Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Избавить? — глухо отозвался он.

По его лицу словно прошла рябь. Мгновение назад он был спокоен, как айсберг, а сейчас внутри него бурлил целый вулкан. Я не столько видела это, сколько чувствовала — может, благодаря браслетам, а может, просто потому, что за прошедшие дни хорошо изучила характер напарника.

Резкая перемена в нем заставила меня вздрогнуть, но я не понимала, чем она вызвана. Что могло разозлить потрясающе хладнокровного северянина?

— Ты кем себя мнишь — спасителем? — сквозь зубы процедил он. — А ты саму Лию спросил, хочет ли она избавления? Или ты всю жизнь собираешься держать ее на коротком поводке? Думаешь, если ты ее украл из другого мира, превратил в личную рабыню и заставляешь рисковать жизнью, гоняясь за побрякушками, она должна быть счастлива?

— Ас! — вырвалось у меня.

Ну что за дурак! Зачем начал сам провоцировать Дайша? Еще и проговорился, что знает о моем происхождении!

Улыбку с губ нанимателя как ветром сдуло. Притворяться он перестал, и сразу в позе проявилась напряженность, а в пальцах сверкнула искра. Похоже, Дайш, как и я, тоже плохо контролировал свою магию, поддаваясь эмоциям.

— Кто тебе сказал о том, откуда Лия?

— А что, боишься, что она со мной стала откровеннее, чем с тобой?

Лицо нанимателя окаменело. В руке снова мигнула искорка, но магией он пользоваться не стал –

положил ладонь на рукоять кинжала и стиснул так, что побелели костяшки.

Я снова попыталась втиснуться между ними. И снова тщетно. Сильная рука Асгера отодвинула меня обратно, а сам он даже не повернулся ко мне. Проклятье, хоть зимний шторм вызывай, чтобы остудить горячие мужские головы!

Лишь сейчас я заметила, что мальчишки-слуги поступили разумнее всего — прихватили сундук и тихонько скрылись в коридоре, чтобы не попадаться взбешенному хозяину на глаза. Вот бы Асгеру хоть немножко ума, которым обладала прислуга!

— Кто сказал? — прошипел Дайш.

— Танцор, — ответил он. — Тот же самый человек, который направил меня к тебе. И он же убедил меня надеть браслеты. Подозреваю, затем, чтобы я был вынужден привести к нему Лию, а через нее Танцор мог бы добраться до тебя. Так что ты бы лучше задумался о том, кто из союзников под тебя копает, а не срывался на меня — того, кто тебя еще ни разу не подвел на заданиях. Не моя проблема, что ты…

Асгер внезапно сделал шаг вперед, почти коснувшись нанимателя, и понизил голос так, что я не услышала окончание фразы. Однако Дайша она хлестнула, как кнутом. Если бы не увидела собственными глазами, я бы никогда не поверила, что смуглое, загорелое лицо может так бледнеть от ярости.

— Убирайся, — процедил он. — Быстро. Иначе я расправлюсь с тобой прямо сейчас — так, что ты будешь страдать, но не умрешь, пока в Корта-Эде с тебя не снимут браслет.

Слава богу, у Асгера хватило мозгов не спорить, а развернуться и пойти прочь. Я направилась за ним, от оцепенения едва переставляя ноги. Совесть требовала вступиться за напарника, но я не смогла выдавить из себя ни слова. И потому, что с Дайшем сейчас было попросту опасно говорить, и потому, что из-за страха перед ним ничего разумного не шло в голову.

Глава 15. Тупик

В коридоре северянин остановился. Я — нет. Продолжила идти дальше, по лестнице, потом наверх, не оборачиваясь и не проверяя, следует ли напарник за мной. В конце концов, из-за цепи ему некуда было деваться.

Замерла я только в своей комнате. Дождалась, пока Асгер войдет, закрыла за ним дверь, а потом толкнула его к стене и с отчаянием ударила кулаком в грудь. Слабо, даже не пытаясь причинить боль, — просто чтобы он понял, как я на него злюсь.

— Ты дурак! Какой же ты дурак, Ас! Набитый опилками болван! Какого демона ты его провоцировал? Он же теперь точно убьет тебя, как только с нас упадут проклятые браслеты!

Этот махровый шерстоголов лишь усмехнулся.

— Хороший повод их не снимать, да? Будем теперь навечно мужем и женой…

Я ударила его снова, на сей раз ощутимее, заставляя заткнуться. Из глаз против воли брызнули слезы.

Вздохнув, Асгер обнял меня и прижал к себе. Я медленно задышала, стараясь привести себя в чувство. А то ишь, размазня тридцатилетняя… Вон, у напарника вся жилетка уже промокла.

— Не плачь, колдунья моя. Зря я на него сорвался, не стерпел, когда он начал говорить о тебе. Но что теперь… Не переживай. Меня не первый раз пытаются убить. До сих пор Мать драккаров меня хранила.

Я нащупала у него под жилеткой длинный шрам, который оставил ему брат. Наверняка Асгеру тогда морально было тяжелее, чем сейчас. Но каков у него родственник, я не знала. Вряд ли опаснее, чем Дайш. А это значило, что шансов выбраться из нынешней передряги у напарника куда меньше.

— Может… — я замялась, проглотила комок в горле и продолжила: — Может, тебе лучше сбежать?

— А ты? Нет, так нельзя, — он покачал головой. — Браслеты нужно снять, иначе любая случайность со мной или с тобой — и мы пострадаем оба. А если сбежим, то может не найтись больше никого, кто нам с этим поможет. Да и не хочу я лишать тебя возможности вернуться домой. Ты разве не об этом мечтала?

— Не такой ценой!

Он погладил меня по волосам. Странно, еще недавно его движения казались мне грубыми, медвежьими, а сейчас — ласковыми, такими нежными, словно Асгер обнимал не человека, а хрустальную куколку.

— Ты очень добра, Лия. Наверное, самая добрая женщина в этом мире. Но я не могу сбежать.

Хватит и того, что из-за истории с сыном конунга я бросил свой клан и уехал на Юг. Прошлое не исчезает, даже если удирать от него бесконечно. Рано или поздно оно догоняет тебя.

На первый взгляд, эта фраза ничего особенного не значила. Однако я уловила в ней смысл, который, возможно, Асгер на самом деле не хотел в нее вкладывать.

— Что значит «догоняет»? — шмыгнув, настороженно спросила я.

— Послушай…

— Нет, Ас. Говори.

Он потер щетину, задумчиво глядя на меня.

— Я так и не перевел для тебя то, что в библиотеке Сарвалеса сказал охранник. Это было предупреждение. В Мараис приплыл сын конунга, чтобы меня найти. Поэтому я и не боялся, что охранник станет мстить. У нас на Севере есть своеобразный кодекс чести: если акула и сельдь охотятся за одной добычей, сельдь уступит. Не только из вежливости или уважения — чтобы ее не сожрали саму. Северянин из библиотеки решил отойти в сторону, чтобы не мешаться более сильному охотнику. Поэтому и бежать куда-то мне нет смысла. Пусть лучше Дайш скорее приведет нас к эльфу, потому что если первыми мы встретим северян, они плюнут на то, что ты погибнешь вместе со мной.

— Проклятье…

Я отцепилась от его груди и тяжело опустилась на кровать.

Что делать? Куда бежать? Как спасаться — от Дайша, от Танцора, от чертовых северян? Столько вопросов, и ни одного ответа!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению