Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Я затаила дыхание. Пусть попробует, вот только попробует что-нибудь сделать! Я давно перестала быть никчемной домоседкой, которой можно помыкать и пользоваться! Я теперь маг, всю комнату разнесу, если понадобится себя защитить!

Но напарник всего лишь шепнул на ухо:

— Ты молодец, моя маленькая колдунья. Согласен с тобой: все деньги мира и кровная связь с кланом ничего не стоит, если из-за нас погибнут невинные люди. Достанем эту книгу, а потом уже решим, как поступать дальше.

Мое бешено стучащее сердце успокоилось. В медвежьих объятиях сразу стало не так тревожно. У

Асгера было медленное, размеренное дыхание, мягкая щетина на подбородке, которым он касался моей скулы. Да и вообще, тут тепло и уютно, а меня так давно не прижимали к себе мужчины. Особенно сильные. И как же хорошо, что в подсвечнике горит единственная свеча, в тусклом свете которой никто не увидит, как у меня разгораются щеки…

Но Асгер был бы не Асгер, если бы не разрушил наваждение.

— Ну что, в твою комнату? Мне бы снова твоим ночным горшком воспользоваться.

— Снова? — переспросила я. — Ты ходил в мой ночной горшок?!

Он с недоумением воззрился на меня.

— А что мне было делать? Ждать, пока ты проснешься, и спрашивать разрешения? Я же не могу далеко от тебя отойти, забыла? Нет, я могу устроить дождик из окна или взять ту вазу, а вон там еще камин…

— О-о-о, молчи! — я закрыла уши и на всякий случай еще глаза. — Не хочу ничего знать. Забери горшок себе, но спать ты будешь здесь и больше не подойдешь к моей кровати!

— Такая красивая и такая жестокая, — проворчал напарник. — Эта софа меньше твоей кровати.

— Моя кровать все равно рассчитана только на одного, и это не ты! — огрызнулась я, поднимаясь и направляясь к выходу.

Разворачиваться за подсвечником я не стала. Комната недалеко, туда можно дойти и на ощупь, благо все повороты и даже щербинки в плитках на полу мне хорошо знакомы. А балбес Асгер не должен увидеть, что у меня все еще полыхают щеки из-за недавней и такой короткой близости к нему.

Лишь вернувшись к себе и плотно, со щелчком, затворив за собой дверь, я поняла, что оставила мазь в кабинете. Идти обратно не стала — это было бы ниже моего достоинства. Пусть Асгер ей хоть с головы до ног обмажется, ему полезнее.

Не успела я додумать эту сердитую мысль, как дверь отворилась и на пороге появился напарник с подсвечником в руках.

— Ты забыла.

На постель рядом со мной легла баночка с лекарством.

— Спасибо. За ночным горшком пришел? — холодно поинтересовалась я.

— Балда ты, — тихо ответил он. — Это была шутка.

— Дурацкая.

— Может быть. Но ты так смешно злишься.

Признание заставило меня только еще сильнее насупиться, хотя я и понимала, что веду себя как ребенок. Тридцатилетняя колдунья, которая всего за пару дней до этого разворотила целую гробницу, дуется, как школьница. Очень забавно, ха-ха!

Но сделать я с собой ничего не могла категорически, только продолжать хмуриться. Наверное, у

Асгера была еще одна врожденная особенность — рядом с таким дураком невозможно удержаться от детских поступков.

Он тем временем поставил подсвечник на прикроватный столик и начал снимать жилетку.

— Ты что делаешь? — возмутилась я, обнаружив, что напарник вовсе не собирается возвращаться в кабинет, на софу.

— Раздеваюсь, — сообщил он очевидное.

— Это я вижу. Я же сказала, что не буду спать с тобой в одной комнате.

— Ты уже спала. Вот, буквально час назад, — напарник усмехнулся. — Поздно спохватываться.

— Но…

Я не успела и слова произнести.

— Ты моя жена, — перебил Асгер тоном, не подразумевающим возражений. — Думай что хочешь, а для меня это так, и не может быть иначе, раз у нас отныне даже болезни одни на двоих. Поэтому спать я буду только здесь и нигде больше. Все равно меня после этой колдовской дряни в сон клонит, — более мягко добавил он. — Тебе нечего бояться.

Я не была уверена, что боюсь именно того, о чем сейчас думал напарник. В любом случае он уже забрался под легкое летнее покрывало и лег на бок. Не прошло и минуты, а оттуда донеслось тихое посапывание.

Понаблюдав какое-то время за этой картиной, я со вздохом втерла в кожу остаток лекарства и примостилась рядом с широкой спиной Асгера. Странно, но на самом деле мне совсем не хотелось возмущаться тому, что он настоял на своем и пришел спать сюда.

Глава 12. Ограбление

На небе криво ухмылялся лунный серп. Я провела от него воображаемую линию, нашла вторую, более мелкую луну, зависшую у горизонта, и ткнула Асгера в бок:

— Уже почти подошло время. Они там?

— Еще да.

Значит, нужно ждать дальше. Я подогнула под себя ноги и уселась на крыше рядом с напарником, продолжая следить за особняком Кандо Сарвалеса.

Маг и коллекционер устроился весьма неплохо. В ночной мгле дом было не рассмотреть, но я проходила здесь днем и изучила его со всех сторон. Фасад украшали колонны, орнаменты и мраморные статуи, в окна на первом этаже были вставлены витражи, убранству просторного холла мог бы позавидовать Версальский дворец. Неудивительно, что стены слегка светились защитной магией, а по улице перед такими хоромами то и дело прохаживались охранники.

Они-то и были причиной, почему мы торчали на крыше соседнего здания. Колдовство, которым было напичкано здание, для способностей Асгера и моих хитростей не представляло особой проблемы, зато люди, которые могли нас заметить и поднять тревогу, причинили бы, скажем так, значительное неудобство. Сарвалес дураком не был, поэтому расставил стражу. А вот они явно считали себя лишними при таком количестве волшебства, поэтому относились к своим обязанностям без должного рвения.

Наверняка подразумевалось, что с каждой стороны особняка будет постоянно находиться хотя бы один человек. На практике получалось, что патрулирующие улицу наемники останавливались почесать языками друг с другом, постоять у стеночки и отдохнуть, поковыряться в носу и еще черт знает для чего. Нам это играло на руку, но, к сожалению, именно сейчас, когда пора было забираться к Сарвалесу, на мостовой под нами вовсю трындели двое охранников.

Нервничая, я еще раз прошлась в мыслях по нашему плану. Конечно же, хорошо подготовиться всего за сутки было невозможно, поэтому он кишел дырами и нестыковками. Асгер дипломатично назвал это обширным местом для импровизации, но мне это не нравилось. Я даже всерьез сегодня подумывала о том, чтобы отказаться от этой идеи, махнуть на все рукой и не рисковать. В

конце концов, через день-другой меня отправят на новое задание, и возвращение домой станет еще на полшага ближе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению