Лорд моей мечты - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Силаева cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд моей мечты | Автор книги - Ольга Силаева

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Понравилось бы мне работать здесь? Заниматься переводами, готовить переговоры, натаскивать себя в юриспруденции и кропотливо изучать историю торговых соглашений?

Увы, сейчас я была слишком далека от этого.

– Сюда, миледи, – с поклоном произнёс парнишка.

Я оказалась в неожиданно уютной комнате, обшитой деревянными панелями, как и гостиная в нашем доме. Книжные полки, горящий камин, антикварный письменный стол, несколько кресел…

…И очень, очень солидная дверь, наверняка ведущая в кабинет моего мужа. Я не сомневалась в том, куда меня привели.

– Леди Таннис?

Я повернулась. На меня неприязненно взирал худощавый тип с лисьим взглядом, который выглядел так, словно обнаружил перед собой закоренелую преступницу.

– Судя по вашему виду, вы в этом сомневаетесь, – сухо сообщила я.

– Я знаю, что это вы. Что мне непонятно, так это что вы здесь делаете.

На миг мне захотелось смутиться, спрятаться, сгорбить плечи. Глупый детский инстинкт, который так и не исчез после шести лет в пансионе.

Но я лишь вскинула подбородок. Я леди Таннис, и это приёмная лорда Танниса. Майя Хмаль пустила бы в ход всё своё обаяние, чтобы пробиться к моему мужу, тут я не сомневалась. Значит, я тоже не буду играть в скромницу.

– Я приехала, чтобы передать моему мужу документы, о которых он просил, – произнесла я. – Быть может, вы представитесь, чтобы я рассказала ему, кто был со мной столь изысканно вежлив?

Лисьий тип поджал губы.

– Я Реми Ламмьен, личный секретарь милорда. Вы можете передать бумаги мне.

Угу, спешу со всех ног. Может, мне ещё и реверанс сделать?

Я пожала плечами:

– Если рассуждать абстрактно, я могу не только передать вам бумаги. Я могу, например, поцеловать вас, стукнуть зонтиком или угостить слипшимися карамельками. Представляете, какая я добрая, что этого не делаю и всего лишь хочу увидеть мужа?

Лисьий тип побагровел. Кажется, я нравилась ему всё меньше.

Впрочем, это было взаимно.

– Лорд Таннис очень занят сегодня, – процедил секретарь. – Он не сможет вас принять.

– Чепуха, – отмахнулась я. – Я новобрачная, а он меня обожает. Мой муж не упустит лишнего шанса поцеловать мне пальчики.

Секретарь шагнул вперёд. Казалось, он сейчас зашипит от ярости.

– Я вынужден вас разочаровать, миледи, – выцедил он, – но вы серьёзно заблуждаетесь по поводу благоволения милорда. Он велел не принимать никого. Никого, включая вас. Я не могу выполнить вашу просьбу.

В его взгляде был триумф победителя, но куда хуже, в них была абсолютная готовность противостоять мне всеми силами. Я перевела взгляд на дверь кабинета. Я могла начать колотить в неё, бить ногами, но одна мысль об этом вызывала лишь невесёлую усмешку.

Я подошла к угловому креслу, обитому мягкой зелёной кожей, и уселась.

– Отдайте документы лорду Таннису, – предложила я. – Так, чтобы я видела, что вы зашли туда с папкой и вышли без неё.

Секретарь бросил на меня ненавидящий взгляд, почти выхватил у меня папку и, печатая шаг, отправился к кабинету. Щёлкнул замок, и он исчез за дверью.

Я откинулась в кресле и вздохнула. Интересно, что ему скажет мой муж?

– О, леди Таннис! – пропел женский голос. – Не ожидала вас увидеть! Тоже интересуетесь дипломатической работой?

Я подняла взгляд. И почти без удивления увидела Майю Хмаль.

Проклятье, как она сюда пробралась?

Её платье было великолепным. Закрытым, как и моё, но если на мне было строгое синее платье с изящным воланом от талии, то на Майе было яркое и небесно-голубое, с узким и длинным вырезом. И, хотя оно было совершенно неуместным здесь, в деловой обстановке, шло оно ей чрезвычайно.

– Кажется, вы всё-таки не заказали платья у Бетти Мелано, – невозмутимо произнесла я. – А ведь там такие милые оборочки!

Майя прыснула.

– Тут вы меня подловили, – рассмеялась она. – Но и на вас, надо признать, весьма приличное платье… по сравнению с предыдущим.

Укол не прошёл незамеченным. Что ж, получай!

– И обладающий великолепным вкусом муж. – Я качнула головой, демонстрируя сапфировые серьги с крошечными бриллиантами. – Кстати, я слышала, ваша дружба с ним претерпела сильное охлаждение, – я прямо посмотрела на молодую женщину, – раз уж он не хочет видеть вас в своём доме.

– О, разумеется, на людях Тео вынужден соблюдать приличия, – отмахнулась Майя, пристально глядя на меня. – Вы ведь понимаете, что моя репутация не должна пострадать. Но прекрасно знаете, как обстоят дела на самом деле.

Я вспомнила слова мужа, и от лица отхлынула кровь.

«Но эти мечты не сбудутся. Потому что ответ на ваш вопрос – «да».

Майя, заметив выражение моего лица, медленно и торжествующе улыбнулась.

И тут из кабинета вышел секретарь. Одним взглядом оценив расположение сил, он тут же медово заулыбался нам с Майей. Выглядело это чудовищно фальшиво.

– Моя дорогая леди Таннис, я выполнил ваше поручение, – промурлыкал он. – Чем ещё я могу вам помочь? Не хотите ли выпить чаю?

Вот уж нет.

– Вообще-то я спешу, – сухо сказала я. – Лорд Таннис ничего не просил передать?

По враз вспыхнувшему лицу Майи я тут же поняла, что сморозила глупость.

– Так вы даже не виделись с мужем, хотя приехали к нему! Ах, как любопытно!

Она качнулась в сторону секретаря. Высокая грудь призывно колыхнулась в вырезе, и Майя очаровательно улыбнулась:

– Что ж, если леди Таннис спешит, может быть, вы нальёте чаю мне, Реми?

Лицо Реми выразило целую гамму эмоций, от «чтоб тебе провалиться!» до «делать мне больше нечего!». Завершилась эта гамма ярким аккордом: «Чёрт, куда деваться?»

– С мёдом и ванильной пыльцой, как я люблю, – уточнила Майя. – У лорда Танниса ведь есть эхебская ванильная пыльца, верно? Он может себе её позволить?

– Разумеется, миледи, – холодно ответил Реми.

– Отлично! Заодно и поболтаем. Уверена, вам найдётся что мне рассказать.

Ну уж нет. Этого допускать было никак нельзя. Мой муж, мои секреты. По крайней мере, одной Майе они не достанутся.

– Я остаюсь, – решительно произнесла я.

Минуту спустя мы втроём сидели за безупречно накрытым столиком. Реми разлил чай с мёдом, разложил по вазочкам печенье, и эхебская ванильная пыльца, редкий деликатес, плавала на золотистой поверхности. Я никогда не пробовала её раньше, но, похоже, лорд Таннис мог позволить себе всё.

– Трудно поверить, что Теодор занял этот кабинет, – проронила Майя, поглядывая на меня. – Второе лицо в департаменте. Хотя шепчутся, что он давно стал первым. Движущая сила за всеми дипломатическими переговорами, как говорят. Если бы не его увечья после дуэли…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению