Стратегия вторжения - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Гетманский cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стратегия вторжения | Автор книги - Игорь Гетманский

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

― Плевать! — не слушая гангстера, еще сильнее закричал Уолкотт. — Делай что хочешь — стреляй в киберов, взрывай дом! Сожги хоть весь город! Но эти твари должны быть убиты, понял?! Не выполнишь — ты труп! Выполняй!

― Есть, мистер Уолкотт, ― сжав челюсти, сквозь зубы ответил Карен и отключил связь.

Уолкотт, тяжело дыша, замер перед экраном. Сердце чуть ли не выскакивало из груди, перед глазами заходили темные круги, и он вдруг со страхом осознал, что отданный им приказ может оказаться последним в его жизни.

Он почувствовал дыхание смерти.

«Надо было молиться, а не убивать…» — укорил он себя и осторожно оглянулся, как будто почуял, что за спиной у него кто-то стоит.

Паровой молот в груди разорвался на тысячи осколков. Уолкотт громко вскрикнул от невыносимой боли и схватился за сердце. Вертлявый Коко тут же оказался рядом, но не успел подхватить тело Хозяина.

Тристан Оскар Уолкотт замертво рухнул к его ногам.

3. В МАГИЧЕСКОМ КРУГЕ

Марсело спросил:

― Кто это такой — Странник?

― Это существо из других миров, ― ответил Дэмьен. ― Я расскажу о нем как-нибудь потом. Он здорово помог мне в работе. — И снова оглядел троих соплеменников. ― Что вы решили?

― Я иду с тобой! — категорически заявила Джен. Тибул неуверенно пожал плечами и посмотрел на Марсело. Тот задумчиво опустил взгляд:

― Я верю тебе, Дэмьен. Но что нас ждет в том мире? Я знаю каждый уголок Галактического Союза, на Варне у меня дом… Я не был здесь счастлив, но работа доставляла мне удовлетворение, давала веру в свои силы, дарила надежду на лучшее. А там… Сможем ли мы сохранить себя? Ведь мы будем для варсиян инопланетянами, нами будут пугать детей! Или в их планах ― заставить нас согласиться на трансформацию внешнего облика?

― Они предложат нам трансформацию, ― спокойно ответил Дэмьен. — И при этом ни о каком насилии речи быть не может. Если ты хочешь, можешь оставаться латиноамериканцем до конца своих дней. А насчет родного дома… Нам не будет жизни в этом мире. Хозяин Игр никогда не отстанет ни от меня, ни от тебя, Марсело, ни от Тибула. Он очень хочет, чтобы мы служили ему. Если же я ошибаюсь насчет Уолкотта, то и в этом случае нам не будет покоя: специалисты БЗС сделают из нас подопытных кроликов и официальных контактеров с варсианами. А во что выльется такой контакт, неизвестно. У руля Союза стоят очень разные люди, и я бы на месте варсиян не захотел иметь дело со всеми ними разом… Ведь Хозяин Игр, например, консультант Мирового Правительства, не забывай об этом. А что касается своего дела… На родине, на Варсе, каждого из нас ждут те лучшие — заметь, лучшие, достойнейшие! ― дела, которыми мы занимались долгие годы взросления в этом мире. Познать свой закон, следовать ему и наставлять тех, кто забыл о таких прекрасных вещах, — разве это не настоящее дело?

Глаза Тибула, который с напряженным вниманием слушал Дэмьена, загорелись:

― Ты верно говоришь, брат!

Марсело оценивающе посмотрел на воина, потом — долгим взглядом — на Дэмьена и сказал:

― Давайте образуем тот магический круг, о котором ты говорил.

― Ну, наконец-то! — воскликнул Дэмьен. — Давай руку, неверующий Фома!

Он обнял Джен и шагнул к Марсело и Тибулу. Тибул осторожно положил огромную длань на плечи Джен. Марсело сжал руку воина и Дэмьена и притянул друзей к себе.

Все четверо обнялись…

Они стояли неподвижно, низко склонив головы, касаясь друг друга макушками, ровно минуту. А потом разомкнули объятия, но все не поднимали глаз, завороженные тем, что узнали и ощутили в том магическом кругу, в котором в единый миг сплелись их судьбы и встретились сердца. Потом Марсело поднял голову и тихо сказал:

― Нам пора возвращаться домой.

― Пора, брат, ― коротко пробасил Тибул.

― Пора… — как эхо ответил им Дэмьен.

― Я с тобой… — прошептала Джен.

Дэмьен вышел из круга и направился к компьютеру:

— Я включаю пространственный преобразователь.

Джен осторожно сняла с себя тяжелую руку Тибула, встряхнула пышными волосами и вдруг умоляющим голосом произнесла:

― Послушай, Дэми, я не хочу уходить домой из этого… подвала! Прошу тебя: давай сделаем это на нашем васильковом поле, за домом. Сейчас наступает рассвет, выступила утренняя роса… Я соберу большой букет васильков. Мы придем в наш мир не с пустыми руками!

В голове Дэмьена тут же раздался предостерегающий голос Странника:

«Это опасно! Люди Хозяина ждут вас на улице. Они уже в нетерпении. Наверняка связались с Уолкоттом. Вас схватят тут же, как вы покинете особняк!»

То же самое, только от первого лица, быстро произнес встревоженный Марсело.

― Нет здесь никакой опасности! — возразила Джен. — Задняя стена лаборатории поднимается, как гаражные ворота. За ней ― асфальтированный выезд прямо на луг. Когда Дэмьен проектировал особняк, он хотел сначала сделать в подземелье не лабораторию, а гараж. Потом передумал, но конструкцию стены-подъемника в плане не изменил. — Она оглядела мужчин возбужденно блестящими глазами. — Бандиты ждут нас на улице, а мы выйдем, прикрытые садом и стенами особняка! Нам никто не помешает!

― О, женщины! — осуждающе воскликнул Дэмьен. — Джен, дорогая, ну зачем тебе это?

Марсело, влюбленно глядя на свою любовь, улыбнулся и сказал:

― А уйти с букетом, на рассвете, с василькового луга — это красивая мысль! Мне тоже не хочется покидать Галактический Союз из подземелья. Я большую часть жизни провел в космосе и в небесах разных планет и хочу в минуту прощания с этим миром видеть небо Электры.

Тибул растерянно прогудел:

― Мне все равно, но если хотят Марсело и Джен… — И неожиданно задал вопрос, который, казалось бы, не должен был прийти ему в голову. — А разве преобразователь может работать без компьютера?

― Может, ― обдумывая романтическое предложение Джен, ответил Дэмьен. — Компьютер просто предоставляет удобный интерфейс… Преобразователь полностью автономен. И настроен на переход в мир Варса.

― И я вижу, что он установлен на электрокар… ― сказал Марсело.

― Да, ― небрежно махнул рукой Дэмьен, продолжая усиленно размышлять. ― Его транспортировка — не проблема. И по лугу, и по пустыне Варса проедет… А вдруг эта банда все-таки нас заметит?

― Даже если и так, ― рассудительно произнес Марсело, ― это им не поможет. Они не вылезут из машин, чтобы проломиться через ворота и сад под огнем киберов охраны. Гангстеры ― не самоубийцы. И еще: они должны действовать тихо. Они приехали совершить похищение, а не разбой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению