Обретённое наследство - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Шкатула cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретённое наследство | Автор книги - Лариса Шкатула

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Какое золото! Уж не знаю, зачем ей это понадобилось, но она сообщила местному падре, будто мы служители Сатаны, а ребенок, которого усыновили, предназначен для жертвоприношения. Я думаю, скоро к нам придут. Не знаю, принято ли у них ходить к тем, кого наметили в жертвы, по ночам, но, наверное, надо постараться исчезнуть отсюда как можно быстрее.

– Ты права, – закивал Жан, но потом нахмурился: – А как ты об этом узнала?

Ну почему Мари просто поверила ей на слово, а Шастейлю непременно нужно знать, что да как?

– Можешь поверить мне на слово и взять на себя подготовку к отъезду? – зашипела на него Соня. – Я все тебе объясню, но только тогда, когда мы окажемся вне опасности.

– Хорошо, – нехотя согласился он, – но в любом случае без Пабло нам не обойтись. Я пока развлеку Розиту, а ты расскажи ему, в чем дело.

Пабло тут же вышел к ней до крайности озабоченный.

– Я сразу понял, случилось что‑то серьезное, – сказал он, глядя на нее. – Вам не удалось скрыть от меня свое волнение.

– Почему? – машинально поинтересовалась Соня.

– Я слишком хорошо изучил ваше лицо. Что‑то с Николо?

– С нашей кормилицей, – проговорила Соня, – она сообщила кому‑то из священнослужителей, не знаю, кто они, иезуиты или просто местные священники, будто мы служим черные мессы и для этого взяли на усыновление ребенка.

– Это сказала Долорес? Вы не ошибаетесь?

Соня не то чтобы заколебалась, но на мгновение подумала: а что, если ее ум просто рисует такие причудливые картинки из ничего, просто так выдумывает себе? Но ведь Долорес на месте нет, а прежде она никогда не оставляла младенцев одних.

– Боюсь, скоро вы и сами в этом убедитесь, – сказала она, понимая, что для уточнения обстоятельств у них может просто не оказаться времени.

– Я хочу услышать это от нее, – решительно сказал Пабло, направляясь к детской комнате.

– Долорес в доме нет, – вздохнула от нетерпения Соня; тревога все плотнее окутывала ее, так что становилось даже трудно дышать. – Потому что она как раз сейчас разговаривает с вашим падре.

– Матерь Божья, но зачем ей это?!

– Вы успели сказать ей, что она будет жить в моем доме с Бенито?

– Не успел, – потупился тот, – хотел в последний момент порадовать, когда бы вы уже уехали… А может, ничего и не сказал бы… Бенито в последнее время как‑то перестал ею интересоваться. Говорил, что Лоло только на вид сущий ангел, а душа ее черна как ночь… Но если Долорес захотела отомстить Бенито, то почему донесла на вас?

– Мы с Мари тоже об этом думали: в таком случае вас, наших ближайших соседей, тоже заподозрят в сношениях с дьяволом?

– Какое коварство! – Сеньор Пабло воздел руки кверху, но тут же сам себя и одернул: – Нет времени сокрушаться о том, чего не воротишь… Я дам вам свою карету.

– Как можно! – замахала руками Соня. – Это слишком дорогой подарок… Собственно, почему подарок? Мы вполне можем заплатить вам за нее…

– Я дам вам свою старую карету, – прервал ее Пабло. – Она на вид неказиста, зато крепка. В свое время каретник привел ее в пристойный вид, потому что я купил на первый взгляд сущую рухлядь… Нет, что я говорю! Ваше сиятельство может подумать, что она развалится прямо по дороге. Нет, мастер заверял меня, что она проездит еще сто лет, но я себе купил другую, кстати, куда менее прочную, но здесь, на улицах Барселоны, переезжая от дома к дому, на ней вполне можно покрасоваться.

– Но и старая карета стоит денег.

– И при этом нет таких денег, за которые можно купить общение, – грустно улыбнулся Пабло. – Вы возьмете с собой мой портрет?

– Непременно… Пабло, я вам так благодарна. – На глаза Сони навернулись слезы.

– Не представляю, что буду делать без вас. – Он тоже промокнул платком глаза.

– Мари! Где Мари? – нетерпеливо закричал Жан, выглядывая из дверей кухни, где рядом с ним суетилась Анхела. – Что за несерьезная девчонка! Ушла куда‑то в самый неподходящий момент!

– Я здесь, – отозвалась Мари, появляясь в проеме двери. – Доставала воду из колодца.

Она поставила на пол огромный кувшин, который до того несла на плече.

Соня мельком отметила про себя, что девушка насуплена сверх всякой меры и даже густые брови сведены в одну черту, будто она решала для себя нечто жизненно важное…

– Мари, – сказала она мягче, чем обычно; надо же, как повлияло на нее предательство Долорес. – Надо собрать Николо в дорогу. Придется взять с собой козье молоко. Анхела разбавит его водой – оно слишком жирное. Бедному малышу придется на время забыть о кормилице… По крайней мере я не взяла бы ее с собой, даже если бы она очень захотела.

– Она не захочет, – буркнула Мари, направляясь в сторону детской комнаты.

Пабло, придерживая за плечи Розиту, повел ее к выходу, приговаривая:

– Ничего нельзя загадывать, моя дорогая. Вы не обидитесь на меня, если домой вас отвезет Гвидо? Завтра я замолю свои грехи. Я принесу моей розочке такой подарок, что она сразу сменит гнев на милость.

Что Соня отметила мимоходом, так это собранность и невозмутимость своих товарищей. Они складывали вещи, как будто собирались на небольшую прогулку, а не на полную опасностей поездку. Как им удастся выехать из города? Не пошлют ли за ними погоню?

– Нож! – причитала Анхела. – Куда подевался мой любимый острый нож? Рохерио наточил его лишь сегодня утром!

– Потом найдешь свой нож, – успокаивал ее Жан. – Режь тем, что есть под рукой!

Вскоре у дверей остановилась карета и с козел ее соскочил Риччи.

– Собрались? Я довезу вас до окраины города. Парни скажут, если кто будет спрашивать, что я повез домой Розиту, как и положено любящему жениху.

Соня села в карету, и Мари протянула ей сверток с Николо. Малыш даже не проснулся в этой суматохе, зато заливался плачем сын Долорес, так что Пабло заметил своему управляющему:

– Бенито, разберись с этой негодяйкой Долорес, когда она придет. Запри ее в той каморке без окон, я вернусь, решу, что с ней делать… А пока возьми ребенка на руки, что ли! Или пусть Анхела возьмет. Неужели никто не слышит, что ребенок плачет?!


Соня понимала, что Пабло нервничает. Их сборы на ночь глядя на посторонний взгляд выглядят более чем странно.

– Может, лучше нам выехать утром? Пораньше. С рассветом, – проговорил, ни к кому не обращаясь, Жан.

На что Пабло хмуро ответил:

– Чем больше времени вы промедлите с отъездом, тем меньше шансов на спасение останется. Между прочим, у вас у всех. В пяти лье от Барселоны у меня есть маленький домик. Часть наследства тетушки. Я не стал его продавать, потому что прежде в нем жила одна старушка – бывшая тетушкина компаньонка. Недавно она умерла, а у меня все руки не доходили им заняться. Однажды я посылал Бенито со служанкой, чтобы навели в доме порядок, а больше ни разу никто из нас там не был.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению