— Дело твое, — пожала плечами Эвери. Когда Малыш Роб потащил в реку сопротивляющуюся лошадь, у нее екнуло сердце.
Она повернулась к Камерону, чтобы сказать ему о своих опасениях, однако того уже не было рядом. Нахмурившись, Эвери снова взглянула на реку. Ей уже почти удалось убедить себя в том, что она обычная паникерша, и она пришпорила лошадь, чтобы спуститься к берегу, но в этот момент, бросив последний взгляд на повозку с пожитками, почувствовала, что сердце замерло в груди: повозка резко накренилась. Наверное, колесо попало в яму, пронеслось у Эвери в голове. Толчок был настолько сильным, что Дональд, вскрикнув, свалился в воду. Бурное течение подхватило его и потащило за собой. Ни один человек не бросился спасать юношу, и Эвери поняла: в отряде Макалпина никто не умеет плавать. Несколько человек попытались его схватить, въехав в воду на лошадях, но у них ничего не вышло — слишком сильным оказалось течение. Двое мужчин, бросившихся Дональду на выручку, едва не утонули. Эвери направила коня к реке.
— Держи вожжи! — приказала она Джиллиане и поспешно сбросила башмаки и тяжелый плащ.
Краем глаза она заметила, что к ней направляется Камерон. Он явно хотел ее остановить, но она знала — кроме нее, беднягу Дональда никто не спасет. Спрыгнув с лошади, Эвери быстро заправила юбки за пояс и, не успел Камерон протянуть руку, чтобы ее остановить, бросилась в холодную воду.
— Колин, переводи людей на другой берег! — крикнул Камерон, пришпоривая жеребца. — Лерган, за мной! Как бы эта дурочка не утонула, — озабоченно пробормотал он и поскакал вдоль берега, не выпуская Эвери и Дональда из виду.
— Эвери прекрасно плавает! — крикнула Джиллиана, догоняя его.
Только сейчас заметив, что девчонка следует за ним по пятам, вместо того чтобы со всеми переправляться через реку, Камерон, чертыхнувшись, крикнул:
— Я и сам вижу! Но как она собирается тащить за собой перепуганного до смерти мальчишку, который к тому же выше ее на голову? — Джиллиана ничего не ответила, и это Камерону очень не понравилось.
Несмотря на ледяной холод, пробиравший ее до костей, Эвери упрямо плыла вперед, стремясь догнать юношу. Ей приходилось нелегко. Одежда намокла и тянула вниз. Силы Эвери быстро таяли, однако она не желала сдаваться. Юноша отчаянно молотил по воде руками, что позволяло ему держать голову над водой и сопротивляться быстрому течению. В какой-то момент взгляды их встретились, и Эвери поняла, что он увидел ее и узнал, хотя в глазах его застыл животный страх. Эвери осторожно подплыла к Дональду. Она знала: когда человек так напуган, он легко может утянуть спасителя на дно.
— Дональд! — крикнула она, решив держаться от него на некотором расстоянии, пока обезумевший от страха парень не сообразит, что она хочет его спасти.
— Эвери, я не хочу умирать, — прохрипел он и громко закашлялся, наглотавшись воды.
— Ты не утонешь, если будешь делать то, что я тебе скажу. Ты понял меня, Дональд?
—Да.
— Не барахтайся так сильно. Сейчас я подплыву к тебе поближе. Ты ведь не хочешь меня нечаянно ударить?
— Нет. Но мне холодно, Эвери.
— Ничего не поделаешь, придется потерпеть. Заплыв Дональду за спину, Эвери обхватила его рукой за грудь.
— Ляг на спину, Дональд, только спокойно. — Дональд подчинился так быстро, что Эвери даже удивилась. Кажется, парень безгранично ей доверяет. — А теперь осторожно бей ногами по воде. Вот так. Еще осторожнее. Молодец, хорошо. — Посередине реки Эвери заметила валуны, за которые зацепились ветки деревьев, видимо, принесенные сюда течением. — Сейчас я подплыву под тебя. Продолжай шевелить ногами, только медленно. — Несмотря на то что Дональд старательно выполнял все ее указания, Эвери понимала, что далеко она не уплывет, потому что ей придется тащить его за собой. — Мы поплывем на середину реки. Видишь там ветки?
— А почему не к берегу? — стуча зубами от страха, еле выговорил Дональд.
— Потому что середина ближе, и мы сможем ухватиться за ветки и продержаться, пока нам не кинут веревку. Ты намного тяжелее меня, Дональд, и долго я тебя не удержу.
— Я вижу лэрда, — обрадовался юноша, лязгая зубами от холода.
— Прекрасно. Он скоро кинет нам веревку.
Добравшись до середины реки и убедившись, что Дональд крепко держится за ветки, Эвери его отпустила. Тоже ухватившись за ветку, она взглянула в сторону берега и, к своему огромному облегчению, увидела Камерона, Лергана и Джиллиану. В руках Камерон держал длинную веревку.
— Я ухвачусь за конец веревки, когда он нам ее бросит, — сказала она Дональду, — а ты не выпускай веток из рук и не бойся, если даже они вдруг оторвутся и поплывут по течению. Ты не утонешь. Потом мы обвяжем тебя веревкой, и тебя потащат к берегу.
— Ты хочешь, чтобы меня тащили первым? Но может быть, тебе понадобится моя помощь, чтобы самой обвязаться веревкой, — возразил Дональд.
— Сначала потянут тебя. И не спорь, — оборвала его Эвери, видя, что он собрался возразить. — Я умею плавать, Дональд, а ты нет. Так что первым потащат тебя.
Эвери поймала брошенную Камероном веревку только со второго раза, при этом привязанный для тяжести камень больно ударил ее по плечу. Наверняка останется огромный синяк, огорчилась она. Впрочем, она подозревала, что и так уже покрыта синяками с ног до головы.
— Когда я буду обвязывать тебя веревкой вокруг груди, сделай несколько глубоких вдохов, а потом медленно выдохни, — приказала она юноше, принимаясь за работу и моля Бога, чтобы он помог ей покрепче завязать узел. Сделать это было нелегко: пальцы закоченели от холода. — Теперь, когда я крикну: «Готов!», вдохни как можно глубже и подольше задержи дыхание. Тебя быстро потащат к берегу, это не очень приятная процедура, и, если ты задержишь дыхание, тебе будет легче. Понятно?
— Да, миледи, — прошептал он синими губами.
— Как только тебя дернут, постарайся перевернуться на спину. Готов! — крикнула она.
Дональд глубоко вдохнул, что порадовало Эвери, отцепился от веток и стремительно понесся к берегу. «Наверняка напуган до смерти», — подумала она сгибая и разгибая пальцы. Они совсем закоченели от холода, и в душу Эвери закралось беспокойство: сумеет ли она поймать веревку? В первый раз у нее ничего не получилось, пальцы не слушались, и беспокойство сменилось страхом.
— Она не может поймать веревку, — испугалась Джиллиана, сбрасывая башмаки.
— Еще раз… — начал было Камерон и замолчал, изумленно глядя на Джиллиану, которая уже стаскивала с себя платье.
— Вторая попытка закончится тем же. Скоро пальцы у Эвери окончательно замерзнут и перестанут сгибаться.
— Неужели ты поплывешь к ней?
— Разумеется! — воскликнула Джиллиана, раздевшись до рубашки. — Этой веревки хватит, чтобы обвязаться нам обеим?
— Я тебя не отпущу!
— Нет, отпустишь! Никто из твоих людей не умеет плавать, а у Эвери руки уже замерзли настолько, что она не может поймать веревку. Значит, они совсем скоро окоченеют, и она не сможет держаться за ветки.