Обещание горца - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание горца | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Бросив взгляд на стоящего рядом мужчину, девушки прокляла все на свете. Сэр Эрик умело уводил их от преследователей, но при этом он начисто лишил ее покоя, каждый раз желая ей доброй ночи одним поцелуем и пробуждая другим. Поцелуй на ночь обычно был весьма целомудренным, тогда как утренний, наоборот, был полон чувственных обещаний. Глупышка, она никогда не находила в себе сил сказать «нет». Пока они ехали, он окружал ее заботой и говорил слова, которые бередили чувства. Девушка была напряжена и раздражительна, разрываясь между желанием поколотить Эрика за то, что соблазнял ее, и повалить его на землю, чтобы вновь испытать бурю необычных ощущений. Он доводил ее до сумасшествия.

– Мне кажется, здесь не самое безопасное место для переправы, – сказала девушка, пытаясь сосредоточиться на том, что им предстоит сделать.

– У нас получится. – Эрик лениво потрепал коня по холке. – Я предпочел бы остаться на твердой земле, но это невозможно. Уильям дышит нам в спину, мы не можем тратить время на поиски брода.

– Уильям или кто-то из его людей могут утонуть, перебираясь здесь через реку.

– Я надеюсь, ты-то умеешь плавать?

– Да, и очень хорошо. Боуэн научил меня, – слабо улыбнулась девушка. – На самом деле они с Питером решили учить Уоллеса, а я потребовала, чтобы научили и меня. Боуэн наконец согласился, сказав, что раз уж я такая злоязычная девица, то кто-нибудь обязательно попробует меня утопить.

Эрик грустно засмеялся. Когда бы Бетия ни рассказывала о своем детстве, она всегда упоминала Боуэна, Питера или Уоллеса. Хорошо, что нашлись те, кто заботился о ней, хотя на этом месте должны были оказаться ее родители. Они появлялись, только когда девушка говорила о Сорче. Каждый рассказ свидетельствовал о том, что ей уделяли внимания даже меньше, чем незаконнорожденному кузену Уоллесу. Хуже всего, на его взгляд, было то, что замечательная Сорча не делала ничего, чтобы изменить ситуацию. Это было выше его понимания.

– Пора начинать переправу.

Эрик проверил, надежно ли прикреплена к седлу перевязь с Джеймсом.

– Не лучше ли, если один из нас будет держать малыша на руках? – спросила Бетия, подбирая юбки, чтобы ноги оставались свободными.

– Нам понадобятся все силы, чтобы справиться со стихией. К тому же Коннор значительно выше любого из нас. В таком положении у малыша больше шансов – его голова останется на поверхности, и он не утонет.

– А Коннор направится прямо к противоположному берегу?

– Да, и подождет нас там. Он не раз показал себя отличным пловцом. Он совсем не боится воды. – Эрик погладил лошадиный бок. – Готова?

– Да.

Бетия поборола внезапный приступ паники, когда Эрик хлопнул коня, и животное прыгнуло в бушующую воду. Джеймс тут же начал кричать. Ледяные брызги промочили его перевязь и залили лицо. Бетия глубоко вздохнула и нырнула в реку, Эрик последовал за ней. От холодной воды у девушки перехватило дыхание, но она стиснула зубы и поплыла, не отрывая взгляда от лошади. Вода бурлила и изобиловала обломками деревьев. Течение было очень сильным, но Коннор уверенно и быстро достиг противоположного берега. Там он встряхнулся, отчего ребенок заплакал еще громче. Бетия приказала себе не отвлекаться на крик малыша и сосредоточилась на том, как добраться до берега. К тому времени как она выбралась на сушу, ее трясло от холода и усталости.

Сидя на земле и не обращая внимания на грязь, девушка искала глазами Эрика. Крик ужаса вырвался из горла, когда она увидела мчащееся на него дерево. Она вскочила на ноги, всем сердцем стремясь быть рядом. На одно ужасное мгновение Эрик исчез под водой. Когда его голова снова появилась на поверхности, Бетия увидела, Что он держится за одну из веток. Плыть дальше он, однако, не пытался, и девушка поняла, что теперь он просто старается не пойти ко дну. Ей стало ясно, что сам он уже не выплывет.

Поймав поводья лошади, Бетия побежала вдоль берега, не выпуская Эрика из поля зрения. Она судорожно пыталась придумать, как ему помочь. Ниже по течению ветка, за которую держался Эрик, угодила в некое подобие плотины, образованное другими деревьями, плывшими по реке. Эрику удалось чуть-чуть подтянуться, но Бетия видела, что он очень слаб. Похоже, он ударился о ствол. Плотина зашаталась под силой потока, и девушка поняла, что та не продержится долго.

Бетия скинула с себя промокшую одежду, оставшись в одной сорочке. Тяжесть мокрого платья утомила ее во время первого заплыва и отнимала остатки сил. Девушка схватила свисавшую с седла веревку, привязала ее покрепче, а другой, свободный, конец закинула себе на плечо. Она глубоко вздохнула, помолилась и прыгнула в ледяную воду.

– Девушка, ты что, совсем с ума сошла? Немедленно возвращайся! – потребовал Эрик, когда Бетия приблизилась к нему. Но его голос был слишком слаб, чтобы прозвучать властно.

– Я намерена спасти твою красивую шкуру! – сказала Бетия, обвязывая веревку вокруг его талии.

– Сомневаюсь, что меня можно счесть красивым в этот момент.

Бетия заметила его бледность. Его губы посинели от холода, кровь, сочившаяся из раны на лбу, стекала по лицу.

– Да уж, вид у тебя плачевный! А теперь скажи мне, как заставить твою лошадь вытащить нас из воды.

– Просто прикажи тянуть. Коннор сам поймет, что нужно делать.

Обхватив Эрика за талию, Бетия прокричала коню команду идти вперед. Прошло довольно много времени, прежде чем лошадь начала двигаться. Бетия быстро перевернулась на спину, ее тело оказалось под телом Эрика. Она старалась удержать их головы над водой и отталкивала ветки, крутившиеся вокруг, пока Коннор вытаскивал их на берег.

Как только они оказались на суше, Бетия отвязала веревку. Эрик тяжело дышал и дрожал от холода. Бетия быстро переоделась сама и переодела Джеймса. Собрав то, что могло понадобиться Эрику, она подбежала к нему.

Ему тоже требовалось сменить одежду, но девушке было неловко раздевать мужчину. Эрик по-прежнему выглядел плохо, от холода в лице не было ни кровинки, Но для нее он оставался самым красивым мужчиной на свете. Руки девушки дрожали, когда она вытирала его. Грудь Эрика была широкой и гладкой. Тонкая полоска светлых волос спускалась по животу к паху и затем переходила в густую поросль на ногах. Даже ступни у него казались красивыми, и это почему-то слегка разозлило Бетию.

– Учитывая, что я промерз до костей, сомневаюсь, что выгляжу сейчас достаточно мужественно, – сказал Эрик дрожащим от холода голосом.

Бросив оценивающий взгляд, Бетия начала натягивать на него сухую одежду.

– Почему же, сэр?! Вы выглядите таким же красивым, как и Джеймс. Никогда не думала, что мужчины так… изящны… там. – Несмотря на свой страх за Эрика, Бетия рассмеялась, глядя в его потрясенное лицо.

Эрик тоже засмеялся, но острая боль в рассеченном лбу тут же дала о себе знать.

– Боже, женщина! Как малыш Джеймс?! Изящный?! Боже мой! – проговорил Эрик и снова засмеялся, на этот раз более осторожно. – Обижаешь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению