Обещание горца - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание горца | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Миновав тяжелые двери в зал, Бетия столкнулась с Катрионой и Элизабет. Элизабет холодно взглянула на нее, но ничего не сказала. Большего Бетия и не ожидала. Катриона, однако, мило улыбнулась, заставив ее чувствовать себя неловко.

– Не смотри так настороженно, дитя, – сказала Катриона, обнимая ее за плечи и по-дружески целуя воздух около ее щеки. – Мы были злы. Это наша вина. Нам следовало выбирать выражения.

– Это не извиняет меня за резкий тон, – пробормотала Бетия, решив, что должна быть великодушной. Они с Эриком скоро уедут.

– Мы позавтракаем с тобой в знак того, что все забыто, и вместе отправимся на рынок.

– Мне ничего не нужно на рынке, – запротестовала Бетия по дороге к столу.

– Не стесняйся, леди Бетия! Каждой женщине по нраву ходить на рынок. Мы хорошо развлечемся.

Бетия поняла, что ей не отвертеться. Извинения не были приняты, а Бетия не хотела быть грубой. Она опасалась этой женщины. Кто знает, с кем та знакома и какой властью обладает! Бетия не хотела настраивать против себя Катриону, чтобы та не начала вставлять Эрику палки в колеса. Нравится ей это или нет, подумала она печально, а в город идти придется. Если бы только она не испытывала такой неловкости, повергшей ее почти в панику от предстоящей прогулки.

Глава 14

– Катриона? Элизабет?

Бетия нахмурилась, оглянувшись по сторонам. В базарный день на улицах собирается слишком много народу, и она решила не расстраиваться из-за внезапного исчезновения своих спутниц. Они могли просто отойти в сторонку, заинтересовавшись чем-то, и забыть предупредить ее. А может, и предупредили, но она просто не услышала. Девушка оплатила выбранную тесьму и принялась высматривать женщин в толпе.

Ей с трудом удавалось разглядеть хоть что-то поверх голов снующих людей. Бетия проклинала свой маленький рост. Она подошла к стоявшей перед входом в таверну скамье, нервно улыбаясь глазеющим на нее завсегдатаям. Раз уж ей надо найти дам, она должна смотреть поверх толпы или сквозь нее, а для этого нужно забраться повыше. Надеясь, что не встретит никого из знакомых, Бетия встала на скамейку.

Через несколько минут она наконец заметила замысловатые прически Элизабет и Катрионы. Было похоже, что дамы торопятся обратно в замок. Бросить ее посреди рынка казалось ребячеством, но, спускаясь со скамейки, Бетия решила, что этого и следовало ожидать. Эти милые дамы просто не могли не оставить без отмщения ее вчерашнюю выходку.

Хотя это и рассердило ее, в конце концов, Бетия решила, что все к лучшему. Дамы все утро исподтишка говорили девушке колкости и оскорбления, уверяя, что хотят помочь ей стать достойной своего супруга. Ей начало казаться, что они брали уроки у ее родителей, но Бетия тотчас укорила себя за злые мысли. Интересно, как долго она сможет обуздывать свой характер?

– С вами все в порядке, леди Бетия? – спросил ее чей-то голос.

Обернувшись, Бетия узнала Дженет, помогавшую ей одеваться к ужину с тех пор, как она приехала ко двору.

– Я просто потеряла своих компаньонок, – ответила она.

– А, этих, – кивнула Дженет. – Вам не стоит гулять по рынку в одиночестве, и я догадываюсь, что они это понимают. Они не очень хорошие женщины. Вам следует быть осторожнее с ними.

– Я начинаю это понимать.

«Эрик будет взбешен», – подумала она со вздохом. Когда Бетия покидала замок, с ней шли еще четверо – Элизабет, Катриона, служанка и воин. Это был вполне достаточный эскорт, и она заверила в этом мужа, оставив записку. Если она вернется одна, Эрик решит, что она солгала ему или потерялась по собственной глупости. На мгновение девушка захотела сказать ему, что случилось, но, вздохнув, передумала. Нет смысла говорить правду. Он ничего не сможет изменить, а дамы, естественно, будут все отрицать. Бетия решила сказать, что толпа отрезала ее от спутников.

– Я могу проводить вас домой, миледи.

– Будет лучше, если я вернусь домой не одна, но я не хочу отвлекать тебя от дел. Я могу пойти с тобой и подождать, пока ты закончишь с покупками.

– Мне осталось не так много, – сказала Дженет, – я вас не задержу.

– Не беспокойся, я еще не успела здесь все осмотреть.

– Разве муж не будет искать вас?

– Я сказала ему, куда направляюсь, но не думаю, что он вернется раньше меня. У него много дел.

Дженет кивнула.

– Говорят, у него несколько дел к королю, но, сказать по правде, наш король всегда медлит с решением по любому делу, каким бы правым оно ни было. Иногда мне кажется, что ему нравится, когда сильные мира сего валяются у него в ногах и вымаливают ответ. – Служанка запнулась и опасливо взглянула на Бетию. – Но я всего лишь горничная. Что я понимаю в королях?

Бетия хотела сказать девушке, что та понимает побольше многих мужчин, но лишь улыбнулась. Дженет боялась, что опрометчивыми словами навлекла на себя беду. Будет лучше оставить все как есть и не вспоминать больше.

Чтобы девушка успокоилась и вновь почувствовала себя непринужденно, Бетия заговорила с ней о выборе нарядов. Дженет быстро пришла в себя, помогая Бетии решить, какой цвет идет ей больше, и даже советуя определенный покрой одежды. Бетия никогда не задумывалась над этим прежде, но теперь она была женой лэрда или того, кто им скоро станет, если король удовлетворит его просьбу, так что пришла пора кое-чему научиться.

Бетия надеялась, что Эрик не вернется раньше ее или, что еще хуже, не встретит Катриону и Элизабет в замке, после того как она сказала, что идет с ними на рынок. Он будет переживать, а ему и так достаточно хлопот. Сперва, оказавшись в одиночестве, Бетия слегка испугалась, но теперь, гуляя по рынку в обществе разговорчивой Дженет и окруженная со всех сторон веселыми людьми, Бетия почувствовала себя увереннее. Ее настоящим врагом был Уильям, а ему здорово достанется, если он попытается похитить ее или убить в такой толпе.

– Не нравится мне все это, – прошипела Элизабет, когда Катриона, велев служанке и охраннику следовать за ними, утащила ее на укромную аллею по дороге к замку. – Я убеждена, что лучшим способом отомстить этой маленькой сучке будет переспать с ее мужем и сообщить ей об этом.

– Эрик на такое не пойдет, – процедила Катриона. – Может, потому, что он недавно женат, а в ней есть что-то особенное, но он не обращает внимания на других женщин.

– Ты так говоришь, потому что он не отвечает на твои заигрывания. Может быть, он не интересуется лишь тобой.

– Он и тобой не интересуется! Учитывая, какой он страстный, я нахожу это довольно странным.

– Наверное, он влюблен, – через силу произнесла Элизабет.

– В эту тощую разноглазую девку? Не думаю. Ее невинность привлекает его, но это скоро пройдет.

– Тогда надо очернить ее в его глазах, как я и предлагала, – настаивала Элизабет, когда они остановились в ожидании человека, с которым назначили встречу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению