Обещание горца - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание горца | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Тебе не нужно тратить на нас свои деньги. До Данби не так далеко.

– Это так, но мы будем праздновать каждую пройденную милю.

– Бедный Коннор! – воскликнула Бетия и рассмеялась на пару с Эриком, пока он вел ее внутрь гостиницы.

Бетии потребовалось перемолвиться всего несколькими фразами с женой хозяина, чтобы понять, что та приняла их за молодую семью. Она сомневалась, что Эрик солгал этой доброй женщине, но подозревала, что он просто не сделал ничего, чтобы развеять ее заблуждение. Бетия улыбнулась и решила поступить так же. Она подумала, что лучше пусть ее постигнет кара за эту маленькую ложь, чем она потеряет возможность вымыться в горячей ванне.

Слуги, установив большую ванну перед очагом, уже наполняли ее горячей водой. Одна из горничных высыпала в воду ароматные травы, и запах лаванды наполнил комнату. Бетия глубоко вдохнула пряный воздух, сняла с груди перевязь с Джеймсом и отдала малыша Эрику.

Когда две бойкие служанки покидали комнату, Бетия заметила нескромные взгляды, которые они бросали на ее спутника, и приглашающие улыбки. Но, быстро посмотрев на Эрика, она почувствовала, что ревность, снедающая ее, разжала свои когти. Он был так занят, строя рожицы хохочущему Джеймсу, что вряд ли обратил внимание на этих соблазнительниц.

– Я оставлю тебя, чтобы ты могла принять ванну, дорогая, – сказал он, кружа малыша вокруг себя и веселя его.

– Да, пожалуйста, – Бетия засмеялась и вытолкала его за дверь, – не задерживайся, а то вода остынет.

– Не забудь закрыть за мной дверь.

– Не забуду.

Когда Эрик вышел, Бетия проверила, надежно ли заперт замок, и начала раздеваться. Она бросила одежду на пол и подошла к ванне. Мгновение, когда она опустилась в горячую воду, показалось ей верхом блаженства. Прошло так много времени с тех пор, как она наслаждалась подобной роскошью. Девушка погрузилась по шею в нежно благоухающую воду, намереваясь посмаковать это дивное ощущение.

Между тем дерзкие служанки и их откровенные заигрывания с Эриком не шли у нее из головы. Она оставалась наедине с этим мужчиной всю дорогу до Данби, и хотя и предполагала, что женщины должны увиваться за ним, но только сейчас осознала, что это на самом деле так. Несмотря на то, что Эрик предстал перед ними с молодой женой и ребенком, девицы слетелись на него как мухи на мед. Бетия не сомневалась, что будь у них такая возможность, они совратили бы его прямо у нее на глазах. Это не только возмутило ее, но и потрясло до глубины души.

Мгновение спустя Бетия запретила себе беспокоиться об этом. Как бы ни пытались эти женщины привлечь внимание Эрика, это не ее забота. Единственное, что сейчас важно, – это то, что сегодня он полностью в ее распоряжении. И равнодушие, с которым он отнесся к этим девицам, только подтверждало это. Бетия не хотела портить отпущенное им время пустыми опасениями и ревностью.

Однако весь ее благожелательный настрой испарился двумя часами позже. Эрик вернулся в комнату, когда Бетия закончила одеваться, и служанки заново наполнили для него ванну. Их явное желание ублажить Эрика выводило ее из себя. Когда горничные, чуть не мурлыча, предложили Эрику потереть спинку, Бетия, как его предполагаемая жена, решила, что с нее достаточно. Девицы могли испортить ей последнюю ночь с Эриком, а этого Бетия не могла допустить.

Когда одна из девиц попыталась стянуть с него рубашку, Бетия тут же сунула ей в руку запачканные пеленки Джеймса:

– Если тебе так хочется потереть что-то, займись пеленками – они нужны мне чистыми, и поскорее.

Пряча улыбку, Эрик вежливо, но твердо выпроводил служанок из комнаты, после чего повернулся к Бетии. Девушка выглядела взбешенной, и это обрадовало его. Он не старался специально пробудить в ней ревность, но последствия действий глупеньких горничных польстили ему. Он убедился, что чувства девушки глубже, чем обычная страсть.

– Это всегда так? – спросила Бетия, когда дверь за прислугой захлопнулась.

– Как «так», сердечко мое?

Бетия с раздражением посмотрела на Эрика, сердясь, что он притворился, будто не понимает, о чем речь.

– Да они чуть не запрыгнули на тебя! Я подозреваю, что так бы и случилось, промедли я хоть немного.

– Эти девицы необыкновенно бесстыжи.

– Они вели себя так, как будто меня нет в комнате.

Вот это, по мнению Эрика, и было худшим в сложившейся ситуации. Бетию слишком часто не замечали, слишком часто вели себя так, словно ее не существует. Эти девицы явно были склонны к разврату, но такие ему попадались всего раз или два в жизни. Подобные ситуации будут, конечно, еще повторяться. С этим Эрик ничего не мог поделать. Он не был тщеславен, но знал, что женщинам нравится его внешность. До тех пор пока его красота со временем не поблекнет, женщины будут кокетничать с ним вне зависимости от того, женат он или нет. Его равнодушие редко останавливало их в прошлом. Нужно, чтобы Бетия поверила в него, тогда подобные выходки со стороны дерзких девиц не будут так сильно ее огорчать. Эрик вздохнул, снимая с себя рубашку. Эта задача может оказаться ему не по зубам.

– Да они просто невоспитанные, милая. Они даже не потрудились заметить, что я не проявляю к ним никакого интереса. – Эрик вдруг улыбнулся девушке. – Ты не хочешь остаться здесь и помочь мне помыться? – Он скомкал рубашку и отбросил ее в сторону.

Вида его обнаженной груди было достаточно, чтобы заставить девушку затрепетать. Но она не собиралась идти у него на поводу. Пришло время отступления.

– Я возьму Джеймса, и мы поищем ему немного козьего молока.

– Трусишка, – засмеялся Эрик, наблюдая, как Бетия заторопилась к двери.

– Лучше запри за мной дверь, – пропела девушка. – Я не хочу, вернувшись, увидеть тебя растерзанным на части этими похотливыми курицами.

– Не беспокойся, милая. Я лучше приберегу это удовольствие для тебя.

Бетия улыбнулась и вздохнула, проходя мимо служанок, столпившихся у выхода из гостиницы. Наверное, хорошо, что они с Эриком скоро расстанутся. Было бы невыносимо смотреть, как другие женщины у нее на глазах заманивают его в свои сети. Она обречена будет гадать, на чьи авансы он в конце концов польстится. Ни один мужчина не сможет устоять перед искушением, если он все время окружен жаждущими его девицами. Бетия боялась, что, если каким-то чудом Эрик все же возьмет ее в жены, она закончит свои дни в безумии, утратив рассудок от постоянных подозрений и ревности.

– У меня слишком богатое воображение, – пробормотала девушка и отправилась за молоком, которое так любил Джеймс.

Вернувшись в гостиницу, Бетия почувствовала запах еды прежде, чем открыла дверь комнаты. Остановившись на пороге, она глубоко вздохнула и с наслаждением втянула в себя аппетитный аромат жареного мяса и свежеиспеченного хлеба. Услышав тихий смешок, она посмотрела на Эрика.

– Я уж собирался идти тебя искать, – сказал Эрик, подходя к накрытому столу, поставленному у очага. – Обед принесли довольно давно, и от одного его запаха у меня слюнки текут. Я боялся, что не смогу дождаться твоего прихода, кружа вокруг стола, как голодный волк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению