Адаптация к хитрости - читать онлайн книгу. Автор: Агата Грин cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адаптация к хитрости | Автор книги - Агата Грин

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Я не понимаю, в чем моя вина, товарищ лейтенант.

— Бордель, Ветрова. Вспоминаешь?

— Никак нет, товарищ лейтенант.

— Хорошо. А «Кристалл» вспоминаешь?

— Каюсь, товарищ лейтенант, — сказала я тихо. Интересно, это нормально, что мне нравится, когда он кричит? Кровь в жилах вскипает, а возмущение с предвкушением кружат голову. Или я просто счастлива, что снова могу видеть лейтенанта и слышать его голос?

— Не каяться надо, а думать. Ду-мать! Но ничего, тесты покажут, насколько хорошо вы помните Устав!

Распаленный лейтенант еще разок злобно на нас глянул и ушел. Я не смогла с собой справиться и уставилась на его спину, задницу… Хорош все-таки этот фетюк! И сзади, и спереди, и в анфас, и в профиль!

— Нин, а ты что, ходила в бордель? — полюбопытствовал Тулл.

— Я туда случайно попала. А ты чуть не умер от кровопотери?

— Да не умер бы я, Солд, как всегда, преувеличивает.

Мы покосились друг на друга, поняли, насколько смехотворны наши попытки умолчать свои «грешки», и рассмеялись. Ну и пусть, что курсанты из нас непутевые, зато мы знаем толк в хорошем отдыхе!

* * *

Вечером на моем инфо-браслете зажегся особый символ. Обескураженная, я направилась на встречу с неведомым гостем. И кто только мог пожелать увидеть меня в первый же день второго семестра?

Сюрприз удался. Сердце пропустило удар, и мне показалось, что на моей коже образовался иней.

Альбинос Малейв. Пришел меня навестить.

«Поглоти его черная дыра, и всех Малейвов в придачу!»

Мужчина приложил ладонь к сердцу.

— Мое почтение, Нина Ветрова.

Альбинос посмотрел, хорошо ли сидит на мне форма, и поднял на меня кошмарный алый взгляд. Ощущение инея на коже стало еще сильнее. Я глядела на мужчину пристально. Не приходилось мне еще людей с яркими красными радужками видеть! Да и черты лица альбиноса, его узкие тонкие губы и бледность вызывали древний, непостижимый разумом страх перед чудовищами. Его губы дрогнули; с ужасом я поняла, что таким образом он улыбается.

Я с заминкой поприветствовала мужчину:

— Блага, товарищ.

— Вы меня боитесь, — молвил альбинос; голос его был так приятен и звучен… не подобает чудовищу иметь такой голос. А в том, что этот бледный, лишенный красок человек чудовище, у меня почему-то не вызывало сомнений.

— Вы ошибаетесь.

Красноглазый еле заметно качнул головой в знак протеста; белоснежные пряди волос мазнули по воротнику.

— Вы меня боитесь. Но вам нечего стыдиться: страх свойственен любой душе. И все же мне жаль, что я своим видом внушаю вам страх и отвращение.

— Вы не вызываете у меня ни большого страха, ни отвращения. Не стоит извиняться, не настолько я малодушна, чтобы испугаться вашего взгляда.

— Да, вы не малодушны. Вы и телом крепки, и духом. Поэтому со своим нескромным предложением я пришел именно к вам.

Мужчина говорил со мной, обычной младшей, так почтительно и вежливо, словно я была дочерью центаврианского Рода. Я заставила себя смотреть исключительно в его глаза и не обращать внимания на вены, просвечивающие сквозь кожу, на паутину волос, на заостренные черты лица. И — на его откровенное восхищение.

— Я хочу, чтобы вы стали моей женой.

Он говорил что-то еще, но я не слышала. Шокированная, я пыталась понять, шутит он, проверка это, или чей-то злой розыгрыш… На ухе моем замигал ТПТ. Лишь бы не думать о словах этого странного Малейва, я ответила на вызов.

— Альбинос с тобой? — напряженно спросил Ли.

— Да.

— Уходи. Немедленно. Ни о чем с ним не разговаривай. Уходи, Нина!

Я отняла палец от ТПТ, прерывая связь, установленную между передатчиками всех курсантов академии. Альбинос все так же восхищенно смотрел на меня.

— Мой ответ — нет, — все же сказала я. — У меня уже есть жених.

— Вряд ли ваш жених может предложить вам то, что могу предложить вам я. И вряд ли какая-либо другая девушка может предложить мне то, что вы, Нина, — мужчина сделал шаг вперед, и хрипло прошептал: — Вы прекрасны.

«Сумасшедший», — подумала я, и, холодно попрощавшись с удивительным гостем, поспешила уйти. Как только отошла от площадки, где проводили встречи, перешла на бег. Откуда-то сбоку выбежал запыхавшийся, раскрасневшийся Ли; он ухватил меня за плечи:

— Ты не знаешь меня. Я старшекурсник, а ты — всего лишь первогодка.

— Что происх…

— Нина! Ты хочешь спокойно жить?

— Да, — ответила я, не задумываясь.

Ли разжал пальцы.

— Тогда мы не знакомы.

Он отпустил, почти оттолкнул меня. Мне не нужно было смотреть, куда он направился, чтобы понять — он хочет потолковать с тем альбиносом. Слова Ли не просто напугали меня, они выбили почву из-под моих ног. Что все это может значить? Почему этот красноглазый захотел взять меня в жены? Во мне нашли еще какую-то особенность?

Мое ТПТ снова замигало; на этот раз звонил Экри:

— Ветрова, это еще что такое? Ты должна быть в библиотеке! Где ты ошиваешься?

— Меня вызвали на встречу…

— Какие еще встречи? Если через пять минут не будешь на месте, Солд тебе уши оторвет!

— Да, Экри, спасибо, сейчас буду.

— Бегом, Ветрова!

Я оглянулась на площадку, где проводились встречи. Кажется, я снова влипла, и даже не знаю, во что. В любом случае, Малейвы сейчас не первоочередная цель. Мало ли, что они там замыслили, но если я не явлюсь вовремя в библиотеку, Солд мне точно оторвет уши!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию