Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Поскольку я молчала, он наклонился ближе и нетерпеливо качнул головой.

— Задери меня лесные мары, Лия! Эту комбинацию не получится достойно разыграть, если у нас будут сплошные секреты. Я тоже не в большом восторге из-за того, что пришлось рассказать тебе про клан. Давай, немного откровенности — и мы провернем все так ловко, что комар носа не подточит.

Ладно. В конце концов, это не так уж надолго. Как только мы избавимся от браслетов, можно будет забыть друг о друге, как о страшном сне.

Однако признаться в том, что меня пугает возможное повторение истории с бывшим мужем, оказалось труднее, чем я думала. А ведь мне казалось, что в вечной круговерти опасных заданий, изучения магии, освоения нового мира я давно забыла о том, как со мной поступил Дёмкин –

такое для Димы, бывшего мужа, у меня было ласковое прозвище.

Если подумать, у них с Асгером было что-то общее. Не во внешности — Дима брюнет, ростом ниже и комплекции более изящной. Но женщины всегда смотрели на него с таким же восхищением, как сейчас — подавальщица Карси на Асгера, да и вообще почти каждая посетительница таверны. Хуже всего, что и мне вдруг показалась не такой уж отвратительной мысль взгромоздиться северянину на крепкие колени и подремать в его медвежьих объятиях.

Я сглотнула.

Нет. Просто нет. Я успею к нему привязаться, а он кинет меня точно так же, как Дима.

— Я не собираюсь задерживаться в этом мире. Зачем заводить связи, если я скоро вернусь домой?

— А на самом деле?

Я сердито посмотрела на Асгера. Вот почему он умнее, чем выглядит?

— Меня бросил муж. Он долго обманывал меня и в итоге ушел к другой.

— И это — твой страшный секрет? — снова расслабился напарник. — Я уже начал думать, что ты вместо мужчин предпочитаешь женщин.

— Вовсе я не из этих!

Все-то у него шуточки! У меня сам собой сжался кулак. Знал бы этот балбес, какая у меня внутри ширится бездна от одного воспоминания о муже! И это несмотря на то, что с нашего расставания прошло больше двух лет!

К счастью, Асгер понял, что оскорбил меня, хотя и не догадался об истинной причине.

— Да понял я, понял, не дергайся, — он поднял руки в примирительном жесте. — У тебя эта, как ее…

душевная травма. Но хотя бы разыграть отношения ты сможешь?

Поколебавшись, я кивнула.

— Хорошо, — одобрил он. — Тогда предлагаю поступить так: допьем эти кружки, посмеемся и уйдем отсюда в обнимку. У нас ночью было сложное задание, мы едва не попались. В Мараисе уже обсуждают, как некая толпа грабителей разворотила целое кладбище. Никто не удивится, что мы после такого спускаем пар вместе. У нас, на севере, женщины воюют наравне с мужчинами, и это часто заканчивается постелью. Насколько я вижу, ровирцы не сильно отличаются в этом от нас, разве что женщин своих реже пускают в бой. Но ты и не ровирка. В крайнем случае сендайка или алавирка, будь у тебя глаза не голубыми, а карими. А у них совсем другие обычаи, и в городе их не так много, чтобы тебя кто-нибудь уличил во лжи.

Он помолчал.

— Руки распускать не буду, если тебе это не нравится. Договорились?

Я несколько секунд смотрела на его протянутую ладонь и наконец пожала ее. Похоже, у меня просто не было выбора, потому что других выходов из ситуации я тоже не видела.

Асгер, дождавшись ответного жеста, произнес:

— Здорово. Раз мы уладили этот вопрос, допиваем и идем искать Танцора.

— Кого?

— Танцор — так зовут того контрабандиста. Надо наведаться в пару мест, где у него могут быть люди. Затем будем ждать приглашения. Если повезет, уже завтра с нами свяжутся.

Я кивнула. Дайш действовал примерно так же — к нему никогда нельзя было попасть напрямую.

Если ты имеешь вес по ту сторону закона, глупо подпускать к себе кого попало.

Затягивать мы не стали, посидели буквально несколько минут, натужно посмеялись, и Асгер, по-медвежьи облапив меня за плечо, пошел к выходу. Напоследок я, сама толком не зная, зачем, заглянула в его большую кружку с элем. Отчасти меня беспокоило, насколько адекватно напарник будет себя вести после выпивки. Отчасти, может, я искала повод в очередной раз разочароваться в мужчине, с кем меня так неудачно столкнула судьба.

Однако то, что я увидела, меня удивило и озадачило.

Асгер много раз прикладывался к кружке, и она должна была быть пустой. Но эль оставался почти нетронутым — если его и пили, то, как в старых сказках, «по усам текло, а в рот не попало».

Напарник тоже беспокоился о том, чтобы по нетрезвости не сболтнуть лишнего? Разумно с его стороны, хотя ссора с конунгом не казалась настолько страшной историей, чтобы ее скрывать. Но я плоховато разбиралась в обычаях других народов этой планеты, чтобы говорить о чем-то наверняка.

Пока же я решила радоваться тому, что Асгер все-таки знает такое слово, как «осторожность».

Глава 7. Зараза

Когда я проснулась, солнце уже поднялось над Мараисом и светило сквозь приоткрытые ставни.

Заворчав, я перевернулась на другой бок — и резко поднялась, не узнав место, где нахожусь.

В следующую секунду от сердца отлегло. Память нарисовала картины сегодняшней ночи: как мы с

Асгером шатались по городу, выискивая людей Танцора, и как, усталые, под утро завалились в первую попавшуюся гостиницу. Нам повезло — она оказалась настолько приличной, что для нас подобрали отдельные комнаты по соседству. За это пришлось приплатить, но я была готова расстаться с монетами за комфорт.

Особенно за то, чтобы никто не храпел ночью под ухом.

При ночном осмотре комната выглядела чистой: свежее постельное белье, дощатый пол подметен, в углах нет паутины, пахнет не затхло, а морским бризом. Но похоже, что где-то прислуга все же напортачила. На обеих руках подушечки моих пальцев покрывала черная грязь.

Я досадливо поморщилась, сгоняя с себя остатки сна, и попыталась ее стереть. Однако чернота сходить отказалась, только мазалась еще сильнее. Вздохнув, я пододвинулась к окну и рассмотрела пятна под солнечными лучами. Свежая краска это, что ли? Где я только умудрилась изгваздаться?

Беглый осмотр комнаты ничего не дал — в ней не нашлось вообще ничего выкрашенного в черный цвет. Да и ощущение на коже было таким, словно размокла она сама, а не что-то на нее налипло…

«Проклятие Аруана!» — бухнуло в голове. Мастер из эльфийского квартала говорил о загадочной болезни, которая со стремительной скоростью убила сначала короля, а потом и его жену. Пятна же на пальцах сильно напоминали те маслянистые кляксы, которые удивили меня в гробнице.

С бьющимся сердцем я торопливо зашептала заклинание, открывающее второе зрение. В мыслях в этот миг стучало: «Лишь бы это было просто совпадение, лишь бы совпадение…»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению