среди остальных экипажей, прогулочным шагом леди Одри отправилась по магазинам. Но вот уже несколько салонов они миновали, и горничная стала подозревать, что леди Болтон ищет совсем не туалет для бала, или какой-то особенный магазин. Но вот впереди показался невысокий каменный дом грубой кладки с серой вывеской, что сразу же привлекла внимание Одри. Она остановилась и оглянулась на девушку, сопровождавшую ее.
— Подождите здесь, Мери! — велела леди Болтон. — Мне надо купить лекарство от головной боли! — и быстро перешла дорогу, оставив горничную стоять на другом конце улицы терпеливо дожидаться своего возвращения.
«Неужто и впрямь, головная боль?» — подумала Мери, но за леди не последовала, лишь проследив взглядом, как Одри Болтон прошла в магазин мага.
Тонко звякнул колокольчик, оповещая хозяина о приходе клиента. Одри закрыла двери и оказалась в довольно светлом помещении с множеством полок, заставленный различными колбочками, прозрачными банками и коробками всех видов и размеров. У стойки появился высокий мужчина в черном костюме, галантно поклонился, бросив на вошедшую оценивающий взгляд, и спросил:
— Я могу помочь? Что-то подсказать, миледи?
Одри шагнула к прилавку, чувствуя, как щеки заливаются ярким румянцем. Вот уж не могла она и подумать, что когда-то будет заказывать нечто настолько необычное и неприемлемое для ее характера. Но выхода не было.
— У меня будет весьма необычный заказ, — тихо произнесла Одри и сглотнула.
Маг заметил ее нерешительность и мягко улыбнулся.
— У нас бывают разные заказы, миледи, так что не думаю, что вы меня сильно удивите!
Одри сжала сильнее сумочку в руках. Там хранились ее деньги, те, что дал отец. Не может же она допустить, чтобы из лавки мага пришел счет ее Тони. Ведь тогда он обо всем догадается!
— Итак, что вас интересует? — спросил мужчина и чуть склонился к Одри, по-прежнему не переставая улыбаться. Но легче не стало.
«Зачем пришла сюда? — спросила она себя. — Просто простоять, изображая идиотку, или сделать то, на что решилась?»
Одри набралась храбрости и заговорила.
Что сказать? Принц мне не понравился... ну, почти не понравился. Конечно, нельзя делать вот таких поспешных выводов после того, как перебросились едва ли парой ничего не значащих фраз, но то, как именно он отвечал, тон его голоса и взгляд. Не понравился и все!
Я проследила, чтобы приставленный к Его Высочеству камердинер занялся нарядами принца, а сама поспешно покинула покои дорогого гостя. Слуга уже должен был известить короля о прибытии Алистера, так что оставалось только дождаться того часа, когда Его Величество вернется во дворец.
Я надеялась, что комнаты принцу понравятся. Ведь так старалась! Должен оценить, или хотя бы принять благосклонно то, как его встретили во дворце. Насколько я знала, сама встреча, хоть и была запланирована заранее — Виктор пригласил Наследного Принца Алистера лично — но при этом считалась неофициальной, а значит, все остальные должны были думать, что сын короля Фредерика почтил нас своим визитом просто забавы ради или по пути.
«Пусть сами придумывают отговорки! — сказала себе. — Это не женского ума дело, да и забот у меня сверх меры. Теперь надо готовиться к предстоящему балу, что последует вскоре в честь нашего дорогого гостя, а это не так просто. Слуги крестного вышколены, но без твердой руки могут сделать все не так, как полагается!» Я, конечно, понимала, что слишком завышаю свою помощь. Справлялись ведь как-то здесь и до моего появления, но не хотелось признавать меньшую меру своей значимости.
«Чем больше я окажу услуг Виктору, тем сильнее будет его благодарность!» — решила я.
— Леди не желает получить свой портрет? — голос раздался словно из неоткуда.
Я замерла на последней ступеньке длинной широкой лестницы и посмотрела по сторонам. Молодого господина в пыльной одежде, который даже не удосужился ее сменить перед тем, как обратится к леди, я заметила стоящим у стены. Кажется, до моего появления он лицезрел картину с изображением хмурого правителя — кого-то из предков крестного.
Легко кивнула незнакомцу, вспомнив, что он явился со свитой принца и, шагнула было мимо, не собираясь вступать в дальнейший разговор, но он остановил меня, с наглостью спросив:
— Так что насчет портрета, прекрасная незнакомка?
— Вы забываетесь! — произнесла я.
— Ах, да, — он кивнул и поклонился с грациозной шутливостью. — Я забыл о манерах. Мне стоит позвать мажордома, чтобы он представил меня леди! Или мы позволим себе сделать это знакомство тет-а-тет?
«Наглец! — мелькнуло в голове. — Такой же, как тот черноглазый жук из магазина. И что вы все посыпались на мою бедную голову?»
Мужчина, видимо, счел мое молчание за согласие и представился, взмахнув пыльной шляпой, что держал в руке.
— Виконт Кейн Байе, наследник герцога Баттенберга! — и взгляд на мое лицо. Прониклась или нет его титулом.
— По вашей одежде не скажешь, что виконт! — ответила я, скептически поджимая губы.
— Я люблю во всем простоту! — мужчина улыбнулся и добавил. — Кстати, мои друзья называют меня просто — Карандаш!