Пара для дракона, или погаси последний фонарь - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Чернышова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пара для дракона, или погаси последний фонарь | Автор книги - Алиса Чернышова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

И вот, когда грянул угрожающий глас, Ида метнулась в укрытие быстрее, чем осознала происходящее. И Зика в нишу за собой затащила, а после ещё хвостом крепко обвила — чтобы точно не кричал.

Дракон не сопротивлялся. Кажется, он настолько опешил от происходящего, что покорно позволил ему и дальше просто происходить.

В кладовке вспыхнул свет.

— Я вас слышал! — мощный мужчина смешанных кровей подозрительно осмотрел кухню. — Не спрячетесь!

Ида быстро обновила заглушающие звуки чары.

— А почему мы прячемся? — спросил Зик шёпотом, лаская её ухо тёплым дыханием.

— Чтобы он нас не нашёл, — пояснила Ида.

— А, — Зик поудобнее устроился в кольцах и приобнял её за талию. — И то правда.

Повар принялся обшаривать комнату, угрожая кому-то страшными карами. До Иды медленно, но верно начало доходить, что она ведёт себя глупо. И ей ничего не грозит.

Наверное.

— А давай что-нибудь украдём? — шепнул Зик заговорщицким тоном. — Вот прямо у него под носом! Что ты бы хотела?

"Это глупо," — подумала Ида. — "Очень глупо. Но..."

— Как думаешь, тут есть виноград?

— Найдём, — фыркнул дракон довольно. — А для Чаку?

И в этот момент пружина, сжимавшая Иду изнутри, немного отпустила.

Политический там брак или нет, но дракон, с которым можно вместе обворовывать кухню — точно не худший вариант из возможных.

А со временем может стать и лучшим — если они сделают достаточно шагов друг к другу.

Не прямо сейчас и даже не завтра, но однажды Ида собиралась протянуть ему руку. И уже почти не сомневалась, что он ответит ей тем же.

- 23 -

Связь оборвалась.

Ментальная ниточка, соединившая их с Ижэ, исчезла не полностью, она ещё теплилась на краю сознания жалким рудиментом, но Гун не обманывала себя: окончательный разрыв — вопрос времени и только времени. Ижэ закрылся от неё на множество замков — и можно не сомневаться, что дверь больше никогда не распахнётся вновь.

Она не слишком удивилась. Но больно всё равно стало.

Криво улыбнувшись, Гун медленно пошла вперёд по подземному коридору. Она думала о словах Ижэ, а ещё — о разговоре Старейшин, который многое для неё расставил по местам.

— Какой Бездны? — Стальной Старейшина был зол и не скрывал этого. — Ты утверждал, что оружие Жао сгинуло с ним!

— Я высказывал предположение, — отрубил Призрачный.

— Мне-то не морочь голову, а? — бросил Стальной с досадой. — А я ещё смеялся, что у Зика разум из-за обретения помутился и он придумал остаточный след этих чар там, где его не было на самом деле. А тут оказывается вон что... Сам-то понимаешь, что будет, реши твой нахальный мальчишка порезвиться в Предгорье с этой Тенью?

— Не накаляй, будь добр. Я верю в благоразумие Ижэ. Как ты мог убедиться, он — умный и хитрый юноша. Похож на меня в его возрасте... Если дойдёт до таких крайностей, если вдруг возникнет необходимость, я остановлю его — но не раньше, чем сочту это нужным.

— Потому что у тебя — единственного — иммунитет к этой дряни. Браво, Рэж. Браво. Случись что — козыри в твоих руках! Но предупредить нас ты мог?

— Мне не о чем было вас предупреждать, — отозвался он сухо.

— И ты можешь в этом поклясться?

— Что важнее — я могу поклясться перед Рои, что выполнил все её требования. А с тобой, старый друг, мы как-то всё решим и без клятв, смею верить.

Это всё хорошо, но...

— Надо понимать, я была для вас отвлекающим маневром? — Гун не могла больше молчать.

Старейшины разом поморщились. Стальной махнул рукой, как бы говоря: "Ты заварил — ты и расхлёбывай".

— Нет, — отозвался спокойно Призрачный. — Матушка Гун, ты была — и остаёшься — моей надеждой. Если бы ты не приехала, мне едва ли удалось бы протащить эту идею, умаслить недовольных и добиться одобрения от князя. Тогда и этих переговоров, и возможности вытащить внуков не было бы.

— Понимаю, — только и сказала Гун.

Что поделать? Она и правда понимала. Но легче от этого почему-то не становилось. Кому же нравится осознавать себя просто куклой?

— Ладно, — коротко рыкнул Стальной. — Здесь и сейчас нам нужно продумать линию поведения. С учётом новых переменных. Матушка, мы поймём, если ты больше не захочешь...

— Я захочу, — сказала Гун. — Так или иначе, теперь Призрачный Дом — мой Дом.

Драконы бросили на неё задумчивые взгляды.

— Вот и хорошо, — сказал Призрачный. — Вот и хорошо...

— Вот и хорошо, — прошептала Гун.

— Что именно?

Она усилием воли подавила дрожь и взяла себя в руки. Говоривший был невидим и неосязаем, но голос его она узнала.

— Рада новой встрече, лорд Жакрам.

— Взаимно, — дракон, мощный и высокий, медленно выступил из тени. — Я решил встретить вас. Во избежание недоразумений.

Встретить, значит...

— В большинстве случаев недоразумениям следует избегать меня, а не мне — их.

— Не сомневаюсь в ваших талантах, — он вернул ей лёгкую улыбку. — И всё же хотел бы составить вам компанию. Видите ли, я верю — нам есть что обсудить.

— Вот как? — Гун задумчиво покосилась на старшего из братьев. Он мало говорил на встрече — возможно, просто клятвы не позволяли, — потому она не успела составить определённого мнения о нём и его интересах. — Надеюсь, это будет интересная беседа.

— Не сомневайтесь, — кивнул он и в худших традициях человеческого этикета протянул ей руку для опоры.

У Гун это вызвало лёгкое отторжение — всё же, по драконьим меркам такие вещи считались оскорблением и унижением женщины. Но она тут же себя одёрнула: откуда бы этому мужчине знать предгорный этикет? Она осторожно протянула руку, лорд Жакрам в этот момент повернулся, и их ладони на секунду соприкоснулись — кожа к коже.

В воздухе вспыхнули искры, кружась и опадая, складываясь в едва угадываемые очертания молодого побега.

Гун всё же вздрогнула. Лорд Жакрам удивлённым не выглядел.

— Вы знали?

— Догадывался, — подтвердил он спокойно. — Но не знал наверняка. Пойдёмте же, госпожа; теперь у нас появилось ещё больше поводов для серьёзного разговора.


* * *

Гун откинулась в кресле, баюкая бокал с вином в ладони, и вопросительно посмотрела на собеседника.

— Итак?

— Итак, — лорд Жакрам адресовал ей совершенно потрясающую улыбку, ироничную и жёсткую одновременно. — Пока мы с вами сидим здесь, наши истинные пары — моя и ваша — неплохо так проводят время вместе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению