Вампиры в Салли Хилл - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Твин cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампиры в Салли Хилл | Автор книги - Клэр Твин

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг, неожиданно, серое небо исчезает, а ему на замену приходит высокий потолок с огромной хрустальной люстрой. Пустота наполнилась музыкой, смехом и болтовнёй. Стоп. Я знаю это место.

– А что означает твоё имя? – доносится неподалёку голос.

Боже. Это мой голос. Тело парализовало, я забыла, как дышать. Значит, сейчас черёд воспоминаний Феникса, и почему именно вечер в его доме?

Парень отвечает мне, объясняет значение их с сестрой имён. Бла, бла, бла! Мне всё это известно.

– Марго Ван де Шмидт! – прозвучала моя реплика, а затем реплика Феникса:

– Ван де Шмидт… – по слогам произнёс он, точь-в-точь как на вечере, – perfecto!

Я не успеваю ничего понять, как уже вскрикиваю от боли. Нож в руке весь покраснел, а ладонь задымилась, и в темноте повис запах горелого мяса. Не мешкая, я надавила острым краем ножа на свою ладонь, после чего показалась кровь. Сжав кулак, я смотрела, как капли багровой жидкости капают на раскалённый нож и тотчас закипают. Невидимая сила сбивает меня с ног, и я моргнуть не успеваю, как оказываюсь в своей комнате. Открываю глаза, отрывисто дыша, как после долгой эстафеты. Всё ещё находясь за пределами реальности или рядом с её границей, бросаю серебряный прибор на паркет. Кровь и ожог на раскрытой ладони доказательство того, что мною прожитое – не сон или галлюцинация, а быль. Но вскоре мои глаза наблюдают за тем, как следы магии на моей руке мгновенно исчезают. Жуть… Судорожно выдыхаю, обхватывая магический треугольник взглядом. И меня начинает трясти: волос Скай исчез, оставив после себя пепел, а ручка Феникса расплавилась, от чего синяя паста растеклась по углам треугольника, не выходя за её пределы. Сердце замерло и попятилось в пятки, когда карие уставшие глаза перебегают к прозрачной чашке, жидкость которой стала чернее чёрного, словно дно колодца. А это, как известно любым ведьмам – подтверждение присутствия зла. Свечи потухли.

Тучи сгущаются

Газета упала на стол.

Он не мог поверить увиденному, а если и мог, то не хотел. Выпрямив широкие плечи, парень принялся безостановочно ходить взад-вперед, взъерошивая время от времени свои каштановые непослушные волосы. Думать? Нет, он не мог спокойно думать; опьянев от злости, брюнет перестал себя контролировать. Как такое произошло? Сперва аптека, затем какой-то участок земли, а сейчас? Куда смотрит, чёрт побери, его отец? Нет, так нельзя всё оставлять, это невозможная наглость. Он должен закрыть этот вопрос. Поставить жирную точку в этом деле.

Билл оторвался с места и с шумом распахнул деревянную дверь, покинув свою комнату, где осталось царить гнетущее напряжение. Стены коридора заполнялись постукиванием каблуков его лакированной обуви. А воздух стал горячим и сжатым, тому виной гнев юного Хофера. Повезло, что на пути брюнета не появилась Адель или садовник, или охрана, ибо он непременно бы отыгрался на них, рявкнув пару раз или послав их к чёртовой матери.

Парень крепко ухватился за металлическую ручку двери и навалился всем телом вперёд, отчего преграда растворилась в сию секунду перед ним, как по волшебству. До ушей молодого человека донёсся голос отца, который оживлённо беседовал по телефону и изредка поглядывал на какие-то бумаги. Когда Билл закрыл за собой дверь, зазвонил второй телефон, и в комнате образовался ужасный шум. Он оценивающе поглядел на Томаса Хофера, что важно сидел за своим большим столом, где умещалось практически всё: компьютер, три телефона (красный, белый и бледно-жёлтый), стопка бумаг и куча прочего хлама. Пора бы устроить генеральную уборку. Он обязательно скажет это в своей манере домработнице, но сейчас на первом плане только серьёзный разговор с отцом. Наконец, мэр оторвал взгляд с каких-то документов и исподлобья поглядел на ворвавшегося в его кабинет сына. По играющим скулам, кривым губам и по искоркам в карих глазах Билла мужчина сразу догадался о его расположении духа и уже собирался выслушивать недовольство вошедшего. Это невозможно оттянуть или перенести на следующую встречу. Мэр Хофер поблагодарил какого-то человека за понимание и бросил трубку телефона, громко вздохнув полной грудью, как бы говоря этим вздохом «мне срочно нужен отпуск». К сожалению, у мэра отпусков не бывает.

– Папа, ты в своём уме? – выпалил резко Билл, как только его отец попытался заговорить.

Лучшая защита – это нападение. Брюнет положил свои руки на пояс и громко фыркнул, прокручивая в голове отцовские ошибки.

– Во-первых, измени свой тон, а во-вторых, я не обязан отчитываться перед тобой за все свои действия и решения. Не дорос ещё, – сталь звучала в голосе мэра. Он грозно расширил глаза и гордо вскинул подбородок, пытаясь дать понять единственному и любимому сыну, что он не желает с ним ссориться. Однако Билл не разделял его мысли, он слишком зол и упрям, чтобы сказать себе «стоп».

– Папа, что ты творишь? Зачем отдаёшь этому мерзавцу столько зданий? Я думал, вы договорились только на аптечное дело!

Томас нахмурил брови, стараясь припомнить вечер выгодного соглашения двух сторон. Мысли его метались из стороны в сторону, он не в силах поймать хоть одну, поэтому сдался и выпрямился в своём кожаном кресле.

– Пойми, сынок, он бизнесмен. Ему нужно куда-то вкладывать свои деньги. Это выгодно. Он будет строить здесь свои магазины или, допустим, рестораны, половина прибыли идёт мэрии, а его здания привлекут новых жителей. Что тебя не устраивает? – объяснил мужчина, жестом показывая каждый план своего коллеги-бизнесмена.

Билл в недовольстве стиснул зубы и медленно подошёл к столу, выпучив глаза прямо на лицо мэра, скулы которого покрылись щетиной.

– Папа, этот человек закупает весь Салли Хилл, понимаешь? Власть у того, кто владеет городом, ты вообще в курсе этого?

– Я мэр – город мой, – заверил Томас Хофер, скрестив руки на поверхности стола. Голос его не дрогнул.

– Это только пока. В будущем ты будешь не владеть городом, а лишь занимать его, – Билл выпрямился, – подумай над моими словами и открой глаза наконец. Николас забирает у тебя город.

Последние слова брюнета повлияли на мэра как удар молнии или мощный заряд тока. Кровь застучала в висках, а грудь затряслась. Однако Томас был упёртым человеком, этим он пошёл в своего деда. Гены дают о себе знать.

– Ты заблуждаешься, Билл.

Парню хотелось обозвать его кретином и слепым дураком, но он не мог. Не потому, что боялся, а потому, что Билл жалел своего старика. Ему нужна помощь, и он готов оказать её. Теперь Олсоны для него объект наблюдения.

Брюнет, ничего не сказав, распахнул дверь настежь и пулей вылетел вон, пытаясь совладать со своим гневом.


* * *

Я так ждала прихода ведьм в своём сне, что от ожидания всю ночь крутилась и вертелась, размышляя о бабушкиных наставлениях, о прошлом Скай, которое больше всего запутало меня. В конце концов я уснула лишь под утро, и, как ожидалось, никто ко мне не захотел наведаться в сон. Сна, собственно говоря, вообще не было. Только темнота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию