Дама моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дама моего сердца | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Злясь оттого, что нет времени придумать какой-то другой способ спасения Эвери, Камерон обвязал веревку вокруг тонкой талии Джиллианы, оставив свободным конец, которым она могла бы потом привязать к себе Эвери, а другой намотал себе на руку,

— Если почувствуешь, что тонешь, крикни, и я тебя вытащу.

— Ладно, — ответила девочка и нырнула в воду.

— Боже правый, — пробормотал Лерган, укутывая в одеяло трясущегося Дональда. — Эти девчонки умеют делать все на свете, даже плавать. — Он изумленно покачал головой, глядя, как Джиллиана плывет к Эвери, рассекая бурные волны сильными, четкими взмахами рук. — Может, нам тоже стоит научиться?

Камерон кивнул, не отрывая взгляда от Эвери и стравливая веревку. Он понимал, что заставило Эвери броситься на помощь Дональду, радовался тому, что юноша не утонул, и испытывал глубокое уважение к кузинам Мюррей, проявившим такую отчаянную храбрость. Но если Эвери выйдет живой из этой передряги, он ее придушит.

— Джилл? — прошептала Эвери, когда кузина подплыла к ней. — Зачем ты так рискуешь?

Обвязывая веревку вокруг талии Эвери, Джиллиана пробурчала:

— Не больше, чем ты.

— Вода оказалась холоднее, чем я думала.

— Наверное, потому, что недавно растаял лед и она не успела прогреться. Ну что, готова? — спросила девочка, еще раз проверив, крепко ли затянут узел.

—Да.

Не успела Эвери сделать глубокий вдох, как Джиллиана махнула Камерону рукой. И в следующую секунду они уже неслись к берегу с головокружительной скоростью. Только когда они оказались на мелководье, Эвери наконец выдохнула. Камерон помог девушкам выйти на берег и завернул обеих в одеяла, храня при этом упорное молчание. Несмотря на то что Эвери никак не могла согреться и чувствовала себя страшно измученной, она все же заметила сердитый блеск в глазах Камерона. Посадив ее в седло впереди себя и крепко прижав к груди, он помчался к своим людям. «Мог бы и поблагодарить за то, что спасла Дональду жизнь», — обиженно подумала Эвери, но потом решила не забивать себе голову всякими пустяками: сейчас самое главное — согреться. Если Камерон намерен отругать ее за спасение юноши, ему придется подождать, пока она отдохнет. Замерзшую и измученную Эвери передали на попечение Энни. Та вместе с другими женщинами быстро стащила с девушек мокрую одежду, растерла их докрасна и переодела в сухое. Камерон все так же молча помог им забраться в повозку с вещами и накрыл тяжелыми мехами. Эвери услышала голос Дональда и порадовалась, что с ним все в порядке. Очевидно, он намного крепче, чем казался на первый взгляд.

— Я вовсе не устала и не хочу отдыхать, — проворчала Джиллиана.

— Ты здесь для того, чтобы помочь своей дурочке кузине согреться! — бросил Камерон.

С трудом разлепив глаза, Эвери увидела, как Джиллиана скорчила гримасу вслед удаляющемуся Камерону, и улыбнулась.

— Мне и в самом деле холодно, Джилл, — пожаловалась она.

Улегшись на бок, спиной к Эвери, Джиллиана сказала:

— Обними меня обеими руками, прижмись ко мне, и ты согреешься. В этом твой злюка Камерон прав. Но по-моему, ты теплая, — проговорила она, когда Эвери крепко к ней прижалась.

— Я промерзла изнутри. А снаружи Энни с такой силой меня растирала, что просто чудо, как это я не загорелась.

— Она сказала, что делает это, чтобы у тебя кровь снова заструилась по жилам.

— И все равно внутри я вся ледяная. А Дональд, по-моему, чувствует себя вполне сносно.

— Да. Думаю, есть люди, которые замерзают быстрее, а есть такие, кто замерзает медленнее. А может быть, он так энергично барахтался в воде, что просто не успел замерзнуть?

Эвери немного согрелась, и глаза ее начали слипаться.

— Интересно, почему Камерон так разозлился? — еле шевеля губами, спросила она.

— Ну, он злится потому, что, если бы ты утонула, он лишился бы средства, с помощью которого мог заставить твоего брата жениться на своей сестре. Так наверняка думаешь ты. Но поскольку я намного умнее тебя, то мне кажется, он испугался, что может потерять свою любовницу. В эту минуту он меньше всего думал о сестре. Он злится на тебя за то, что ты так рисковала. А может, еще и потому, что сам ничем не мог помочь Дональду. Мужчины не любят чувствовать себя беспомощными. Ужасно, должно быть, стоять столбом и наблюдать за тем, как какие-то девчонки спасают одного из членов его отряда.

— Но ведь многие не умеют плавать, — прошептала Эвери.

Кузина согласно кивнула и, зевнув, заметила:

— Это купание в реке и меня слегка утомило.

— Если ты таким способом пытаешься уговорить меня поспать, не трудись — у меня и так уже глаза закрываются.

Секунду спустя Эвери уже крепко спала. «Должно быть, она заснула, едва успев закончить фразу», — подумала Джиллиана. Только она собралась последовать примеру кузины, как к повозке подъехал Камерон. Наклонившись, он легонько погладил Эвери по щеке. Встретившись взглядом с Джиллианой, Камерон смутился, словно она застала его за непристойным занятием, и, оправдываясь, произнес:

— Она уже немного согрелась.

— Снаружи — да, но она говорит, что промерзла до костей, — объяснила Джиллиана, повернувшись к нему лицом, чтобы удобнее было разговаривать.

— Кто научил вас так хорошо плавать?

— Наши родители. Наши отцы прекрасно плавают и научили нас. Моя мама тоже умеет плавать. Как-то она даже спасла жизнь моему отцу. — Джиллиана покосилась на Эвери, которая крепко спала, и продолжила: — Пойми, Эвери не могла сидеть и спокойно смотреть, как он тонет.

Камерон почувствовал, как гнев, вызванный поступком Эвери, постепенно затихает.

— Разумеется. Это вполне в ее духе — бросаться в бурную реку, чтобы спасти мальчишку, которого она едва знает, — пробормотал он.

— Река вовсе не бурная. Просто течение оказалось быстрым.

— Тебя не переспоришь. Ты упряма как ослица.

— Ты не первый мне это говоришь. Мой отец постоянно об этом твердит, а сам меня балует. Наверное, потому, что я очень похожа на маму. По правде говоря, он и ее балует.

— А на кого похожа Эвери? На своего брата?

— Нет, на отца, моего дядю Найджела. А Пейтон похож на обоих родителей. Он очень красивый. Наша служанка как-то раз сказала, что Пейтон такой красивый, что любая женщина, все равно старая или молодая, едва завидев его, тотчас в него влюбляется. — Заметив на лице Камерона отвращение, Джиллиана тихонько засмеялась: — Вот-вот. Именно так большинство мужчин реагирует на подобную чушь. Но он и в самом деле красавец. Единственные, кто может с ним сравниться по красоте, это мой отец и муж моей кузины Элспет, Кормак.

Злясь на себя за то, что не может сдержаться, Камерон спросил:

— И что же в нем такого красивого?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению