Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Слави cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог | Автор книги - Екатерина Слави

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

- Но соэнья, - продолжала вслух страдать Лотти, - вы не думаете, что нынешняя внешность госпожи тоже может... произвести негативное впечатление?

- С чего ты взяла? - спокойно пожала плечами я. - Почему парочка лишних килограммов должна произвести негативное впечатление? А может быть, наш жених, то есть мой жених, вообще худосочных девиц не любит, а предпочитает пышек? И тогда мои шансы возрастают, верно? Королевский распорядитель же должен учитывать вкусы его светлости?

- Сомневаюсь, соэлла, - скептически заявила Бертина. - Вряд ли вкусы его светлости имеют значение - насколько мне известно, соэн Реол никак не влиял на выбор своих супруг. Ни разу. А насчет его жен... судя по их портретам - а я полюбопытствовала этим вопросом, пока вам нездоровилось, - они все были стройными, как былинки.

Я моргнула и как ни в чем не бывало парировала:

- Значит, я должна порвать шаблон - только и всего.

Моя дуэнья насупила брови.

- Вам мало ваших разорванных платьев, соэлла? Что еще вы хотите порвать?

Я сделала успокаивающий жест рукой.

- Нет-нет, ничего не надо рвать. Я всего лишь хотела сказать, что худоба предыдущих жен герцога - не повод сдаваться. Это повод менять традиции!

Бертина посмотрела на меня одобрительно.

- Мне нравится ваш оптимистичный настрой, соэлла. Однако. В вашем гардеробе нет платьев подходящего размера. В замке нет портного - я уже узнавала. Портной приезжает с материка два раза в сезон. Один раз, чтобы снять мерки с обитателей замка, второй раз, чтобы привести готовые платья и костюмы.

Я задумалась. Посмотрела на Лотти - та подозрительно косилась на мою талию, видимо, никак не могла ее найти. Перевела взгляд на Бертину... и тут меня озарило.

- Что ж, дорогая дуэнья, то есть соэнья, - произнесла я. - Видимо, мне придется позаимствовать ваше платье на время.

Бертина смотрела на меня некоторое время с сомнением.

- Вряд ли одно из моих платьев вам подойдет, соэлла.

- Думаете, ваши платья большего размера, чем нужно?

Бертина закатила глаза с легкой досадой.

- Нет, соэлла, полагаю, сейчас ваша фигура почти неотличима от моей. Однако я приехала на остров в качестве вашей компаньонки, а это означает, что мой гардероб гораздо скромнее, чем приличествует невесте герцога Кархейского.

Я наивно похлопала глазами.

- Так это... скромность украшает же.

Бертина покашляла и отвела глаза в сторону.

- Не в вашем теперешнем положении, соэлла.

Тут глаза соэньи увеличились в размерах, и я невольно проследила за ее взглядом.

Прямо из стены выглядывала призрачная женская головка - из прически игриво, как будто нарочно выбивались тонкие кудряшки. Следом появились плечи и руки.

- Демона нет?! - живенько повертев головой в разные стороны, вслух произнесла призрачная девица, она же ламия, и показалась из стены уже вся; а следом за ней, точно так же внимательно изучив комнату, просочилась сквозь стену вторая.

- Милосердная заступница наша соэлла Сюзанна! - бросилась ко мне радостно первая и, остановив на мне взгляд широко распахнувшихся глаз, поперхнулась: - Кархен Восьмирукий и все боги этого мира, как же вас разнесло-то, заступница наша! Вы прям как тот поросенок на блюде!

Я даже потеряла дар речи от такой незамутненной искренности.

- Ты за языком-то следи, милая, - выдавила из себя я. - А то я сейчас демона позову. Для вежливого обмена приветствиями.

- Вы дивно выглядите, милосердная наша заступница соэлла Сюзанна! - тотчас на высокой ноте воскликнула ламия. - Красота неописуемая - эта ваша новая талия! Это я от зависти вас поросенком обозвала, простите ради всех богов!

Учитывая, что вторая девица-ламия, прячась за спиной первой, изо всех сил пыталась подавлять хихиканье - впрочем, безуспешно, - я не поверила не единому ее слову, но попытку угодить оценила.

- Кто это вас так проклял... в смысле одарил красотой, описанию не поддающейся? -поинтересовалась первая.

Я выдохнула и посмотрела на печенье - коробочка Альвины Мизан лежала на столике в моей спальне.

Ламия проследила за моим взглядом, увидела коробочку и, видимо, узнала ее, потому что милые кудряшки ее тотчас змеями взвились в воздух.

- Так это та ведьма рыжая! - с яростью воскликнула она. - Позвольте, заступница наша милосердная, ее наказать за неблагодарность ее ведьмовскую!

Тут ламии зашипели в два голоса, перебивая друг друга:

- Глаза выцарапаем!

- Волосы повырываем!

- Печень выедим!

- Сердце вырвем!

Я сглотнула.

- Жуть какая. Оставьте ей внутренние органы на месте, пожалуйста.

Тут раздалось негромкое, но настойчивое покашливание Бертины. Соэнья строго смотрела то на призрачных девиц, то на меня. Бросив взгляд на Лотти, я успела только увидеть, как моя служанка с тихим жалобным вздохом пошатнулась и хлопнулась в обморок.

- Лотти очень устала, пусть полежит, - рассудила я.

- Я гляжу, соэлла, вы нашли общий язык с призраками замка, - осторожно поглядывая в сторону ламий, попросила Бертина, оставив без внимания обморок Лотти. - Рада, что вы так быстро здесь осваиваетесь, однако... не могли бы вы поделиться со мной содержанием вашей беседы с этими... соэллами.

- Вы не слышали наш разговор? - удивилась я.

- Я слышала только вас, - ответила Бертина, - но, учитывая содержание реплик, вы им отвечали. А значит, они с вами разговаривают, только я почему-то их не слышу.

Интересно, подумала я, Альвина Мизан почему-то тоже не слышала ламий. А вот Марай точно слышал, о чем они говорили. Может, потому что он демон? Но если демоны ламий слышат, а люди нет, то я-то почему слышу? За мной уж точно никаких демонических кровей не водится.

- Да ничего особенного, - отмахнулась я, отвечая на вопрос. - Дабы отомстить за мою пострадавшую талию, девицы предложили вырвать сердце и выесть печень у Альвины Мизан.

Бертина хмыкнула.

- Хорошее предложение, даже жаль, что вы не можете его принять соэлла, - ответила моя дуэнья, и выражение ее лица не оставляло сомнений - она действительно очень сожалеет.

Неожиданная кровожадность для такой почтенной дамы, подумала я.

- Однако это может быть чревато, - продолжала Бертина. - Не исключено, что все попытки невест причинить друг другу вред в итоге обернутся против них. По крайней мере, у меня есть основания так думать. Поэтому вам, соэлла, лучше воздержаться от мести. Будущая супруга герцога должна быть выше низких дрязг.

- Воздержусь, - кивнув, заверила дуэнью я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению