Шёпот магии - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Кнайдль cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шёпот магии | Автор книги - Лаура Кнайдль

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Я их не обокрала. Я выиграла.

– Исказив факты.

– Привирать насчет своих умений не запрещено, – заявила я, но протестовать перестала. У меня не было ни желания, ни времени спорить с Ридом. Не нужно быть ясновидящей, чтобы догадаться, что в Брантсфилд ему не по пути, но, когда приедем, пожарные избавятся от него вместо меня.

– Мерчистон-кресент, угол Касл-роуд, – повторила я таксисту. Мы пулей понеслись по Южному мосту.

– А что за чрезвычайная ситуация в Брантсфилде? – как ни в чем не бывало поинтересовался Рид и поудобнее уселся на сиденье, как будто мы собрались на прогулку.

– Тебя это вообще ни разу не касается.

Рид прищелкнул языком.

– Да ты умеешь кусаться.

– А ты бесить.

Он равнодушно пожал плечами и посмотрел в окно. Мимо нас пролетали цветные огни.

– У каждого свои недостатки.

– Мхм, и у некоторых их больше, чем у остальных.

Рид приподнял брови:

– Как это понимать?

– Уверена, ты и сам догадаешься, – пробубнила я с резко упавшим настроением, которое буквально ударило меня под дых. Я же на самом деле так ждала свободного вечера, а теперь разражалась одна катастрофа за другой. Сначала Рид, потом Пламя. Что следующее?

– Эй, у меня много хороших качеств.

– Разумеется… – закатила глаза я.

– Правда, мне перечислить?

– Зависит от того, могу ли я как-то заставить тебя этого не делать, – произнесла я со слабой надеждой в голосе. Такси проехало Грассмаркет, устремляясь дальше в южную часть города. В такое время суток улицы практически пусты, скоро будем на месте.

– Да, расскажи мне, что случилось в Брантсфилде.

Вот уж точно я не стану его просвещать, зачем звонил Джесс.

– Ты никогда не сдаешься, да?

– Нет, это одно из моих хороших качеств.

Я фыркнула:

– Ладно, а какие еще есть?

– Я самодостаточный и очень толерантный, – ответил Рид. – Кроме того, спонтанный и любопытный, хотя это не всем нравится. Я бы сказал, что с чувством юмора у меня тоже все в порядке, но мое, бесспорно, лучшее качество: я знаю, когда надо заткнуться.

Я громко расхохоталась:

– Ты серьезно?

Он кивнул, словно не осознавая иронии.

– Может, ты и считаешь меня надоедливым, зато мне удалось согнать эти тревожные морщинки с твоего лба. А если бы я тебя не заболтал, они бы наверняка до сих пор никуда не делись.

В ответ я что-то согласно пробурчала, потому что он был прав. Своим перечислением он настолько меня отвлек, что лишь сейчас я заметила дым, взвивавшийся в темное ночное небо прямо перед нами.

Я напряглась, а такси снизило скорость, пока наконец не затормозило возле заграждения. Отсюда открывался вид на горящий дом с маленьким садиком. Он полыхал ярким пламенем, а вверх поднимались клубы дыма. Пожарные в коричневой защитной униформе и едко-желтых шлемах рассредоточились вокруг здания и старались погасить огонь – безуспешно. Также тут находились полицейские и несколько карет «Скорой помощи». У ограждения столпилась кучка зевак, и туда же торопились пара-тройка репортеров, которым не терпелось сообщить о мощном неутихающем пожаре.

Я молча расплатилась с водителем, чересчур завороженная видом огня, чтобы оплакивать недавно выигранные деньги. Затем быстро вылезла из машины и побежала в направлении пылающего строения. Если правда виновато Вечное пламя, то его источник – свеча – должен быть где-то поблизости, поскольку только так она могла высвободить свою магию. По крайней мере, если верить информации из базы данных Архивариусов.

Однако, пока я не заполучу предмет, вызвавший пожар, следовало проявлять осторожность и быть готовой ко всему. Ведь снова и снова появлялись новые волшебные артефакты, о которых Архивариусы по сей день ничего не знали, либо старые раскрывали новые грани своей магии.

Плотнее закутавшись в плащ, я изо всех сил понадеялась, что пожарные мечтали о подкреплении. Тогда чары плаща превратят меня в человека, которого они пропустят за ограждение. Целеустремленно и твердой походкой я направилась к ним. Навстречу мне ударило жаром, и лоб моментально покрылся потом.

Сердце бешено стучало, я ожидала, что меня остановят в любую секунду. Но ни один из пожарных или полицейских меня не задержал. Я одним плавным движением поднырнула под барьер, и какой-то офицер со спасенной курицей на руках удовлетворенно мне кивнул. Подавив улыбку, я ускорила шаг, чтобы окончательно оторваться от Рида, которого притормозил полицейский у оградительной ленты.

У меня вырвалась довольная ухмылка.

Недалеко от пожарной машины я замерла, чтобы привести в порядок мысли. От дыма щекотало в носу, а глаза начали слезиться. Отчаянно моргая, я пожалела, что при мне нет венецианской маски, висевшей в моей гостиной на стене над диваном. Она была сплетена из черного материала и украшена жемчугом. Не самая красивая вещь, но ее магия создавала над вашим телом пузырь, так что не ощущались никакие запахи. Практично, если надо ползти по сточным каналам, чтобы куда-то пробраться, или искать свечу возле крупного пожара.

Мой взгляд метнулся к полыхающему зданию. Языки пламени уже пожирали стропила, огонь охватил ближайшее дерево. Я не эксперт, но здесь уже спасать нечего.

К этому времени пожарные тоже оставили попытки потушить пожар с помощью воды и пены. В недоумении они смотрели на него и качали головами. Я подкралась к небольшой группе, которая жарко спорила, что предпринять дальше. Как ни крути, а просто позволить огню бушевать они не могли. Сквозь потрескивание пламени до меня долетали обрывки фраз:

– …дочь…

– …пропала…

– …спальня на третьем этаже…

– …слишком опасно…

– Ты что тут делаешь?

Вздрогнув, я повернулась к Риду, стоявшему на расстоянии вытянутой руки от меня, спрятав ладони в карманы брюк. Как, ради всего святого, он проскочил мило полицейских?

– Как я уже говорила в такси: «Тебя это ни разу не касается», – прошипела я, пока дым царапал дыхательные пути, и махнула рукой, прогоняя его. Грубить не хотелось, но я была вся на нервах. Горящий дом – это одно, а ребенок, все еще запертый в здании, – совершенно другое. Он умрет, если я вовремя не найду свечу и не погашу Вечное пламя.

Не впечатлившись, Рид шагнул ко мне.

– Что здесь происходит?

Не обращая внимания на его вопрос, я бросилась в сторону объятого огнем дома, но помешала рука, ухватившая меня за предплечье. Его пальцы крепко вцепились в ткань плаща.

– Отпусти меня! – ощетинилась я, дергая руку.

– Только после того, как скажешь, что ты задумала, – потребовал Рид, и его янтарные глаза поймали свет пламени. Казалось, что в них вспыхнул собственный огонь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию