Будь моей няней - читать онлайн книгу. Автор: Маруся Хмельная cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь моей няней | Автор книги - Маруся Хмельная

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

По возвращении домой меня ждал скандал. Уже подходя к дому, слышались громкие голоса — возмущенный Розамунды и утихомиривающий тетушки Амарэтты.

— Ах, явилась не запылилась, предательница! — увидев, накинулась на меня Розамунда. — Подружка, змея подколодная!

Тетушка Амарэтта всплеснула ручками, приложив их к объемной груди.

— Подсидела! Использовала меня! Я к ней со всей душой! Как к подруге! А она! — Истерика Розамунды набирала обороты, привлекая внимание всех любопытных. — Я взяла тебя к графу для поддержки! А ты молодец, не упустила случая. И к девчонкам подход нашла. И к графу. Только и ждали моего промаха, да, чтобы тебя скорее на мое место взять? Рада?

— Успокойся, Розамунда, — холодно сказала я. — Да, я нашла подход к девочкам. Я нашла подход к графу. Тебе кто мешал? Вот и надо было искать подход, вместо того чтобы по кавалерам бегать. У тебя для этого были все условия.

— Ага! То есть ты не отрицаешь? Видите? Видите, тетушка Амарэтта?! А вы ее защищали! Да это самая настоящая змея, пригретая на груди.

Тетушка Амарэтта постаралась остановить нарастающий скандал.

— Рози, курочка моя, не надо так кричать. Не стоит беспокоить моих жильцов шумом.

— Я не люблю оправдываться, ты все равно меня в таком состоянии не услышишь. Никто тебя не подсиживал, и место твое мне не нужно было. Ты все устроила своими руками! — в свою очередь разозлилась я, потому что на меня уже стали обвинительно коситься.

Я обошла Розамунду и хотела уйти к себе, но та преградила мне дорогу.

— Ты во всем виновата! — заявила она. — Если бы не ты, граф уже сегодня принял бы меня на работу обратно! Дрянь!

Я сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Спокойно, выдохни, Имма. Но пропустить оскорбление я не могла.

— Розамунда, ты должна быть благодарна графу. За твою халатность, повлекшую опасность для жизни девочки, он мог привлечь тебя к ответственности. А он всего лишь тебя уволил, — заметила я.

— Ты меня подсидела! — перебила Розамунда. Она посмотрела на окружающих, призывая их в свидетели. — Разве подруги так поступают?

Одна из женщин, в пушистом белом халате, с папильотками на голове, поддержала Розамунду.

— Без вас, милочка, у нее еще были шансы, — сказала она. — Но вы действительно поступили подло.

Тетушка Амарэтта не промолчала:

— Если бы я доверила вам, дорогая курочка, свой цветник, — она повернулась к квартирантке в халате, — а вы, вместо того чтобы поливать мои драгоценные растения, дали бы им засохнуть на жаре, я бы вам тоже никогда не простила! Какие шансы? О чем вы?

В разговор вмешалась еще одна девица:

— Девчонка сама виновата, нечего было целый день сидеть в воде!

О том, что произошло в доме графа, похоже, уже сплетничал весь город.

— И сестры хороши, старшая что, не могла ее домой загнать? — добавила другая девушка.

Она работала на той же фабрике, где и мы с Розамундой, и я уверена, что завтра наш конфликт будет главной новостью дня.

— Вот заведете своих малюток, и тогда посмотрим, как у вас получится загонять их домой, — рассердилась тетушка Амарэтта. — Бедняжки растут без матери, без ласки, к ним особый подход нужен.

— Да я их уже как родных полюбила, — всхлипнула Розамунда. — Как же я теперь без них буду? Милые мои крошки.

— И поэтому ты утром даже не дождалась ответа, как чувствует себя Элли? — не удержалась я от шпильки.

— Зато ты там просидела полдня. Пока я тут переживала, места не находила. Выслужилась? — снова жалобно всхлипнула бывшая подруга, прикрывая лицо руками, чтобы вызвать сочувствие свидетелей.

И в глазах многих это сочувствие мелькало. Заметив это, Розамунда приободрилась и обратилась к нашей домовладелице:

— Тетушка Амарэтта, выгоните ее из квартиры! Мы не желаем жить под одной крышей с этой змеей.

Она обвинительно наставила на меня свой перст. Я его отвела в сторону, так как она при этом встала, загораживая мне дорогу, а я хотела пройти домой. И это стало моей ошибкой.

— Не трогай меня, дрянь! — завизжала Розамунда. — Потаскуха! Гадина! Графская подстилка! Я видела, как ты ему глазки строила! Через постель мою должность забрала! А-а-а-а-а…

Последний вопль относился уже не ко мне. Пока она верещала, тетушка Амарэтта что-то прошептала одной из квартиранток, молоденькой миловидной толстушке, и та принесла из своей комнаты большое ведро с водой. Тетушка взяла его, ловко размахнулась и выплеснула на Розамунду. Вода залила ей рог, она замолчала, отплевываясь. Широко раскрыв глаза, уставилась на нас.

— Успокоилась? — спросила ее тетушка Амарэтта.

Та кивнула.

— Вот и отлично. А теперь, дорогуша, быстренько собирай вещи и убирайся. Чтобы завтра от тебя, бедняжки, духу не было в моем доме.

Она повернулась к остальным жильцам:

— Простите, мои курочки сладенькие. Мне стыдно, что в нашем прекрасном чистом доме вам пришлось наслушаться столько плохих слов.

Розамунда упала на колени и зарыдала навзрыд:

— Куда? Куда я пойду? — завыла она. — Пожалуйста, не выгоняйте меня. Мне некуда идти.

— Тетушка Амарэтта, не надо, — попросила я. — Рози больше не будет. Да, Рози?

Мокрая, трясущаяся и рыдающая Розамунда взвыла еще громче и торопливо закивала головой.

— Это она сейчас притихла, — вздохнула тетушка Амарэтта. — А завтра тебя увидит и опять заведется. Мне скандалы в доме не нужны, мои курочки должны спокойно жить, без криков и ругани.

— Я съеду. Я все равно в доме графа жить буду, — убеждала ее я.

Тетушка Амарэтта пожала округлыми плечами:

— Ну хорошо, раз уж ты сама за нее просишь. — Она повернулась к постоялицам: — Всё, мои курочки миленькие, всё, мои красавицы. Расходитесь по своим жилищам, чай пейте, перышки чистите. Отдыхайте, мои девочки сладенькие, а то как бы щечки не похудели, а там и до морщинок недалеко.

Девушки послушно разошлись по квартирам. Никто не попытался поднять Розамунду с земли, никто не стал ее успокаивать и жалеть. Я тоже пошла домой собирать свои вещи. Розамунда встала и, пошатываясь, пошла за мной, оставляя после себя влажную дорожку от мокрого платья.

— Ты мне за это ответишь, — прошипела она мне в спину.

Я встала и развернулась:

— Ты что-то сказала?

Та смотрела на меня с ненавистью и шипела, как змея. Но смелости повторить не нашла.

— Не связывайся со мной, Розамунда. Не советую. Я не такая беззащитная и безобидная, какой кажусь с виду.

— Да, я тебя уже раскусила.

— Поэтому держись подальше. Иначе кто из нас и о чем пожалеет — это большой вопрос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию