Железное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доннелли cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железное сердце | Автор книги - Дженнифер Доннелли

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Уилл прятался за саркофагом. Софи не видела, как он мотал головой, когда она услышала голос принца, как ударил раскрытой ладонью по каменной стенке, когда она вскочила. Теперь он медленно поднялся и пошел к двери.

– Хаакон, это Уилл. Он спас мне жизнь. Мы должны его отблагодарить. Надо дать ему хорошего коня, чтобы он смог поскорее добраться домой, и золота.

Уилл поклоном приветствовал Хаакона. Тот смерил парня взглядом с головы до ног.

– Это все? Больше с тобой никого нет? – спросил он.

– Больше никого, – ответила Софи, которую уже начинали раздражать эти расспросы. Чем скорее они с Хааконом пересекут границу, тем лучше. – Отопри дверь и выпусти нас. Я хочу покинуть это ужасное место.

– Сожалею, но не могу этого сделать, – ответил Хаакон с печальной улыбкой.

Страх паучьими лапками пробежал между лопаток Софи. Что-то здесь не так.

– Хаакон, о чем ты? Выпусти нас.

На лестнице раздались шаги. Вернулся солдат, державший в руках два плотно закупоренных каменных кувшина.

– Вы не можете так поступить, – сказал Уилл, глядя на принца.

– Как поступить? – спросила Софи, переводя взгляд с принца на Уилла и обратно. – Пусть кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит. Хаакон, в чем дело?

Ключ от склепа все еще был у капитана Краузе. Тот протянул его Хаакону. Прекрасный принц опустил ключ в карман, и Софи получила ответ на свои вопросы.

Глава 45

– Хаакон, нет, – произнесла Софи, ослепленная предательством. – Нет.

Хаакон, вытянув вперед руку, полюбовался сиянием Кольца Власти.

– После того, как тебя сожрали волки…

– Никаких волков не было, – возразила Софи. – Их придумала королева. Это все ложь. Она приказала…

– Кому теперь интересны подробности? – нетерпеливо перебил ее Хаакон. – Когда ты умерла, я убедил королеву назначить меня наследником престола.

– Как это? – переспросила Софи, одеревенев от возмущения.

– Она уверена, что король Хинтерландии готовит нападение на Грюнланд. Ее страх перед ним так велик, что она все время твердит о скором нашествии. Я, в свою очередь, поклялся, что приду ей на помощь и приведу всю армию Скандинайи, но при одном условии – если она назначит меня своим преемником. Правда, теперь у меня возникла проблема: оказалось, что ты вовсе не умерла. Ну и как, по-твоему, я смогу быть наследником трона Грюнланда при живой принцессе?

Страх Софи перешел в настоящий ужас. Она обеими руками вцепилась в железные прутья решетки.

– Хаакон, открой.

– В Грюнланде было достаточно королев. Стране уже давно нужен король. Как только я взойду на престол, Скандинайя и Грюнланд станут единым государством.

Софи понимала, что надо отговорить его от этого. Только так она сможет получить свободу и освободить Уилла и Арно Шмитта.

– Тебе придется долго ждать. Не месяцы, даже не годы. Скорее десятилетия. Королева молода и полна сил. Она не отдаст без борьбы свою корону.

Хаакон улыбнулся:

– Аделаида – азартная наездница. Когда я вижу, как она, очертя голову, скачет по лесу вдогонку за волком, я просто диву даюсь, что с ней до сих пор ничего не случилось. А ведь случиться может многое: конь оступится, к примеру, она вылетит из седла и сломает себе шею. На охоте чего только не бывает.

Голова у Софи закружилась, и она отпрянула от решетки:

– Кто ты такой?

– Я правитель, Софи. Прирожденный правитель. Я не боюсь протянуть руку и схватить подвернувшийся шанс.

– Ты просил меня выйти за тебя замуж, – продолжала она. – Оказывается, ты лгал.

– Нет, я и вправду хотел жениться на тебе. Ради твоего королевства. – Он пожал плечами. – Но с тех пор я нашел способ получить не одно, а целых два. Как только я стану королем, то возьму в жены принцессу Катая. Ее отец, император, стар и немощен. Вряд ли он долго протянет.

– Ты говорил, что любишь меня, – со слезами промолвила Софи.

Хаакон захохотал. Его прекрасные глаза наполнились жалостью.

– Бедная, глупенькая, мягкосердечная Софи. Ты все толкуешь о любви, даже несмотря на то, что с тобой стало. Пойми, любовь здесь ни при чем. Главное – женщина должна рожать. Мне понадобятся сыновья, чтобы править королевством.

– Я тебе верила… Я верила в тебя, – дрожащим голосом продолжала Софи.

Но Хаакону уже надоело слушать. Он нетерпеливо поглядывал в сторону лестницы. Софи поняла, что у нее остался последний шанс убедить его отпустить Уилла и Арно.

– Хаакон, пощади хотя бы этих двоих, – взмолилась она. – Отпусти их. Они-то здесь при чем?

– Рискованно. Они все разболтают.

– Нет, ты не можешь быть таким жестоким. Ты не уйдешь и не бросишь нас умирать здесь с голоду!

– Софи, Софи, – пожурил ее принц и даже укоризненно прищелкнул языком. – Конечно, вы не будете голодать. Это было бы чересчур жестоко. К тому же мне нужно, чтобы все произошло быстро. Ни свидетелей, ни мертвых тел. Никаких причин для крестьянских волнений.

Сострадательно улыбаясь, он попятился прочь от решетки.

– Куда ты? Что ты задумал? – спросила Софи.

– Капитан Краузе… – позвал Хаакон.

Краузе сделал шаг вперед.

– Да, ваша светлость?

Хаакон протянул ему свой факел:

– Сожгите здесь все дотла.

Глава 46

Хаакон поклонился Софи, повернулся, пошел к лестнице и вскоре скрылся из виду.

– Нет! – завизжала Софи ему вслед. – Хаакон, не надо!

Капитан Краузе и его люди принялись за дело. Они откупорили кувшины, которые недавно принес солдат, и стали поливать пол и железные решетки склепов, включая тот, где была Софи с друзьями. Принцесса ощутила едкий запах лампового масла.

– Пожалуйста, выпустите нас, – плача, обратилась она к Краузе. – Не оставляйте нас умирать!

Но Краузе и ухом не повел, даже если слышал. Исполняя приказ, он и его люди опустошили кувшины и отошли к лестнице.

Там Краузе остановился, дождался, когда солдаты выйдут, и лишь тогда, коснувшись факелом блестящей дорожки, кинулся за ними следом. Масло вспыхнуло сразу. Пламя громко гудело. Синие языки плясали по полу, убегая в крипты, где набрасывались на иссохшие деревянные гробы и пожирали их, набираясь сил.

Вместе с пожаром рос ужас Софи. Горящие склепы с низкими сводчатыми потолками казались ей гигантскими духовками.

Пока Уилл топтал пламя, которое подбиралось к ним по полу, Софи поняла, что ей предстоит умереть, причем долгой и мучительной смертью. И ее участь разделят Уилл и Арно Шмитт. Она закричала и не могла остановиться. Зара металась по склепу, скуля и поджимая хвост.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению