Обещание горца - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание горца | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

«Как раз то, что мы ищем», – подумала Бетия, подавив желание пустить Коннора галопом прямо к вожделенной цели. Эрик стал все тяжелее опираться на нее, почти теряя сознание. Однако ее больше беспокоило то, что он был слишком горячим. Если бы она могла положить его у очага отдохнуть, может, ей удалось бы изгнать лихорадку, которая была причиной этого жара.

– Бетия, – пробормотал Эрик, почувствовав, что лошадь остановилась. Он с трудом преодолел слабость, туманящую его сознание.

– Я нашла место для привала, – произнесла девушка, спешившись. – Оставайся здесь, пока я не удостоверюсь, что там никого нет и внутри так же хорошо, как снаружи.

Вцепившись в луку седла, Эрик разглядывал маленькую хижину. Бетия была права. Это действительно выглядело чудесно, обещая им прочное, сухое убежище. В действительности хижина смотрелась лучше, чем дома на иных хуторах. Кто бы ни построил это жилище, он явно не хотел испытывать неудобства, присматривая за скотом. Может быть, он даже думал однажды поселиться здесь навсегда.

У крошечной хижины оказалась массивная деревяннаядверь, а не просто пропитанная маслом занавесь, служившая защитой от животных. Бетия вошла внутрь и удовлетворенно причмокнула. Промасленная кожа закрывала два маленьких окна и дверной проем, гарантируя, что ни один лесной зверь не проберется в дом. Прочная, внушительных размеров кровать стояла у стены. Всю землю соскребли, обнажив скалу под ней. Так у хижины получился на удивление чистый каменный пол. Больше всего девушку поразило, что вместо очага у стены напротив кровати был сооружен камин. Рядом с ним стояли пол и две табуретки. Это было больше похоже на настоящий дом, чем на временное пристанище пастуха.

Убедившись, что кровать чистая и в ней нет паразитов, Бетия положила на нее Джеймса и поспешила к Эрику.

– Изумительная хижина, Эрик, – сказала девушка, помогая ему спешиться.

– Как ты думаешь, кто-то живет здесь? – спросил Эрик, сползая с лошади и проклиная себя за слабость.

Согнувшись под тяжестью его веса, девушка отвела Эрика внутрь и заставила лечь на кровать рядом с Джеймсом.

– Не думаю, хотя хижина не похожа на жилище пастуха.

– Может быть, охотничий домик местного лэрда?

– Или пастух хотел поселиться здесь, когда состарится и не сможет охранять скот?

– Или любовное гнездышко лэрда?!

– Слишком много труда только для того, чтобы позабавиться со своей крошкой!

Эрик усмехнулся:

– Некоторые мужчины любят забавляться с удобствами, милая. Или крошка, с которой встречается лэрд, известна в обществе, и недозволенное свидание опасно.

– Не важно. Не думаю, что кто-то придет. Можем считать себя в безопасности. – Девушка нахмурилась, глядя на Эрика, который был очень бледен.

– Можешь присмотреть за Джеймсом, пока я занимаюсь хозяйством?

– Могу, – мягко улыбнулся Эрик, взглянув на ребенка, сосущего пухлые пальцы ноги. – Только это я и могу…

Бетия поспешила на улицу за вещами. Затем она расседлала Коннора и отвела его в укрытие. Вернувшись в хижину, девушка натянула под потолком веревку и развесила мокрую одежду. Она развела огонь, пристроила над ним котел с водой и снова побежала на улицу. Нужно было успеть собрать как можно больше сухих дров, пока не начался дождь. Увидев, что Эрик с ребенком заснули, Бетия взяла маленький лук со стрелами и вышла наружу в надежде подстрелить какого-нибудь зверя.

Запах жареного мяса разбудил Эрика. Он вспомнил, что был оставлен присматривать за Джеймсом, и огляделся в панике. Только убедившись, что малыш мирно спит в застеленном одеялом ящике рядом с кроватью, он с облегчением вздохнул и перевел глаза на Бетию, поворачивавшую вертел, на котором готовилось мясо.

– Кролик? – спросил Эрик, удивляясь тому, как болит горло.

Легкий вздох соскользнул с губ девушки, и она обернулась к Эрику. Он проспал весь день и большую часть вечера, но выглядел по-прежнему плохо. Его голос осип. Она молилась, чтобы дело обошлось только легкой простудой, но, кажется, он заболел всерьез.

– Маленькая долина просто кишит дичью, – ответила девушка, подойдя к кровати. Она поправила подушку, сделанную ею из мха и мягкой травы, набитой в сорочку, чтобы Эрику было удобно лежать.

– Пока ты спал, я взяла лук со стрелами и добыла немного мяса.

Эрик потрогал странную, но, безусловно, удобную подушку и сказал:

– У тебя удивительные познания для благородной девицы, милая.

– Как я уже говорила, я проводила много времени, навязывая свою компанию Боуэну, Питеру и Уоллесу.

– Сомневаюсь, что их это печалило. – Эрик с наслаждением глотнул воды, чувствуя, как она смочила больное горло.

– Думаю, нет, хотя им доставляло удовольствие постоянно жаловаться по этому поводу. Ты голоден? – спросила Бетия, забрав пустую чашку.

– Да. Я проснулся от запаха пищи.

Эрик осторожно сел на кровати, все еще пошатываясь, но твердо зная, что уж одну-то вещь он точно должен делать самостоятельно.

– Дождь шел?

– Да, прошел, но, думаю, скоро опять начнется. Куда ты собрался? – спросила Бетия, когда Эрик медленно поднялся с кровати.

– Может, я и слаб как младенец, но это я должен сделать сам. – Эрик выдавил подобие улыбки.

Подумав мгновение, Бетия мягко усмехнулась и покраснела.

– Пожалуй. Я дам тебе еды, когда ты придешь, – пробормотала она, торопясь к огню.

Когда Эрик вернулся, его заметно шатало, но он постарался скрыть это. Он не понимал причину своей слабости. Забравшись в постель и откинувшись на подушку, он испугался, что одного дня будет недостаточно, чтобы поставить его на ноги. Нахмурившись, Бетия принесла ему тарелку с кроликом и кашей, и Эрик понял, что давно не был так голоден.

– Съешь столько, сколько сможешь, – настоятельно потребовала девушка. – Ты не поправишься, если не будешь есть.

– Я только не понимаю, чем я болен, – пробурчал Эрик, медленно принимаясь за еду.

– Ты ударился головой о ствол дерева и довольно долго пробыл в ледяной воде. Это не могло пройти бесследно. Я думаю, ты подхватил простуду.

– Ты же не подхватила?!

– Я не окуналась в воду с головой и даже не намочила волосы.

– Верно.

Эрик съел все, но Бетия заметила, что это далось ему с трудом. Девушка забрала тарелку и принесла воды.

– Не расстраивайся из-за этого. Здесь полно еды, есть вода и дрова. Мы можем оставаться здесь, пока ты не поправишься.

– Твои враги все еще ищут тебя.

– Я понимаю, но это укромное местечко. Здесь есть тропинка, ведущая на вершину холма. Я поднималась туда. Оттуда хорошо просматриваются окрестности на много миль. К тому же я свернула немного в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению