Дневник Ричарда Хоффа - читать онлайн книгу. Автор: Петр Добрянский cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник Ричарда Хоффа | Автор книги - Петр Добрянский

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Облокотившись спиной к стенке, я бросил револьвер, и зажал пробоину руками. Из нее сочилось много крови, сил мне хватило только на то, чтобы оторвать кусок лоскута от рубахи и зажать им рану. Стрельба прекратилась, Пит замешкался, перезаряжая свою винтовку патронами из снятого патронташа с Генри, и именно в этот самый момент, в дверь завалился огромный мужик, он был не опрятно подстрижен и побрит, а одет в затасканную одежду, глаза его горели огнем ярости. Пит успел среагировать, выбросив винтовку, он вцепился в ружье мужика, началась борьба не на жизнь, а на смерть. Прозвучало несколько выстрелов в потолок, и ружье было разряжено. Вновь прибывший отбросил его, а Пит в это время хорошенько врезал ему кулаком в морду, но того и не повело. Кук был крупный парень, но в борьбе он уступал этому огромному медведю. Он уже не нападал, а отбивался от сыплющихся кувалд по его голове и туловищу, затем Пит совсем обессилил, он явно проигрывал, и после недолгой борьбы его тело упало навзничь. Мужик повернулся ко мне и направился расправиться со мной, он схватил меня за шею двумя руками и поднял над собой. Я ничего не мог сделать, обе руки сильно болели, а боль в животе вообще не давала ничего сообразить, я начал терять сознание, но тут увидев, как Пит врезал прикладом ружья мужику по голове, тот отпустил меня и принялся добивать его. Кук совсем выбился из сил, отшельник повалил его на пол и принялся душить. Заметив свой нож на поясе, я его достал и кинул в их сторону. Пит повернул голову к ножу, схватил его и воткнул в живот нападавшего. Выплеснулось большое количество бурой жидкости, но Пита это не остановило, он вытащил нож из раны и еще несколько раз вонзил его в тело бродяги, пока тот совсем не обессилил. Он сбросил с себя тело и продолжил лежать на полу еще пару минут. Забрызганный с ног до головы кровью, он пытался стереть с лица потоки бурой жидкости, что заливали ему глаза. После побоища, лицо Питера стало походить на отбивную, в которую влетел поезд и изрядно его покатал. Поднявшись на ноги, он схватился за туловище и слегка застонал, видимо хозяин дома сломал ему пару ребер. Подойдя к Генри, вернее к тому, что от него осталось, Кук положил руку на его тело и сидел так какое-то мгновение, продолжая держаться за ребра и тихонько плача. В этот момент в дверь ворвались трое мужчин, у каждого из них было по ружью, увидев заляпанную кровью комнатку, а затем труп Генри, один из них заговорил:

– Что здесь произошло, мать твою?! Как ты допустил гибель шефа?

– Я не знаю, Стив, все случилось внезапно, никто не смог ничего сделать. Еще и этот кретин поднял шум. – сказал Пит.

– Черт возьми, он мертв?! – спрашивал мужчина по имени Стив, когда наклонялся к телу Генри.

– А ты сам не видишь, как его мозги стекают со стены?! – заорал плачущий Пит.

– Дерьмо!– Что с Хоффом? – спросил второй из троицы.

– Не знаю Рон, я, скорее всего, его убил. Пьер осмотри его.

Третий мужчина, которого Пит называл Пьером, подошел к бродяге и после проверки дыхания и пульса встал и обратился к остальным.

– Жить будет, но его скорее нужно везти в деревню, сейчас я не могу ничего сделать. Если мы не поторопимся, то до суда, он точно не доживет.


– Я так и знал, что весь ваш спектакль обернётся какой-нибудь бедой. Да и дружка твоего не стоило брать или хотя бы рассказать, зачем вы сюда направлялись. Еще и Генри погиб. – продолжал сетовать Стив.

– Его уже не воскресишь, так что отстань от него, тем более это было решение Генри, Пит тут не виноват. – встал на защиту Рон.

– Ну, естественно ты, только, что нам теперь делать без шефа? – спрашивал Стив.

– Вспомни письмо, что он нам дал, перед тем как мы арестовали глав.

У меня уже совсем не оставалось сил, еще чуть-чуть и я бы отключился, чтобы напомнить о своем существовании я немного простонал. Когда Пьер закончил осмотр Хоффа, он обратил на меня внимание. Подойдя ко мне, он осмотрел и мои раны.

– У него все плохо со здоровьем. Нужно торопиться.

– Тогда нет времени ждать, мы потеряли шефа не для того, чтобы они просто кровью истекли.

– А что делать с трупом Генри? – спросил Рон.

– Мы за ним вернемся, когда оставим этих с доктором и Пьером.

Компания разделилась на две группы по два человека, схватила нас с Хоффом и понесла в деревню.

Последнего эпизода я уже не видел, так как потерял сознание.


– Ну, вот и конец, я же сказал, что мы с тобой увидимся в скором времени. – сказал вдруг появившийся Артур.

– Я умираю?

– Да, дорогуша, ты умираешь.

– И ты пришел меня забрать?

– Пока нет, но поверь, этот момент скоро настанет, тебе это может не понравиться, но не ты будешь решать.

– Что ты этим хочешь сказать?

– Я давно предупреждал тебя о том, что нужно выбросить пацана из своей жизни, а ты меня не послушался, вот тебе и расплата.

– Я так и не узнал, кто он такой.

– Скоро, очень скоро, ты узнаешь кто он…

Часть

II

Ветеран

Глава

I

Назначение

Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня.


Ты приготовил предо мною трапезу из врагов моих; умостил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.


Так, благость и милость Твоя да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я прибуду в доме Господнем долгие дни.


Мистер дайте полпенни! – протягивая руку, сказал мне ободранец в шляпе и кофте свисающей почти до колен.

Отложив книгу и засунув руку в карман за монетой, я нащупав пальцами маленький кусочек круглого металла и достав его, я подбросил монету, чтобы малец схватил пенни руками. Проделав этот трюк, начинающий пройдоха хлопнул в ладоши, поймал монетку и, сняв шляпу произнес: «Мое почтение, сэр», после реверанса он водрузил шляпу на макушку и побежал дальше побираться. Данная картина произвела на меня хорошее впечатление, поэтому закончив свой ланч на ступенях главного штаба, я отправился на встречу, которая должна была в корне изменить мою жизнь.

Подойдя к входу, меня встретил сержант, сидящий на месте дежурного.

– Ваш пропуск, сэр. – спокойный как удав произнес он.

– У меня его нет, но мне назначено.

– Ваша фамилия, сэр?

– Хофф.

– Так, сейчас посмотрим.… Да, нашел. Я выпишу вам временный пропуск, когда закончите ваши дела и будите уходить с концами, отдайте его мне.

– Конечно.

Пройдя в здание, меня встретил огромнейший холл, в котором тут и там бродило большое количество военных офицеров. Я никогда здесь не был, теперь мне предоставили честь побывать в этих стенах, а я могу заблудиться. Последнюю фразу я произнес вслух, поэтому один из офицеров подошел ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению