Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Слави cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог | Автор книги - Екатерина Слави

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Лотти пришла в себя, повращала глазами, чтобы убедиться, что призраков не видно, и побежала за нитками. Бертина тем временем принесла одно из лучших своих платьев: цвета старой сливы, чопорное, со скромным декольте - в таком даже грудью четвертого размера козырять будет сложно.

Вдев нитку в иголку, Сайа Даркин склонилась над платьем Бертины. Вдруг из пальцев Сайи просочились тонкие струйки золотистого света, а следом и нить в ее руках засветилась тем же золотом.

Мы с Бертиной переглянулись и продолжали наблюдать.

Стежок здесь, пару стежков там, еще несколько вот тут.

- Есть ли ленточка для волос? - спросила Сайа.

- Лотти, - коротко распорядилась я, и служанка тут же откуда-то добыла ленточку.

Оставив несколько стежков и на ленточке, Сайа разорвала нитку и вернула швейные принадлежности Лотти.

- Моей магии хватит до полуночи, - сказала Сайа.

«Да-да, в курсе, а потом карета превратится в тыкву», - подумала я.

- Но к тому времени ужин уже закончится, соэлла Сюзанна, - с мягким кивком головы уверила меня красавица-магичка. - Примерьте это платье - и все поймете. Полагаю, если вы съели не слишком много печенья, то действие полнящих чар не продлится слишком долго, однако вряд ли оно сойдет в ближайшие пару дней. Но надеюсь, что сегодня я смогла вам помочь.

С этими словами она откланялась и ушла.

Мы с Бертиной в две пары глаз смотрели на платье цвета старой сливы, как на спящего аллигатора.

- Она сказала - примерить, - первой заговорила я.

- Я должна сделать это первая, - решительно кивнула Бертина. - Если после примерки я не превращусь в жабу, лицо не обложит бородавками или вместо человеческой речи я не начну блеять козой, то вы сможете смело идти в этом платье на ужин. Ну а если... - Моя дуэнья посмотрела на меня строго и сказала: - Если со мной что-нибудь случится, соэлла, вам придется пройти этот отбор без моей помощи. Но вы должны его пройти всенепременно, обещайте.

- Торжественно клянусь, - кивнула я.

Лотти помогла Бертине переодеться. Затаив дыхание, я не сводила глаз с моей дуэньи.

Вот платье почти надето, осталось несколько крючочков. Пальцы Лотти дрожат. Оно и понятно - случись что с Бертиной, ей придется взять на себя часть ее обязанностей. А Лотти это надо? Лотти это не надо, она и так девушка несчастная, ей бы обратно в обморок - там спокойнее.

Вот платье надето, осталась только ленточка. Лотти вплетает ее в волосы Бертины, и я замираю.

Итак... Что же случится с Бертиной?..

Жаба? Бородавки? Рога и копыта?

Преображение, последовавшее после мягкой вспышки золотистого свечения вокруг фигуры Бертины, поразило всех.

В зеркале, которое Лотти, ахнув, приволокла в центр комнаты, отражалась не юная девица, но молодая женщина в самом соку. Навскидку - Бертина помолодела лет на двадцать.

Тонкая талия, красивое лицо, размер груди... по-прежнему четвертый, да еще и выпирает из внезапно увеличившегося декольте так, что взгляд туда так и затягивает, а я ведь женщина вообще-то! Даже завидно.

Преобразилось и само платье: нежная голубизна сирени, золотая вышивка, кокетливые оборки. Обман зрения, конечно, колдовство, но глаз не отвести.

- Так я выглядела лет в тридцать, - задумчиво разглядывая свое отражение, произнесла Бертина.

Я присмотрелась к моей дуэнье повнимательнее.

Передо мной была дама с аристократичными чертами лица и благородной осанкой. Для нее явно было не вновь носить такие платья.

Дуэнья, говорите? Компаньонка, говорите?

«Кто же ты такая, Бертина?» - подумала я, разглядывая сильно помолодевшую и похорошевшую женщину.

С внезапно возникшим равнодушием во взгляде Бертина повернулась ко мне.

- Ну что ж, соэлла, думаю, подвоха нет. Помогла Сайа Даркин по доброте душевной или у нее были какие-то другие причины, но, похоже, навредить она вам не пытается. Поэтому вы наденете это платье и отправитесь на ужин его светлости. Примерьте-ка.

«Что ж, - решила я, - умереть не умру - демон Марай не даст, все-таки уже дважды спасал. В общем, кто не рискует, тот не пьет шампанского и не ест омаров, или что у них там на ужин будет?»

Закончив помогать мне с переодеванием, Лотти всплеснула руками и расцвела:

- Соэлла, ваша талия!

Я оценила свое отражение в зеркале. Сюзанна, как Сюзанна - золотистые кудри, большие зеленые глаза на тонком личике... первый размер груди.

- Все-таки интересно было бы узнать, когда действие полнящих чар закончится, -произнесла я вслух.

- Думаю, на этот вопрос точно может ответить только Альвина Мизан, - взвешенно произнесла Бертина; моей дуэнье уже вернулся ее обычный облик, но теперь, глядя на нее, я не могла выкинуть из головы красивую даму с аристократичными чертами.

- Значит, ответит, - отозвалась я и вдруг...

Мне в голову пришла идея.

Альвина Мизан несомненно ждет моего фиаско на ужине. Наверняка уверена, что либо я явлюсь на ясные очи герцога пышечкой, либо не явлюсь совсем.

Если же она увидит, что я совсем не изменилась, это будет означать, что я знать не знаю, ведать не ведаю о том, что ее печенье было зачаровано. И все сойдет ей с рук.

Не сойдет.

- Лотти.

Служанка подняла на меня взгляд.

- Да, госпожа?

Взяв со столика коробку с печеньем Альвины, я протянула ее Лотти.

- Возьми печенье, Лотти, - велела я.

- Госпожа? - в глазах несчастной отразилось недоверие и испуг.

Я ответила на вопрос в ее взгляде невозмутимым кивком.

- Всего лишь маленький кусочек, Лотти. Ради торжества справедливости.

Лицо служанки страдальчески вытянулось.

- А может, не надо, госпожа-а-а, - жалобно протянула она.

И я снова твердо кивнула:

- Надо, Лотти, надо.

* * *

Встреча состоялась возле обеденного зала в замке герцога.

С одной стороны я и Бертина, Лотти за нашими спинами, с другой - Альвина Мизан в сопровождении служанки Минни.

- Как вам спалось этой ночью, соэлла Альвина? - ласково пропело сопрано Сюзанны; каждый раз, открывая рот, не перестаю удивляться, что это именно я произношу эти звуки.

Рыженькая - одета, к слову, куда шикарнее меня, в платье цвета померанца, все в оборках-оборках-оборках, у меня аж в глазах зарябило, - оглядела меня с головы до ног недовольным взглядом. Бровки хмурит, губки скривила. Ай-ай, не то ожидала увидеть, да? Ну, ты потерпи, я только начала.

- Прекрасно спалось, - взяв себя в руки, ответила мне Альвина, улыбаясь: - Вашими стараниями, соэлла Сюзанна. А как прошел ваш день? Надеюсь, никаких неприятностей с вами не случилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению