Заклятие Химеры - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Голдинг cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклятие Химеры | Автор книги - Джулия Голдинг

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Вон, смотри. — Антония взглянула наверх, но не смогла разглядеть его. — Следи за волнами воздуха, когда он будет пролетать мимо чего-то.

— А, точно. Теперь вижу! — сказала Антония, уловившая очертания длинных ног, которые в полете задели штору.

Сильф спикировал вниз, к свечам, и сильно дунул на ту, которую Лиам зажег первой. Конни было видно, как дух огня сопротивляется ветру, яростно грозя сильфу кулаком и тщетно сыпля в своего врага красными искрами. В мгновение ока огненный дух исчез из виду: его пламя погасло.

— Нет, это я должен тушить свечи, а не ты! — завопил Лиам.

Сильф, однако, был слишком силен, чтобы его мог обогнать один мальчик, и успел погасить уже половину свечей за то время, пока Лиам заново зажигал две из них.

— Конни! Помоги! — стал он звать на выручку Универсала.

— Давай, Конни! — сказала Антония, подталкивая ее вперед. — Нужна твоя помощь.

Конни с усмешкой ждала, пока сильф не пролетит поблизости от нее. Когда он оказался рядом, она поймала дуновение ветерка и спрятала в свой колчан. Сильф спикировал на торт, и тут Конни выпустила свою стрелу. Дух сбился с курса и запутался в шторах. Зрители засмеялись. Эта заминка предоставила Лиаму достаточно времени, чтобы зажечь последнюю свечку.

— Я выиграл! — ликующе закричал он.

— Выиграл, — признал Омар, по-братски ласково потрепав его по волосам.

Затем посредник сильфов подошел к Конни, чтобы поздравить ее. Он в шутку отвесил ей поклон:

— Победа за тобой, Универсал. Как ты это сделала?

— Спасибо. Это была стрела из колчана Универсала, — пояснила она. Он недоуменно поднял бровь. — Мысленное орудие. Я недавно его освоила. Ты захватываешь немного энергии — и потом посылаешь ее обратно.

— Давайте споем, чтобы именинник мог задуть свои свечки, — проревел Мак, перекрывая гомон толпы.

Когда песня «С днем рожденья тебя» неуклюже стихла, Лиам встал на табурет, щелкнул пальцами — и тут же все огненные духи исчезли, унеся с собой и пламя свечей.

— Посреднику духов огня дуть не нужно, — гордо заявил он.

Госпожа Халид с энтузиазмом зааплодировала с порога кухни.

— Молодец, Лии-ам, — крикнула она.

Лиам разрезал торт на огромные неровные кусищи и, растолкав гостей, поднес Конни первый кусок.

— Вот, это тебе! — сказал он, суя ей в руки торт. — Спасибо, что помогла мне сейчас!

— Обращайся в любое время, — сказала она, слизывая с пальцев глазурь. — Вижу, твое обучение идет хорошо.

— Это просто фантастика. Мама Халид говорит, что весной мы сможем встретиться с большими духами. Она хотела узнать, нельзя ли нам приехать для этого в ваши края. Говорит, что в саду у нее не хватит места.

— Конечно. Уверена, Кол и его бабушка смогут принять вас у себя, — ответила Конни.

К ним подошел Саймон:

— Хорошая работа, Лиам. Классные у тебя были огненные духи.

Лиам засиял от такой похвалы.

— А как там твой афинский козло-змее-лев? — спросил он.

— Немейский лев, — поправил его Саймон. — Очень интересное существо. Совет считает, что я скоро буду готов к встрече с Химерой. Мы ведь не можем вечно держать Конни взаперти в Гескомбе, правда?

Лиам взглянул на внезапно побледневшую Конни:

— Тебя что, держат взаперти?

— Не совсем. Мне не разрешают ходить на пустоши, — пояснила она.

К ней вернулось знакомое ощущение болезненного ужаса. Она смотрела на счастливое лицо Саймона и не могла понять, как он может так легкомысленно относиться к перспективе встречи с Химерой. Но, с другой стороны, он ведь и не знает, во что ввязывается.

— А что ты натворила? — спросил Лиам.

— Ничего, — ответил Саймон, — просто там живет огромная мерзкая зверюга, которая хочет ее сожрать.

Лиам, казалось, был потрясен.

— Хочешь, Конни, я напущу на нее огненного духа? — предложил он.

— Спасибо, Лиам. Только не в этот раз, — сказала Конни. Ей нужно было сменить тему разговора, пока они с Саймоном опять не поссорились из-за того, что он делает.

— Слушай, мы же привезли тебе подарок. — Она порылась в сумке и вручила ему коробочку. — Это от всех нас из Гескомба.

Лиам разорвал упаковку и вытащил мобильный телефон.

— Дай нам знать, когда тебе понадобится положить еще денег на счет. Звонки на номер 999 бесплатно, а то вдруг тебе когда-нибудь нужна будет пожарная бригада, — добавила она.

11 Подъемные ворота

— Не думаю, что смогу продвинуться в учебе дальше без практики, — сказала Конни своему наставнику. — Теперь я знаю, как действовать, теоретически, но мне нужно на ком-нибудь потренироваться.

— Может, на мне, Универсал? — предложил Гард, поднимая взгляд от тетрадки, которую они вместе изучали в передней гостиной.

Однако было очень вероятно, что в первые несколько попыток она не сумеет вовремя опустить подъемные ворота, а Конни понимала, что очень не хотела бы пропускать Гарда за свои защитные укрепления. Он может наткнуться на оружие, которым она запасалась втайне от него. Кроме меча, брони, шлема и кольчуги, о которых ему было известно, она также освоила колчан, лук и стрелы, копье и — совсем недавно — булаву, грубое орудие, которое ей не нравилось использовать, но приходилось признать, что оно действовало эффективно там, где нужно пробиваться через множество препятствий. Если Гард все это увидит, он тут же поймет, что она не подчинилась Совету и не оставила мысль о вызове Каллерво.

— Как насчет Стража? — предложила она в свою очередь. — Ему бы это понравилось. — Она была уверена в том, что Минотавр будет хранить тайны ее мысленного лабиринта надежнее, чем она сама.

Гард кивнул.

— Ты права. Он прекрасно подошел бы для проверки. Где он сейчас?

Конни нырнула в глубину своего сознания и почувствовала, что Минотавр скрывается в пещере возле утеса — недалеко от дома номер пять. По вечерам это был его излюбленный сторожевой пост, откуда он мог как следует охранять Универсала и всегда услышать призыв. Поскольку эта пещера была совсем близко к Гескомбу, его несколько раз тревожили неосторожные гуляющие на берегу, но до сих пор ему удавалось отпугивать их зловещим ревом и топотом. Среди местного населения поползли слухи, что в пещере живут привидения. Туристический информационный центр даже выпустил листовку на эту тему, которую Страж гордо повесил на стену в своей каморке в заброшенных оловянных копях.

— Он поблизости. Пойдем к нему?

— Да. Будет неплохо выйти из дому, — согласился Гард.

Конни пошла первой, чтобы убедиться, что на берегу никого нет. Темный январский вечер отбил у большинства людей охоту покидать теплые жилища: казалось, что Гескомб уже уютно устроился на ночь. В домах вдоль берега светились огоньки. Никто не видел, как горный гном пробрался на берег, и вместе с Конни они пошли по направлению к пещере.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию