Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - читать онлайн книгу. Автор: Мэй Кин cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Хиллкроуз. Искусство выживания | Автор книги - Мэй Кин

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– О чём задумалась? – голос Изабель заставляет мысли, витающие в голове, лопнуть, как мыльные пузыри, оставив после себя лишь туманный всплеск.

– Да так. О завтрашнем дне, – уклончиво отвечаю я, и мы сворачиваем.

Впереди виднеется академия.

– Волнуешься? – Она смотрит в упор на меня, и я усмехаюсь.

– С чего бы?

И это правда. Я никогда не волнуюсь по пустякам. По крайне мере стараюсь в большинстве случаев не поддаваться глупостям. К тому же, поводов для волнения нет.

Моя маскировка прекрасно работает. Силу я держу под контролем, используя лишь явные функции водной стихии. Академия… Академия помпезна и забитая до отвала богатенькими наследниками из знатных родов. Что, впрочем, терпимо. Здешняя территория прекрасна. Хотя посещение леса и запрещено, без должного разрешения и сопровождающего. Идиотские правила, конечно, сдавливают веревку на шее, но…С этим можно жить. Или на крайний случай что-нибудь придумать. Не впервой. Ну, а моя соседка… Кажется моя соседка хороший человек, со своими плюсами и минусами.

Так, с чего бы мне волноваться?..

– Ты меня удивляешь, Кейла.

– Поверь, я слышала куда более изощрённые фразочки в мою сторону.

– А вот это, – Она улыбается, – предсказуемо.

– Что именно?

– Что люди тебя опасаются.

– Только так они меня не касаются, – с хищной улыбкой на губах, произношу я, под насмешливым взглядом Изабель, а затем слышу какие-то крики.

Резко оборачиваюсь назад, не понимая, что происходит. Но ничего, кроме стадиона, расположенного неподалёку от нас, не вижу.

– Что там происходит? – заметив людей, мелькающих, как цветные пятна, интересуюсь я.

– Хм. Когда начинается такой писк, это означает только одно.

Я в недоумении заламываю бровь, когда губы Изабель трогает лукавая усмешка:

– Рейнстон.

– В чём связь? – Я все ещё не понимаю, как общемировая игра связана с женским визгом.

– В том, что Лукас и Кларк играют раздетыми, – усмехается под моим недоумевающим взглядом. Затем быстро хватает меня за руку и со словами: «Идём, сейчас сама всё увидишь и поймешь», утягивает за собой в сторону стадиона.

Глава 8.

Чем больше мы приближаемся к стадиону, тем больше мои глаза округляются от количества девушек на трибунах. Многие из них неотрывно смотрят на площадку внизу. Остальные выкрикивают подбадривающие кричалки, которые порой выходят за рамки приличия. При этом усиленно размахивают яркими плакатами, словно это не тренировка, а настоящий чемпионат!

– Что здесь происходит? – усмехаюсь я, глядя на чокнутую фанатку, которая кричит: «Лукас ты лучший!», а Изабель мельком здоровается со знакомыми девушками, которые более-менее ещё адекватны.

– Тренировка перед отбором.

– Это, конечно, круто. Но почему они себя так ведут? – недоумевая, произношу я. А затем мою голову неожиданно поворачивают в другую сторону, заставляя смотреть исключительно на огромных размеров поле.

Ну…что сказать?

Теперь всё понятно.

– Мальчики умеют привлекать к себе внимание, не правда ли?.. – смеётся Изабель и садится на одно из мест, когда мы спускаемся чуть ли не к первому ряду.

Я сажусь рядом с ней, закинув ногу на ногу, и смотрю на поле.

Кларк и мистер Х бегают по полю, раздетые по пояс.

У Кларка широкие плечи и довольно развитая мускулатура. Вдобавок отличный пресс, с несколькими кубиками. У мистера же Х – не такие широкие плечи. Но в остальном их телосложения в чём-то даже похожи. Поэтому можно смело сказать, что эти парни чертовски привлекательны и сексуальны.

Чего лукавить? Уж чем завлекать они явно знают. Стоит лишь взглянуть на то, как перекатываются их мышцы во время очередного броска или же бега – сердце в груди так и замирает. А у некоторых, кажется, ещё и мозг, который в последствии медленно тает, как мороженое, выброшенное на солнце.

Несколько минут я внимательно наблюдаю за их игрой. При этом взгляд то и дело цепляется за брюнета, забыть которого даже если очень захочется, казалось бы, невозможно. А затем… Затем в моих мыслях неожиданно ослепительной вспышкой появляется догадка, пронзившая сердце.

– Второй парень… Это…

Я перевожу растерянный взгляд на девушку, которая неотрывно, как и я ранее, наблюдает за игрой парней. Её губы растягиваются в милой, незамысловатой улыбке, и она произносит:

– Да. Это Лукас. Мой лучший друг.

«Так вот значит, какой ты – лучший друг…» – тут же мелькает в мыслях, и я снова перевожу взгляд на парней, которые затмевают остальных игроков. Хотя нельзя сказать, что они непримечательные. Если отвлечься от созерцания этих двоих, то можно заметить вполне милые экземплярчики.

– Как тебе?

– Неплохо, – насмешливо произношу я и тут же добавляю: – Но твоему дружку не мешает загореть. Уж больно он бледноват.

Изабель смеётся и тут же говорит:

– Я имела в виду их игру.

– О, – сконфуженно произношу я, от чего Изабель снова заходится в безудержном смехе. Поэтому я спешу ответить, чтобы сгладить эту неловкость и поскорее перевести тему: – Есть некоторые неточности. Но в целом…неплохо, – внимательнее вглядываясь в их движения, сконцентрировавшись, отвечаю я, едва прищурившись. И вдруг замечаю на себе взгляд брюнета, который едва повернул голову в сторону трибун, словно высматривал кого-то. Однако заметив меня, он резко останавливается.

Кларк следует его примеру. Но потому, как он хмурится и разводит руками, понятно, что он не понимает – почему его друг так резко притормозил, остановив игру. Мой хамоватый незнакомец что-то отвечает, а затем Уинстон и сам – оборачивается, увидев нас.

Поняв, что к чему, на его лице появляется обворожительная улыбка, которая, кажется, способна лишить любую женщину дара речи. Впрочем, как знать? Может быть и не только женщину. Он вдруг поднимает руку, а затем машет нам с таким самодовольным видом, что я усмехаюсь, вдруг живо представив, как он добивается моей рыжеволосой соседки. Почему-то сейчас мне кажется, что характер у этого парня непробиваемый.

Изабель издаёт что-то наподобие фырканья, а затем смешка. Но при это машет ему в ответ. И я, пожав плечами, делаю тоже самое. Всё же меня учили быть воспитанной девочкой, несмотря на то, что мои манеры временами действительно оставляют желать лучшего.

После видимого приветствия, Кларк неожиданно подзывает нас к себе, призывно размахивая руками, в то время, как мой незнакомец что-то выговаривает ему. Причем выражение его лица в этот момент такое обескураженное, что на доли секунд мне даже становится смешно.

– Идём? – Изабель внимательно смотрит на меня сверху вниз, поскольку я до сих пор сижу на своём месте и немигающим взглядом прожигая затылок брюнета. Правда тут же моргаю, отгоняя задумчивость, охватившую мысли, и киваю, поднимаясь следом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению