Вампиры в Салли Хилл - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Твин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампиры в Салли Хилл | Автор книги - Клэр Твин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Господи, неужели догадывается? По всему коридору раздался звонок на урок, и я ощутила неописуемое облегчение.

– Правда рано или поздно всплывёт наружу. Такое происходит всегда, независимо от обстоятельств, – напоследок бросила я, вручив конверт с приглашением обратно в руки вампира.

Мы смотрим друг другу в глаза, и честное слово, я чувствую, как между нами прошла искра, которая вспыхнула и исчезла где-то над нашими головами. Видимо, это почувствовала не одна я, иначе невозможно объяснить застывшую холодную усмешку на губах демона. Затем я резко разворачиваюсь и иду в противоположную сторону от вампира, собираясь с духом отправиться прямо в его логово.


* * *

Луна на небе была расплывчатой и бледно-жёлтого оттенка, тем самым спровоцировав у меня в уме ассоциацию с французским сыром. Разочарование – это то самое состояние человека, когда он видит вокруг себя только лишь ненависть. Представьте, какой ущерб может нанести недовольная ведьма. Я конечно ничего не знаю об отношениях, но одно мне известно точно, – когда два человека нравятся друг другу, они не избегают встречи, а наоборот притягиваются подобно магнитам, пытаются быть рядом всё время. Видимо, я всё-таки ничего не понимаю в любви.

Сжимая и разжимая кулак, мне не хочется покидать отцовскую машину и уж тем более не хочется заходить в этот огромный дом, где гостят упыри. Боже, как так вышло, что я сама пришла в лапы монстров? Почему это происходит именно со мной?

– Марго, ты собираешься выходить? – с усталостью произнёс папа, и когда я повернула голову в его сторону, увидела красные опухшие от плохого сна глаза.

Мне сразу стало жаль его и одновременно стыдно за то, что пришлось просить отца подвезти к поместью вампиров. Он подарил мне новую видеокамеру, думая, что я всё ещё горю желанием учиться на репортёра. На самом деле всё изменилось. Поводом передумать стали слова бабушки: «Марго, ты ведьма». Прикусив нижнюю губу до боли, я наконец-то говорю:

– Да, конечно… Просто настраиваюсь.

Отец выдавил что-то похожее на улыбку и повернулся ко мне полубоком, не убирая левую руку с кожаного руля.

– Они подготовили для тебя сюрприз, – сказал папа так, словно это самое обыкновенное дело, как фотосинтез или обмен веществ в организме человека.

Я закатываю глаза и с шумом выдыхаю.

– Я не люблю сюрпризы. Это глупо.

– Нет, это весело. Тебя порой трудно понять, Марго, – расстроился он.

Резко бросаю на него взгляд, отчего серьги на моих ушах покачнулись. Мне хочется ответить колючим словом, но, копаясь в своей голове, я не нахожу нужной фразы и в конце концов сдаюсь, отчего мои плечи медленно опускаются. Открываю дверцу иномарки и выхожу наружу, где меня встречает холодный воздух и запах хвойных растений. В окнах дома на первом и втором этаже за шторами горит свет, и мне прекрасно известно, что кто-то прямо в эту секунду, спрятавшись за занавесками, бросился прочь от оконной рамы. Папа развернул машину, и, посигналив напоследок два раза, надавил на газ и рванул домой, обещав забрать меня по первому звонку. Отлично.

Как и в прошлый раз, меня встречает тот самый дворецкий, который смотрит куда-то отрешённо, не подавая признаков жизни. Теперь всё ясно – он под внушением. Бедняжка, сколько ему приходится терпеть в этом доме, возможно, вампиры им и утоляют свой голод. Мне вмиг стало худо от мыслей, и, чтобы поскорее исправить ситуацию, я хватаюсь рукой за ладонь дворецкого и шёпотом произношу новое заклинание. Но меня ждал провал. Не сработало. Мужчина повторял мне, смотря стеклянным взглядом, идти вперёд, ибо меня уже ждут. Какая же я ведьма, раз не могу помочь несчастному человеку? Собравшись с оставшимися силами, я распахнула входные двери, после чего меня встречает кромешная тьма в сопровождении с кладбищенской тишиной, от которой по спине прошлась дрожь. Только я хочу сделать шаг в сторону, как мои глаза ослепляет яркая вспышка света, а уши звенят от хорового крика «сюрприз!». Признаюсь, меня застали врасплох. Я стою на одном месте как вкопанная, оглядывая каждое счастливое лицо, которое радостно смеётся, другое улыбается, третье что-то возбуждённо кричит. Толпа хлопает в ладоши и скандирует «с днём рождения», пуская к высокому потолку конфетти и хлопушки. И вновь этот огромный роскошный зал с дорогими фресками, колоннами и арками, снова эта гигантская королевская люстра. Кто-то снимает с моих плеч зимнее пальто (потом я узнаю, что это дело рук дворецкого), а затем чьи-то руки притягивают моё тело к себе, и я растворяюсь в объятиях высокого темноволосого красавца. Столь знакомый запах одеколона, любимый пиджак с инициалами и тёплое тело… Да, я готова признаться, что соскучилась по Биллу Хоферу. Мне было необходимо его присутствие.

– С днём рождения, маленькая мисс, – шепчет мне на ушко оборотень, нежно чмокнув в щечку.

Отстраняюсь от него, выгибая в негодовании одну бровь и прищуривая глаза.

– Какой идиот придумал весь этот бред? – перекрикивая людей за спиной, спрашиваю я.

Брюнет смеётся, жестом показывая, что он будет молчать. Ах, вот так значит?.. Несмотря на то, что мне устроили праздник-сюрприз, о котором я не просила, меня греет мысль о том, что наконец, после стольких дней разлуки, Билл и Генри рядом; пусть в компании упырей и малознакомых мне школьников, но это мне только на руку, поскольку узнать врага лучше всего изнутри.

– С днём рождения, – подходят к нам Феникс, Скай и Генри.

Они восторженно улыбаются (Ридл, конечно же, особо свою радость не демонстрировал: его губы слегка сложились в улыбку. Но ведь это же Генри…) и вручают мне в руки какой-то предмет, запечатанный в розовую обертку с белым бантом. Подарок. Я перевела растерянный взгляд на Билла, и тот кивнул, как бы давая разрешение. После моего «колдовства» над упаковкой, я наконец вижу то, что приготовили для меня ребята.

– Тебе нравится? – спросила Скай, словно ей и вправду важно моё мнение.

Взять на заметку: вампиры обаятельные существа.

Я внимательно изучаю дневник в своих руках, который напоминает мне старую немаловажную реликвию литературного творчества. Обложка с перламутровыми пионами переливается на свету и отдаёт каким-то волшебным блеском, наполняющим душу тайнами. Это очень красивая вещь. Думаю, если подарок выбирали парни, то они опирались на книгу заклинаний бабушки; возможно, они имеют ввиду, что пора завести свою собственную «шкатулку» заклинаний.

– Очень, – спустя минуту говорю, не переставая любоваться дневником, – чья это была идея?

Подростки за нами уже танцевали вовсю и пили какие-то напитки, заполняя помещение безумным смехом и ароматом коктейлей.

– Ника, – ответил Билл, и моё сердце выпустило мощный удар, от которого всё тело онемело.

Будто в замедленной съемке, я поднимаю на него взгляд и стараюсь переварить услышанное. Посторонние звуки доходили до меня приглушённо, точно я нахожусь под прозрачным куполом. Почему именно он? Ладонь Хофера на моем плече возвращает меня на землю, и пристальный взгляд ребят говорит о том, что мне задали вопрос, но я конечно же ничего не услышала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию