Будь моей няней - читать онлайн книгу. Автор: Маруся Хмельная cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь моей няней | Автор книги - Маруся Хмельная

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Имма, — посерьезнел граф, — появился бы я или нет, это бы уже ничего не решило. Если люди хотят думать, что у нас роман, они будут так думать, хоть тресни. Чем больше вы будете переубеждать, тем больше они станут утверждать, что нет дыма без огня. Если бы я не появился, вас бы завтра растерзали на много маленьких Имм. Или вы решили не выходить из комнаты и умереть с голоду, пока не наступит дата вступления в должность гувернантки?

— Откуда знаете? — насупилась обиженно я.

— Почему вы сразу не поехали ко мне? — спросил он, не ответив на мой вопрос.

— Не хотела вас беспокоить. Я же у вас еще не работаю.

— Это вы сами так решили. А я вас уже принял. Так что работаете. И жалованье уже тоже получаете.

— За что? — поразилась я.

— Считайте, за все ваши сегодняшние треволнения.

Он сочувственно посмотрел на меня. Я отвернулась к окну кареты.

— Как вы вообще могли подружиться с Розамундой? — не удержался он.

— Я часто ошибаюсь в людях, — не глядя, пробурчала я.

— Что ж, в этом мы с вами схожи, — вздохнул граф.

Дальше до особняка мы ехали молча.

Граф провел меня через парадный вход, где нас встретила Ливия, которая приветливо мне кивнула.

— Добрый вечер, мэлл Имма. Рада вас видеть.

— Спасибо, мэлл Ливия, взаимно.

— Просто Ливия.

— Тогда просто Имма.

— Нет, дети должны видеть дистанцию, — не согласилась Ливия.

Я пожала плечами.

— Ливия покажет вашу комнату. Вы составите мне компанию за ужином, Имма? — спросил граф тоном, не терпящим возражений.

— С удовольствием, но разве вы не должны быть сейчас в лечебнице? — растерялась я.

— Я только что оттуда. Элли дали расслабляющее успокоительное, чтобы она спокойно поспала. Состояние ее стабильно. С ней две сиделки и доктора на связи. Я хочу принять душ, впервые нормально поесть и выспаться за это время. Если вы не против.

Я предпочла не заметить сарказма в последних словах.

— А Надина и Камилла? Где они?

— Из лечебницы мы выехали вместе. Они поужинали? — обратился граф к Ливии, которая учтиво дожидалась, пока мы закончим препирательства.

— Памела поужинала, а Камилла ждала вас, мэллорд.

— Хорошо. Тогда ужин через двадцать минут. Этого мне хватит, чтобы принять душ и переодеться. Надеюсь, вы побалуете нас сегодня чем-нибудь вкусненьким, Ливия? Стресс надо заедать любимыми блюдами, — в предвкушении потер руки граф.

— Конечно, мэллорд. Кухарка так обрадовалась, что вы сегодня будете ужинать дома, что приготовила все ваши любимые блюда.

— У меня их много, — заметил граф.

— Поэтому того, что она наготовила сегодня, нам хватит на неделю, — слабо улыбнулась Ливия, как всегда, одними губами, показывая, что умеет шутить.

Граф одобрительно рассмеялся и пропустил меня вперед, а затем поспешил в свои комнаты.

— Пойдемте, мэлл Имма, — пригласила Ливия жестом.

Она взяла мой чемодан, и я тут же попыталась выхватить его из ее рук.

— Не надо, я сама…

— Мэлл Имма, — повернулась и строго посмотрела на меня Ливия. — С момента, как вы вошли в дом, вы вступили в должность гувернантки детей. Вы не прислуга в этом доме. Мы — прислуга, вы — нет. Вы должны четко это запомнить.

Я вздохнула, смиряясь, кивнула. Ливия развернулась, потащила за собой чемодан и велела следовать за ней. Мы поднялись на второй этаж, прошли влево вдоль всего коридора.

— В правом крыле покои графа. Здесь, — указала она на три двери в середине, — покои Камиллы. Здесь — Памелы, напротив — Элли. А вот здесь, в конце, ваша комната. В ней есть своя гардеробная и ванная, как и у всех на этом этаже.

— А где живет прислуга? — спросила я.

Я уже знала, что у графа не было наемной прислуги из Магистратума. Он предпочитал выписывать слуг из столицы с проживанием в особняке. Наверное, чтобы не разносили ежевечерне сплетни по городу, подумала я.

— На третьем этаже. Завтра утром я вам всех представлю. А сейчас советую поторопиться, осмотритесь и приводите себя в порядок, граф не любит, когда опаздывают к ужину.

— Да, спасибо большое, — спохватилась я.

— Вы можете не раскладывать вещи до завтра. Зоршулла, горничная, завтра все разберет и разложит.

— Спасибо, но мне все равно нечем будет заняться после ужина. Как раз и разложу.

Ливия бросила на меня странный взгляд, словно хотела что-то сказать, но промолчала. Пожала плечами:

— Как посчитаете нужным. До ужина уже осталось пятнадцать минут. Я буду ждать вас внизу и провожу первый раз.

— Спасибо, вы очень любезны, — искренне сказала я.

Ливия улыбнулась уголками губ и поспешила меня покинуть.

Я огляделась. Вот это да! Я уже отвыкла от таких покоев. Просторная, дорого убранная комната с высоченными потолками, огромными окнами и балконом! Шикарная кровать с мягкой периной и балдахином. Трюмо с элегантной банкеткой, изящный секретер и чайный столик с софой и креслами для приема гостей. Мягкий ковер с ворсом, в котором утопают ноги. Огромная ванная комната, в которой сама большая круглая ванна была утоплена в массивный мраморный постамент со ступенями и колоннами по бокам. Да в этой ванне могли бы поместиться все курочки тетушки Амарэтты, занимающие один этаж ее доходного дома!

Шикарные покои для гувернантки. Интересно, до меня их занимала Розамунда? Неудивительно, что она не хотела расставаться с такими условиями.

А к чему мне такая огромная гардеробная? Содержимое моего единственного чемодана займет одну сотую всей ее площади. Неужели планировалось, что у простой гувернантки будет столько много одежды? Хотя с обещанной зарплатой графа есть где развернуться. Но зачем мне здесь наряды? Или иметь униформу на каждый день новую? Я представила и хихикнула.

Надо поторопиться! Переодеваться я не стала, платье только сегодня надела. Я же не аристократка, чтобы менять наряды по десять раз на дню. Освежилась, поправила прическу и поторопилась на выход. Не буду заставлять себя ждать в первый день. Да и потом тоже не буду.

Ливия удивленно покосилась на мое платье, как и граф, который уже находился в столовой. Все тактично промолчали, а я удивилась: они думают, что я буду менять платья к каждой трапезе, как делают аристократки? С чего бы?

Граф встал и как заправский кавалер отодвинул мне стул. Хм, интересно, он так с каждой гувернанткой обращался? Судя по взгляду Ливии, нет. Только я удостоилась этой чести. И мне это начинает не нравиться.

Граф решил вести себя со мной как с равной. Возможно, из-за того, что я была подопечной герцога. Но это неправильно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию