Бугенвиллея цвета фуксии - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Духовная cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бугенвиллея цвета фуксии | Автор книги - Надежда Духовная

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– О чём вы разговаривали? – напрямик спросил он, явно догадавшись, что речь шла о нём.

– Да так, – пожала плечами Таня, не зная, что и сказать.

– Не слушай её, – посоветовал Яша. – Пойдём лучше к остальным.

Остаток дня прошёл очень весело. Гости по очереди пели, играли на гитаре, шутили и рассказывали интересные истории про Яшу. Если не считать неожиданного странного разговора с Лилией, Таня не пожалела, что пришла.

На следующий день на работе произошло событие, которое заставило Таню всерьёз задуматься над тем, в правильное ли место она попала.

Утром всё было, как обычно, только Лена, приходившая рано утром почти одновременно с Песей, отсутствовала долгое время. Сумка её стояла в углу на столе, в привычном месте, компьютер был включён.

Мор выглянула из своего кубика и спросила:

– Лена ещё не вернулась?

– Нет, – помедлив ответила Таня, – а куда она пошла?

– К Рите. Она там с самого утра зависла. Они всё переводчика никак найти не могут, а проект не движется.

– Неужели так мало переводчиков с английского на русский? – удивилась Таня.

– Не все соглашаются на такую зарплату и на временные условия, – ответила Мор.

Скоро вернулась сияющая Лена, а с ней – Ронни и Рита. Ронни сделал объявление:

– В связи с тем, что в отдел переводов нужен сотрудник, Лена временно будет исполнять обязанности переводчика с английского на русский язык. Таня, ты теперь будешь работать под началом Мор.

Мор, меланхолично стоявшая возле своего угла, перевела взгляд на Таню и кивнула ей. Рита обняла Лену за плечи и потянула за собой. Она даже не взглянула на Таню, как будто бы та не приходила к ней совсем недавно и не предлагала свою кандидатуру. Ронни отошел к Песе, спросившей его что-то своё.

Все разошлись и вернулись к работе. Только Таня осталась сидеть неподвижно, мучительно соображая, что же пошло не так. Ведь нет сомнения, что Рите нужен был ещё один переводчик, только Танину кандидатуру она отклонила, а Лену с удовольствием приняла. Ну что ж, они ведь близко знакомы, даже домой вместе ходят. Личные знакомства решают всё.

По четвергам в конце недели устраивались собрания. Каждую неделю –по отделам, и раз в месяц-два – общие. Обычно в такой день все расходились пораньше, и тогда Таня встречала на автобусной остановке Лиора. Он оказался очень начитанным и интеллигентным молодым человеком. Его родители жили в Нетании, а сам он снимал квартиру в Бат-Яме.

От Лиора Таня узнала много нового. Он обстоятельно рассказывал ей о политической обстановке в стране, проблемах безопасности и обо всём другом, что живо обсуждалось в газетах на сегодняшний день. Таня никогда не читала газет, они казались ей скучными и субъективными. Но Лиор умел отстраниться от личного мнения репортёра и обсудить проблему с разных сторон, объясняя Тане, кому выгоден тот или иной подход. Он очень интересно рассказывал, и Таня не замечала, как доезжала до своей остановки.

Ещё одна традиция бытовала в издательстве – совместные обеды. Эти обеды разогревались, реже готовились на общественной кухне, а потом сотрудники со своими тарелками и прочей посудой отправлялись в столовую. Там стояло несколько столов, стулья и нещадно работал кондиционер. Уже давно похолодало на улице, но теплее в помещении не стало. Народ надевал тёплые кофты при входе в столовую.

Ави ходил к Якову попросить снизить температуру, на что получил очень странный ответ. Пожевав губами и сфокусировав мутный взгляд на посетителе, Яков сказал:

– Я не могу менять температуру каждый раз по пожеланию каждого сотрудника в этом офисе.

– Я не от своего имени прошу, – объяснил свою позицию Ави . – Я разговаривал с другими людьми, и все согласны с тем, что в столовой очень холодно.

– Ты понимаешь, – отвечал ему на это Яков, – кондиционер уже очень старый, плохо работает. Я могу поставить температуру или на 22 или на 28 градусов.

Ави ушел ни с чем. Никто не хотел, чтобы в столовой был парник в 28 градусов, хотя Яков явно что-то недоговаривал, потому что 22 градуса всеми ощущались как все 16.

В октябре промелькнула череда праздников – Рош а-Шана (Новый год по еврейскому календарь), Йом Кипур (он же Судный День), за ними наступил Суккот, праздник шалашей, когда в Израиле ставят белые палатки, в которых сидят семьями и принимают гостей целую неделю.

Всё это время издательство было закрыто, а в ноябре снова возобновилась работа. Мор с Таней работали над циклом детских книжек – Астрид Линдгрен, Алан Александр Милн, Туве Янсон. Хотя иллюстрации к этим произведениям давно были придуманы другими художниками, и по мотивам этих книг было снято много мультфильмов, их издательство приняло решение, что выпустит книги со своими собственными иллюстрациями. Их выдержат в стиле и технике оригинальных работ, но нарисуют совершенно новые сценки, ранее не появлявшиеся в печати. Это была очень интересная работа, и Таня с Мор пролистали много известных изданий, чтобы не повториться и выпустить в свет новые работы.

Таня так увлеклась новым проектом, что уже и думать забыла о своём несостоявшемся переходе в другой отдел. Лена к ним так и не вернулась, скоро перестали искать переводчика, и жизнь в издательстве покатилась дальше по уже известному руслу.

С утра и до вечера в приёмной появлялись авторы и поставщики, и Элла всех принимала и отводила в соответствующие кабинеты. Наборщики весело стрекотали за своими клавиатурами, изредка выходя покурить на винтовую пожарную лестницу. Переводчики за столом во время обеда обсуждали свои варианты интерпретации произведений, корректоры спорили с ними по поводу приемлемости тех или иных выражений. Редакторы держались особняком. Они обедали позже других и общались очень тихо и степенно, так что никто не слышал тем их разговоров.

Но были и такие сотрудники, как Песя и Мор, которые предпочитали питаться отдельно. Рита с Ронни поначалу выходили вместе за обедом и возвращались с одинаковыми коробочками гамбургеров или суши на вынос. Потом Ронни все чаще стал выходить один, а к Рите присоединилась Лена.

К концу года произошло довольно неожиданное событие. Ронни собрал их всех в главной комнате, где обычно проходили тренинги и собрания. Оказывается, их издательство было куплено более крупным печатным домом из Нью-Йорка. Теперь их проекты будут утверждаться в Штатах, и даже название изменится. Их нынешнее начальство посчитало название “Эффект а-Контекст” слишком тяжеловесным и непонятным для американского слуха. Было принято решение его укоротить, и теперь их издательство называлось просто “Контекст”.

Сотрудники встретили сдержанно такую необычную новость. Никто не знал, как реагировать. Яков, взявший слово сразу же после Ронни объяснил, что ни условия работы, ни оплаты труда не изменятся. Перемены затронут больше руководящий состав, чем подчиненных.

На этом все разошлись. А на утро их ожидала ещё одна новость. Её принесла Лена, ворвавшаяся в их отдел очень рано. Таня только пришла на работу. Она собиралась на кухню за чаем и бутербродами к завтраку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению