Шёпот магии - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Кнайдль cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шёпот магии | Автор книги - Лаура Кнайдль

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно


Рид и я переступили порог «Летучей мыши». Бар источал грубоватую элегантность. Маленькие лампочки, встроенные в потолок, освещали каменные стены. Мебель в помещении состояла из деревянных скамеек и столов, пахло солью и дрожжами. Тихая музыка звучала в унисон с оживленными разговорами гостей, собравшихся на обед.

Мы заняли самый дальний угол в зале, причем я села спиной к стене, чтобы видеть бар. Сняла с плеч свой тренчкот – красивую вещь из черного материала с широким поясом, которую я раздобыла в прошлом году на распродаже, хоть в ней не было ни капли магии. Сегодня утром я выбрала именно его, чтобы спокойно искать Рида и карты, не впутываясь ни в какие передряги.

– Ты случайно еще не заметил тут своего клиента?

– Я бы тебе уже сказал.

– Хочется верить. – Я приглядывалась к бару, пытаясь найти мужчину, который подходил бы под его описание. И с первого же взгляда обнаружила как минимум пятерых. – Вчера вас кто-нибудь видел вдвоем? Официант, например?

Рид тоже обвел глазами паб.

– Возможно. Но я недолго здесь пробыл. Доставил карты и сразу ушел.

Я недовольно заворчала.

– Ты решила, что будешь? – поинтересовался Рид.

– Мак-н-чиз [4] и большую колу, – ответила я, даже не заглядывая в меню. В «Летучей мыши» я бывала нечасто, но их мак-н-чиз просто божественны, поэтому я всегда их выбирала.

– Сейчас будет. – Рид встал со стула, чтобы передать наш заказ.

– Рид? – Мой голос заставил его замереть. – Ты ведь получил от покупателя сто фунтов. Можешь дать мне пять? – спросила я. Рид без вопросов сунул руку в карман штанов и протянул мне деньги.

Дождавшись, пока он отойдет к барной стойке, я вытащила волшебный компас и положила его на купюру, которая раньше принадлежала мужчине, купившему карты. Попытка не пытка. Однако стрелка не шелохнулась. Очевидно, за последние годы деньги прошли через столько рук, что компас просто не сумел соотнести ее ни с одним владельцем.

Я вздохнула и откинулась на спинку стула. В висках пульсировала усиливающаяся головная боль. Закрыв глаза, я попробовала не обращать внимания на музыку и прислушаться к разговорам вокруг. За соседним столиком двое девчонок обсуждали какой-то скандал со знаменитостями, а парочка перед нами решала, в какой цвет покрасить гостиную.

Сконцентрировавшись, я навострила уши, чтобы услышать больше, как вдруг стул напротив меня отодвинулся. Я моргнула, ожидая увидеть перед собой Рида, однако за мой столик подсел другой человек, который теперь весело смотрел на меня. Этот мужчина был старше, ниже ростом и коренастее, со знакомой улыбкой.

– Мюррей, – удивленно воскликнула я. Тетиного мужа я не видела уже несколько недель. Постоянно собиралась ему позвонить, но так этого и не сделала.

– Привет, Фэллон!

– Какой сюрприз! – Я была рада Мюррею. Он всегда мне нравился, потому что, будучи лишь Посвященным, горячо и всем сердцем любил магию. Прежде на семейных встречах мы часами болтали об Архивах и их сокровищах. Магия вызывала у него эйфорию, которая оказывалась заразительной. Его расстроило, что после смерти тети ему пришлось покинуть Архив, но когда мы виделись в последний раз, Мюррей, казалось, с этим смирился; в отличие от потери Луизы. Ее он никогда не забудет. – Что ты тут делаешь?

– Наслаждаюсь барбекю, – похлопал себя по животу Мюррей. – Я заметил тебя, еще когда вы вошли, но не хотел мешать тебе и твоему парню. Как дела? Как Архив?

– Ах, не жалуюсь, – ответила я и решила не поправлять то, как он назвал Рида. – Продажи в «Чародее» невысоки, но Архив расширяется и пока не сгорел из-за меня синим пламенем.

Мюррей захохотал:

– Приятно слышать. А твои родители?

– До сих пор сомневаются в моих способностях. Думаю, они заставляют Джесса пересылать им мои отчеты.

– Семья, в которой все помешаны на контроле, как я всегда и говорил. Луиза тоже была такой, даже после десяти лет брака пыталась проверять мои записи. – Мюррей закатил глаза, пускай ему и не удавалось полностью завуалировать свое горе.

– А у тебя как дела? – спросила я, ненадолго повернувшись к бару. Там стояла толпа народа, желающего сделать заказ. У меня не вышло выделить среди всех этих людей Рида.

– Не так хорошо, – признался Мюррей с глубоким вздохом. Проследив за моим взглядом до бара, теперь он вновь посмотрел мне в глаза. – Пару недель назад лишился работы.

– О нет, мне очень жаль. Что случилось?

– У босса не осталось средств, чтобы мне платить.

– Проклятье! А есть что-нибудь новое на примете?

Он покачал головой:

– Нет, пока нет.

У меня болела душа за Мюррея. Год у него действительно получился нелегким. Сначала моя тетя, а теперь это.

– Дай знать, если я могу чем-то помочь.

– Можешь снова взять меня работать в антикварный магазин, – ответил Мюррей с грустной улыбкой, которая вонзилась мне прямо в сердце.

– Как бы я хотела тебе разрешить, но об этом тебе надо поговорить с моими родителями. Прости. – Почему они не дали Мюррею и дальше работать на меня или со мной, я не знала. Была так воодушевлена их решением, что ни разу этим не поинтересовалась, но у мамы с папой точно были свои причины. В конце концов, мало кому из людей известно о существовании магии. Наверное, они хотели избавить Мюррея от необходимости каждый день приходить туда, где умерла тетя Луиза.

– Не важно. Попробовать стоило. – Мюррей хлопнул ладонью по столу. – Ну ладно. Не буду больше докучать и лучше верну тебя твоему парню; чтобы он не подумал, когда вернется, что ты уже подцепила другого, – подмигнул мне Мюррей, и я усмехнулась. Поднявшись, он перегнулся через стол, чтобы обняться со мной. От него пахло знакомым ароматом табака и одеколона, который много лет подряд на все дни рождения и Рождество дарила ему Луиза. Я сделала себе мысленную пометку подарить ему такой же флакон на следующее Рождество и ответила на его объятия.

– Здорово было увидеться с тобой, Фэллон. Держи хвост пистолетом.

– Обязательно. И… Мюррей? Я буду тебе очень благодарна, если ты не расскажешь моим родителям ничего об этом. – Мой взгляд дернулся к незанятому месту Рида. Потому что, если мама и папа хотя бы краем уха услышат что-то о нашем «свидании», то немедленно начнут задавать вопросы, на которые мне не хотелось бы отвечать.

Улыбка Мюррея стала шире.

– От меня они ничего не узнают, но пообещай, что будешь осторожна.

– Всегда, – ответила я и помахала ему на прощание, после чего он растворился между рядами столов, и вот я уже опять сидела одна.

Рид вернулся за столик с нашими напитками в руках. Парень придвинул ко мне колу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию