Старые секреты - читать онлайн книгу. Автор: Марлизе Арольд cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Старые секреты | Автор книги - Марлизе Арольд

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Мир восьмого дня, – начала Лаура. Голос её звучал хрипло от волнения, – ему угрожает огромная опасность.

Папа поднял взгляд. Впервые за долгое время он смотрел ей прямо в глаза – наконец-то! В его лице отражалась тревога.

– Да, – тихо ответил он. – Я боюсь, мы потерпели поражение по всем фронтам.

От удивления у Лауры открылся рот. Она ждала чего угодно, только не этого! Она ожидала, что папа начнёт её обо всём расспрашивать. Или даже не сразу поверит ей. Но его ответ отчётливо показал, что он прекрасно знает, о чём речь.

– Ты… ты… знаешь про мир восьмого дня? – От изумления Лаура начала заикаться.

– Ну, не совсем, – тихо ответил папа. – Я никогда там не был. Но я знаю, что он существует.

Лаура опешила. Мысли вихрем закружились у неё в голове. Так, значит, никакие это не случайности! И то, что они поселились на вилле, которая когда-то принадлежала старому часовщику! И то, что Лаура нашла золотые карманные часы в старинном секретере, который реставрировал её папа!

– И ты… знаешь… мама и Ассхоф… – Лаура не знала, как ей начать. И в то же время на душе у неё стало гораздо легче. Ведь теперь она могла говорить обо всём открыто.

– Ты хочешь знать, почему другом твоей мамы стал именно её шеф? Почему именно между ними завязались отношения? – Папа выразил словами всё то, что Лаура сейчас переживала.

Она торопливо кивнула.

– Ну, я попытаюсь тебе объяснить, – Петер помедлил. – Не всё совсем не так, как кажется на первый взгляд.

Лаура поморщилась. Его ответ снова был чересчур размытым и загадочным. Нет, чтобы ответить прямо…

В этот момент зазвонил телефон. Петер нехотя поднялся со скамейки и направился в дом.

Девочки переглянулись.

– Ну вот! Именно сейчас! – разочарованно фыркнула Оливия.

Тут Лаура была с ней совершенно согласна. Она просто сгорала от нетерпения. Интересно, что же там не так, как кажется на первый взгляд? Неужели папа хочет убедить её в том, что Ассхоф на самом деле очень милый, добрый, порядочный человек, которому можно беспрекословно доверять?

Разговор явно откладывался. Или это Лауре только казалось? Она то и дело брала в руки телефон и смотрела на часы.

Блинк! Ей пришло сообщение.

– Это от Северина, – сообщила она подруге. – Он скоро будет тут.

Щёки Оливии порозовели. А Лаура снова почувствовала лёгкий укол совести. Она знала, что её подруга влюблена в Северина. Причём по уши! И, наверное, Лауре давно пора было сказать ей… А, собственно говоря, что она должна была сказать? Что ей Северин тоже нравится? Но действительно ли это так? Разве он ей только «нравится»?

Лаура вспомнила, как ей было больно и страшно, когда Северин находился в ловушке безвременья. Она так боялась, что больше никогда не увидит его! Это было такое ужасное чувство… одиночества и пустоты.

«Чушь! – она отмахнулась от этой нелепой мысли. – Я нисколечко не влюблена в него!»

Просто их с Северином связывает одна миссия. Они оба надеются предотвратить катастрофу, неумолимо ведущую к гибели мира восьмого дня. Они оба борются за его спасение. А такое сближает и сплачивает куда сильнее, чем какая-то дурацкая влюблённость.

– С кем твой папа так долго разговаривает? – Голос Оливии прервал поток мыслей Лауры. Оливия пристально смотрела в сторону террасы.

– Не знаю, – ответила Лаура. – В конце концов, я не ясновидящая.

– А как же твой талант? – Оливия иронично усмехнулась.

– Читать чужие мысли можно лишь в магическом мире, – Лаура пожала плечами. – Тут это не получается.

– Ну, если ты не попробуешь, то точно не получится, – возразила Оливия. – Давай, попытайся! А вдруг?

– Я не собираюсь следить за папой! – возмутилась Лаура.

Однако прошло пять минут, а Петер всё висел на телефоне.

– Как ты думаешь, может, он пытается избежать разговора? – предположила Оливия. – Может, он уже пожалел о том, что проговорился?

Лаура поморщилась. Её беспокоила эта же мысль.

– Похоже, из нас двоих ты больший телепат, чем я, – она решительно встала. – Я пойду узнаю, в чём дело.

– Я с тобой. – Оливия тоже вскочила на ноги и последовала за Лаурой.


Они обнаружили Петера Лилиенштедта у большого настенного календаря, всё ещё с телефонной трубкой в руке, хотя разговор явно был окончен. Он пристально рассматривал какие-то записи. Обычно он записывал в этот календарь свои заказы и помечал их разными цветами, чтобы лучше ориентироваться.

– Папа, ты не договорил, – начала Лаура.

Петер резко вздрогнул и обернулся. В его глазах отражалось отчаяние.

– Звонила твоя мама, – почти неслышно прошептал он. – Она чуть позже привезёт Элиаса.

– Что случилось? Что-то с Элиасом? – испугалась Лаура.

С её младшим братом постоянно что-то случалось. А порой он был просто неуправляемым. Совсем недавно он упал и сломал руку, из-за чего ему даже пришлось провести несколько дней в больнице.

– Да нет, всё в порядке, – пробурчал Петер. – Да нет! Ничего не в порядке, на самом деле. Только это не имеет никакого отношения к Элиасу. Валерия… она должна…

Он медлил.

А надо ли мне ей это рассказывать? Не слишком ли рано? Я не знаю, что делать…

Лаура вздрогнула. Она прочла мысли отца! Ей удалось!

– Нет, папа! – воскликнула она. – Не слишком рано!

– Как… что? – от неожиданности папа начал заикаться. Он изумлённо уставился на дочь. Потом растерянно замотал головой, словно пытаясь проснуться: – Я же этого не говорил!

Лаура пропустила его слова мимо ушей.

– Ты должен рассказать мне всё как есть! – настойчиво потребовала она. – Мне необходимо наконец узнать, что происходит!

Её нетерпение достигло такого предела, что ей хотелось кричать и топать ногами! Но усилием воли она подавила этот порыв.

– Для начала мне необходима чашка крепкого кофе. – Папа быстрым шагом направился в сторону кухни. Лаура побежала вслед за ним. Оливия раздражённо закатила глаза.

– Что тебе сказала мама? Что с ней? И что вообще происходит! Ответь мне! – в третий раз спросила Лаура, возмущённо глядя на отца. Её трясло. И ей казалось, что она лопнет, если он сейчас же не ответит.

Папа задумчиво открыл кран и залил несколько чашек воды в старомодную кофемашину.

– Ты же знаешь, что мы с твоей мамой некоторое время назад разошлись. Ну да, конечно, знаешь, что это я. – Он замолчал, неторопливо вынул из шкафа банку с кофе и засыпал его в фильтр. Потом продолжил: – Так вот, это совершенно не означает, что мы перестали понимать друг друга. – Он посмотрел Лауре в глаза и улыбнулся. – Наоборот, мы с твоей мамой заодно. У нас общее дело…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению