Собственность Норта - читать онлайн книгу. Автор: Константин Келлер cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Собственность Норта | Автор книги - Константин Келлер

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Пол здесь деревянный, его можно освежить и положить ковры здесь и там, — Морриган по-хозяйски прошла по залу. — Техника вся рабочая, надо все промыть и проверить. Вода из скважины, — красавица открыла кран и, после фырчания, покашливания и трубных звуков, из него полилась вода, — но я бы поменяла очистительную систему. — Морриган повернулась к ним и продолжила: — Два крыла со спальнями и ванными комнатами. — Два взмаха руки на двери справа и слева от огромного окна, — я бы тебе рекомендовала ту, что справа, там ванна лучше, — Морриган подмигнула Тэе и указала на противоположную сторону внутреннего дворика, — там прачечная и все остальное. Гостевых комнат нет, — закончила она.

Норт смотрел на Морриган. Она отдавала им свой старый дом. Тот, в котором она жила с Бирном до их переезда на Одинокий Утес. Она тут же чутко повернула голову и одарила сатторианца величественным взглядом.

— Надеюсь, тебе хватит кредитов на то, чтобы здесь прибраться и купить мебель, — сказала красавица с непроницаемым лицом.

— Хватит, — ответил Норт, не сводя с нее глаз.

В этом была она вся. Сатторианец всегда восхищался этой потрясающей и пугающей его женщиной.

— Ты невероятна, — тихо сказал он, склонив голову.

— Я знаю, — Морриган ответила легким кивком на его поклон. — И не вздумай отдавать мне за него деньги, — продолжила она. — Приведи здесь все в порядок и начни уже жить. Большего мне не надо.

Норт снова смиренно склонил голову и тут же поднял ее, услышав смех, донесшийся из внутреннего дворика — Дэйдре и Тэя совершали там обход. Лок стоял у окна и с легкой улыбкой наблюдал за обеими. Когда они вернулись в дом, Норт посмотрел на Тэю и спросил:

— Что скажешь?

— Это дом моей мечты! — воскликнула она.

— Тогда берем, — кивнул сатторианец. — По рукам, — и они с Морриган обменялись рукопожатием, после чего Тэя получила тяжелый ключ.

— Какой красивый, — она рассмотрела виньетки и завитки, которыми кузнец украсил столь незатейливый предмет.

— Ну, все, оставайтесь, мне пора, — Морриган обняла Тэю и, получив с нее обещание навестить ее, уехала.

— Нам тоже пора, — Лок подошел к Норту, — осмотрись здесь, определись, что надо сделать. Я пришлю людей, и они помогут.

— Спасибо, — Норт обнял друга и повернулся к Дэйдре. — Не разори меня, хорошо? Она ничего не знает о доме, — он кивнул на Тэю, — и я знаю, что ты ей будешь помогать, не учи ее плохому, — он улыбнулся, глядя в изумрудные глаза молодой женщины, — никакого расточительства.

— Я постараюсь. Это будет трудно, но я буду держать себя в руках. Никакой мебели и хлопка Эсстинга, никакого стекла Сандорры и никакой техники Крунна, — с легким смехом пообещала она.

— Будет достаточно Пангеи, — кивнул Норт.

— Пусть будет Пангея, — Дэйдре подмигнула Тэе, и они с Локом тоже уехали.

Норт повернулся к Тэе. Чувства невероятной силы захлестнули ее, и ее сердце просто заходилось от счастья.

— Ты довольна? — спросил он, позволяя ее эмоциям проникнуть в свое сознание.

Он был в странном оцепенении и хотел заполнить себя ее радостью и восторгом в надежде, что ему удастся справиться с этим странным холодом внутри.

Уже много лет он жил на кораблях, не будучи привязан ни к чему. У него почти пропало чувство дома, оно оставалось только в смутных воспоминаниях из детства. А их дом с Джаей… Темная холодная волна снова почти накрыла его, но он не позволил ей вытеснить из него невероятный свет радости этой девочки. Девочки, что замерла посреди комнаты, боясь поверить в собственное счастье.

— Мы будем здесь жить, — сказала она вслух, как бы закрепляя в их жизни этот факт.

Затем она огляделась еще раз и увлекла Норта на улицу.

— Пойдем, посмотрим, что есть вокруг!

Вокруг были такие же дома, по улице спешили люди, стайками пробегали дети. Тэя наслаждалась каждой мелочью, которую видела вокруг. Ее чуткий нос уловил запах свежеиспеченного хлеба.

— Там пекарня, — воскликнула она, — совсем рядом!

Ее восторг снова и снова проходил сквозь него, словно вымывая заполнявшую его пустоту. Он сам не верил, что решился на это. И боялся поверить в то, что сможет жить здесь. В этом доме. Ходить утром в пекарню за свежим хлебом или на рынок, что оказался через пару улиц от них. Тэя восторженно смотрела на пестрые палатки торговцев и жадно вдыхала запахи пряностей и готовящейся там еды.

— Здесь просто замечательно! — она снова одарила его счастливой улыбкой и устремилась обратно, в дом.

Он был прост, но очень удобен в планировке. Они снова обошли его комната за комнатой.

— Это будет моя комната? — Тэя повернула к нему свое озаренной счастливой улыбкой лицо.

По сути это было целое крыло со спальней, ванной и еще двумя комнатами, в одной из которых были шкафы, а в другой…

— А что сделать здесь? — растерянно спросила Тэя, оглядывая довольно большую, залитую светом, комнату, где помимо большого окна во двор, такого же как в спальне, была еще дверь, через которую можно было выйти из этого крыла прямо во внутренний дворик.

Все эти годы, за исключением коротких периодов, ее жизненное пространство никогда не выходило за рамки одного отсека. А здесь…

— Не спеши, потом придумаешь, — мягко сказал ей Норт.

— Пойдем, посмотрим твою комнату! — девушка тут же увлекла за собой сатторианца.

Во втором крыле было все то же самое.

Тэя распахнула дверь из левого крыла, и они шагнули во двор.

— Эх, если бы здесь еще были ночи! — вздохнула Тэя.

Ей этого так не хватало! Сумерек, ночной прохлады, напоенного ароматами трав и цветов ночного ветра и звезд, мерцающих своим холодным светом и манящих в далекие миры… Темное, усыпанное звездами небо…

— Я даже не знала, что мне этого будет так не хватать, — вздохнула она и тут же спохватилась: — Но я привыкну, — торопливо заверила она сатторианца, — я смогу…

Она еще раз огляделась вокруг.

— Когда начнем? — спросила она осторожно.

— Можем прямо сейчас, — сказал Норт, — есть чистый кристалл?

Тэя вынула из кармана информационный кристалл и покатала его по ладони.

— Что ж, обойдем все и подробно запишем, что и где надо будет сделать, — Норт указал ей рукой на дверь в главный зал.

— Это будет столовая? — спросила Тэя, переступая через порог.

— Как ты решишь, так и будем ее называть…

Остаток дня они провели в своем новом доме и уехали из него, только когда солнце заскользило по линии горизонта. Новоиспеченные хозяева тщательно заперли все двери и окна и составили самый подробный план работ.

* * *

Это была очень напряженная неделя. Лок действительно прислал людей, и работы велись везде одновременно — и в доме, и во дворе. Все было расчищено, освежили пол и стены, проверили и заменили системы подачи воды и электричества. Восстановили и запустили фонтанчик во внутреннем дворике, который после уборки засиял великолепным плиточным орнаментом. Дэйдре привезла несколько розовых кустов и потрясающие крупнолистые цветы. Тэя металась между всеми, отвечая на бесконечные вопросы и решая то и дело возникающие проблемы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию