Леди второго сорта - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди второго сорта | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

— Сам же и пострадал от собственной глупости. Так боялся, что в итоге расстался с жизнью. Поначалу я думал, что все артефакты исчезли. А потом ваша тетка как-то обмолвилась, что Людвиг приезжал к ней за день до смерти, и я все понял. Он не мог уничтожить артефакт. И сущность тоже. Она жива. И она спрятана в особняке Летиции.

Я задумалась. О какой именно сущности говорит Гарви? В особняке их было много, как и артенидов. Как понять, которая из них нужна этому сумасшедшему?

— Вы поможете мне ее вернуть, — заявил ректор, и в его глазах появился жесткий блеск.

— Разве вы сами не можете ее забрать? Это ведь вы подослали Остера, правильно?

Я пока решила не говорить о своих подозрениях. Если Гарви действительно метаморф, лучше ему не знать о моих догадках.

— Что ж, вы правы, — усмехнулся ректор. — Но Остеру оказалось не под силу проникнуть в особняк. Слишком сильная защита, опекун твой постарался. А до него — Летиция, старая ведьма. Прикидывалась пустышкой, а сама не хуже братца магией владела, весь дом зачаровала. И ведь как скрывалась, никто даже не догадывался.

Я вспомнила замурованного в тайнике волка, и вздохнула. Выходит, все-таки леди Бернстоф постаралась.

— Но теперь-то все будет по-другому. Вы отдадите мне сущность. Сами, добровольно. И тогда…

Гарви не договорил, но глаза его ярко блеснули, и я поняла, что он рассчитывает заставить меня занять место деда и стать безропотной марионеткой.

— Что ж, как бы там ни было, но я искренне скорбел о кончине Людвига, — продолжал разглагольствовать ректор. Он расхаживал по камере, сопровождая свою речь бурной жестикуляцией. — Так много дел осталось незавершенными. Так много задумок не сбылось. Жаль, очень жаль. Но мы с вами все наверстаем. У меня сохранились кое-какие расчеты вашего деда, его чертежи и заготовки, дело осталось за малым — завершить создание старых артефактов, и приступить к новым экспериментам.

— И вы думаете, что я соглашусь?

— А у вас нет выбора, моя дорогая леди Бернстоф. Или мне лучше называть вас леди Хольм?

Гарви усмехнулся, и в тот же миг его лицо поплыло и изменилось, обнажив совсем другие черты. Всего секунда. Всего краткий миг — и передо мной уже стоял Маркус Марок и смотрел своими бесцветными глазами так, что у меня засосало под ложечкой. Все-таки метаморф. Каллеман был прав.

— Значит, это вы. А Остер?

— Всего лишь одна из личин, — ровно ответил Маркус, и эта его бесстрастность на контрасте с велеречивостью Гарви показалась мне настолько страшной, что я невольно отступила на шаг назад. Правда, уже в следующую минуту заставила себя распрямиться и вскинуть голову, но метаморфа это не обмануло. Он холодно усмехнулся и произнес:

— Ты сделаешь все, что я скажу, девочка. Иначе твоему волку будет очень плохо. Ты ведь не хочешь, чтобы он страдал? Нет? Вот и молодец, — прочитав ответ по моим глазам, сказал он.

— Это вы использовали приворот? Но зачем?

Я пристально посмотрела на Маркуса.

— Догадливая, — сказал тот, и в его голосе прозвучало раздумье, словно он сомневался, а разумно ли оставлять меня в живых?

Я почувствовала, как по спине прошелся холод, но постаралась не поддаваться панике и спросила:

— Чего вы добивались? Зачем вам Хольм? Почему вы так ухватились за этот брак?

— Красных давно пора прибрать к рукам, слишком много воли взяли с новым главой. Но ничего. Скоро все изменится. Хольм приползет к Рогнеде, умоляя простить и стать его женой, а свой клан преподнесет в качестве свадебного подарка.

— И вас не смущает, что у Лукаса уже есть жена?

— Жена? Что-то я не вижу на тебе волчьей метки, — в холодных глазах мелькнула насмешка. — Нет, девочка, никакая ты не жена. Обманул тебя Хольм. Пару можно создать только с волчицей, и метка ставится во второй ипостаси. А я не припомню, чтобы у Бернстофов в роду встречались оборотни. Так что Хольм всего лишь решил напоследок потешиться перед свадьбой, вот и разыграл отличный спектакль. И я будущего зятя не виню. Девушка ты красивая, как тут устоять?

Сердце невольно сжалось. Я понимала, что старик лжет, но какая-то часть меня вдруг засомневалась. Слишком уж неправдоподобным показалось мне недавнее счастье. Слишком сильным и ярким. И потом, эти слова о метке… Я ведь читала, что волки ставят своим избранницам метку, только не знала, что это происходит в звериной ипостаси. Выходит, мне никогда не стать настоящей парой Лукаса?

— Впрочем, это все неважно, — сухо сказал Маркус и подобрался, глядя на меня с хищным прищуром. — Я хочу, чтобы ты показала мне, на что способна. Резак при тебе?

Я молча достала нож. Не нужно поддаваться на ложь старика. Лукас любит меня. И когда он меня найдет, мы обязательно разберемся, как жить дальше и что делать, а пока нужно тянуть время и не спорить с этим сумасшедшим. Пусть думает, что я поверила его словам, и готова сотрудничать.

— Замечательно, — кивнул Маркус. — Что ж, вот тебе первое задание.

Он достал из кармана небольшой деревянный кругляш и протянул его мне.

— Ты должна достать из него сущность.

— Как?

— Так же, как ты сделала это вчера во время боя.

— Вы что-то путаете. Я ничего не делала.

— Ответ неверный, — бесстрастно произнес Маркус, и щелкнул пальцами.

Голову обожгло острой болью.

— Не советую лгать, девочка, — сказал старик. — Кроме тебя, никто не мог превратить артефакт в обычную деревяшку. Итак, повторяю, ты должна достать сущность.

Невидимый обруч сжался сильнее, и мне пришлось закусить губу, чтобы не застонать.

— Хорошо. Я попробую, — голос прозвучал сипло.

— Вот и умница.

Маркус кивнул, и боль исчезла, словно по мановению волшебной палочки.

Я отдышалась и покрутила артенид в руках, рассматривая идущую по кругу надпись. Язык оказался незнакомым. Если дартский я понимала с легкостью, то эти буквы больше походили на китайские иероглифы. Правда, долго разглядывать их мне не позволили.

— Не тяни время, — жестко сказал Маркус.

Резак привычно лег в руку, я направила его в сторону артенида, сосредоточилась, отыскивая искорку, и попробовала повторить свои недавние действия. Найти яркую точку, ухватить ее, потянуть на себя...

Несколько секунд ничего не происходило, а потом крошечная искра дернулась, отделилась от кругляша и плавно опустилась на мою ладонь.

— Дай ее мне, — протянув руку, приказал Маркус, но я не торопилась выполнять его приказ. Искорка была живой, теплой, она пульсировала и билась, как настоящее маленькое сердце. Я просто не могла отдать ее метаморфу.

— Ну? Я долго буду ждать?

— Зачем она вам? Что вы собираетесь с ней делать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению