Лекарь-возлюбленный - читать онлайн книгу. Автор: Маша Моран cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лекарь-возлюбленный | Автор книги - Маша Моран

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Не тебе решать, что бред… Ты должен был позвать меня! — Послышался шорох одежды и тяжелый хрип — кажется, шпиона тряхнули за грудки. — Что?! Что он говорил?!

— Сказал, что граф отыскал одну из страниц. И пытался провести обряд над своей дочерью.

— И..?

Я застыл, балансируя на крыше. Сейчас, как никогда нужно было владеть собой. Своим телом и своим разумом.

— Мы не смогли вытянуть из него, что случилось. Но мы нашли место, где проходил ритуал. Под поместьем графа расположены развалины древнего монастыря. Там мы и обнаружили его тело и следы древней алхимии.

— А манускрипт?

Какое-то время стояла тишина, а потом что-то с грохотом разбилось.

— Во-о-он!

Раздался звук удаляющихся шагов, а потом шепот отца:

— Подумать… Я должен подумать…

Кроме шороха бумаги и одежды больше ничего не было слышно. Не стоит тратить здесь время.

Тихо ступая по крыше, я двинулся прочь от королевских покоев.

Значит, графу удалось найти страницу Маледиктуса. Мне необходимо заполучить хотя бы часть манускрипта, потому что только он может помочь мне занять трон.

Меня давно никто не воспринимал всерьез. Мало того, что сын наложницы, так еще и слабый, слишком болезненный, чтобы стать наследником. Срочно нужны были другие сыновья, но… отцу не удавалось зачать даже девочку. Пока он менял одну за другой наложниц, мать тайком наняла мне учителя. До сих пор не понимаю, как ей удалось скрыть мое обучение воинскому искусству. Возможно, никто просто не ожидал, что хилого и слабого мальчишку будут учить тому, как быстро и бесшумно отнять чужую жизнь. Там, где все происходило только с ведома короля и тут же становилось достоянием министров и придворных, мать обучила меня главному искусству — искусству хранения секретов.

В детстве меня больше интересовали более мирные увлечения. Именно в них и проявлялись хоть какие-то мои способности. Наверное поэтому никому и в голову не приходило, что после уроков музыки и стихосложения меня тайно отводили на ристалище посреди леса.

Теперь я знаю, что все было не зря. Меня готовили именно к этому моменту. Законная супруга отца на днях родит наследника. Придворный лекарь клянется, что это будет мальчик. Алхимики хором твердят то же самое. Как только ребенок покинет материнскую утробу, я стану ненужным. Меня убьют, чтобы не было ни малейшей угрозы власти нового принца.

Королевские тайные стражи уже наготове. Если я сбегу, у них получится меня отыскать. Побег лишь отсрочит неизбежное.

Поэтому, мне нужна помощь. Защита. Манускрипт Маледиктуса.

Первого и самого могущественного алхимика. Он жил в те времена, когда алхимия звалась колдовством, а люди боялись всего нового и неизведанного. И он был проклят…

Так рассказывала мне мать. Ночами, когда свирепствовала гроза или снежная буря, она приходила ко мне, перебирала мои волосы и говорила-говорила-говорила… Все её истории были только об этом манускрипте.

Я не верил… Ни в его силу, ни в его существование. До тех пор, пока не узнал, что отец тоже ищет его.

Теперь я должен его опередить.

Если шпион отца прав, и последний, кто обладал страницей манускрипта, — граф Виерн, то я должен попасть в его поместье.

Виерн… Я знал его. Он был одним из тех, кто прибыл к нам из Далеких королевств — территорий, которые расположены намного южнее нашей холодной и неприветливой к чужакам страны.

За последние десятилетия наше закрытое королевство стало настоящим пристанищем для алхимиков и торговцев. Первые могли не бояться, что за их способности и знания их сожгут на костре из-за тупых суеверий их земляков. А вторые находили здесь товары, о которых в Далеких королевствах даже не слышали.

Граф Виерн был из тех, кого я называл торгашом. Самым худшим среди подобных ему. Он умудрялся доставать самые редкие ингредиенты для зелий и отваров, и они не были подделками.

В то время, как многие гибли, пытаясь отыскать рог единорога или перья феникса, он снабжал лекарей лучшими образцами. В нашей крепости его быстро заметили. Он возвысился и стал поставлять королевским алхимикам то, что другие не могли отыскать.

Я видел его лишь несколько раз. Толстый, обрюзгший, больше похожий на жабу, чем на человека. От него словно… несло гнилью. Даже смотреть на него было противно.

У него была дочь. Я не представлял, кого он мог произвести на свет. Тем не менее, о ее красоте ходило много слухов. Одна из придворных дам матери рассказывала ей, что граф пытался устроить ее в моем гареме. Которого даже не существовало! Но граф, похоже, изучил не все традиции нашего двора. Видимо, он хотел породниться с королевской семьей, не подозревая, что выбрал в зятья приговоренного к смерти.

До сегодняшней ночи я и не вспоминал об этих слухах.

А сейчас это почему-то показалось очень важным.

Я старался бесшумно передвигаться по крыше, но остановился, заметив движение возле кухонных помещений.

Среди светлой одежды слуг мелькали темные крестьянские штаны и рубаха на запáх. Никому из посторонних не позволялось быть здесь.

Я вгляделся в хромающего незнакомца в потрепанной тростниковой шляпе. Он что-то ел, торопливо запихивая еду в рот.

Он точно не из местных. Любой в столице знал, что от королевской крепости лучше держаться подальше.

К оборванцу, воровато оглядываясь, подошел один из стражников. В руках он держал тяжелую походную корзину. Он отдал ее крестьянину и что-то сказал. Спустившись к краю крыши, я присел на корточки и прислушался к разговору.

— …передашь сестре.

— Да понял я, понял.

— Пошли скорее. Надо успеть до смены стражи.

— Дай хоть доем.

И что эти двое задумали? Голос крестьянина мне казался смутно знакомым. Но где я мог его слышать?

— По пути доешь! Тебя здесь вообще не должно быть! Если кто узнает, нас всех казнят.

— Днем раньше. Днем позже. Скоро черные монахи будут и тут. Мы не сможем их вечно сдерживать. Так что лучше уж раз, и мечом по шее.

Конечно! Это же посланник. Он прибыл сегодня утром из Ëру — самой отдаленной провинции нашего королевства. Это был рубеж, за которым лежали ледяные горы и стояла почти вечная ночь. Даже наши храбрые воины не решались идти дальше Ëру. Те территории не могли принести нам никакой пользы. А многие так и вовсе верили, что в горных ущельях за пределами Ëру раскинулось королевство Бога Смерти.

Туда отправляли приговоренных к смерти — чтобы стерегли наши границы. Вот только непонятно от чего. Я не представлял, как там можно жить.

Говорили, что лето там длится один короткий вдох. А осень и зима — бесконечны.

Я успел подслушать обрывок разговора посланца с одним из министров — вот почему его голос казался знакомым. Мужчина утверждал, что надвигается беда. Со стороны земель Бога Смерти пришла самая настоящая чума — существа, о которых мы знали лишь из легенд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию