Лорд и леди Шервуда. Том 3 - читать онлайн книгу. Автор: Айлин Вульф cтр.№ 130

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд и леди Шервуда. Том 3 | Автор книги - Айлин Вульф

Cтраница 130
читать онлайн книги бесплатно

– Это не замок, а настоящий город! – прошептала ошеломленная Марианна.

Услышав ее возглас, Робин мельком бросил взгляд на жену и улыбнулся. Всадников тотчас окружило плотное кольцо людей, которые спешили приветствовать Робина. Расступаясь перед вороным Воином, шествовавшим, высоко поднимая точеные ноги и важно потряхивая гривой, обитатели Веардруна встречали Робина громкими возгласами, ловили его стремя. Робин, смеясь, отвечал на пожатия протянутых к нему рук, обменивался шутливыми приветствиями с девушками, бросавшими цветы под копыта его коня. Сопровождаемые толпой, она въехали во вторые ворота и оказались во дворе, который можно было смело назвать площадью. Вымощенный булыжниками двор, посреди которого высился настоящий дворец, сооруженный из светло-серого камня.

Эдрик, успев опередить графа на сутки, постарался приготовить Веардрун к возвращению своего господина. Робин спрыгнул с коня и подал руку Марианне. Их тут же окружили вассалы Рочестеров, собравшиеся по зову Эдрика, ратники, замковая челядь.

– Как же вы возмужали, ваша светлость! – пророкотал бас высокого седовласого мужчины, преклонившего колено перед Робином.

– Хвала Святой Деве, милорд, вы живы и наконец вернулись к нам!

– Ваша светлость, а меня вы помните? – спросила миловидная женщина лет тридцати, пробравшись к Робину сквозь плотно окруживших его людей.

– Как же я мог забыть тебя, Гита? – рассмеялся Робин и поцеловал ее в щеку. – Тебя саму и твою самоотверженность, с которой ты пыталась хотя бы напоить меня, когда я был связан и заперт ратниками шерифа в том амбаре!

– Мне так хотелось помочь вам! – горячо воскликнула Гита, прижав руку Робина к губам. – А получилось упросить ратников всего лишь разрешить принести вам несколько глотков воды!

– Я тебе еще тогда сказал, что не стоило жертвовать собой и так просить их, как это сделала ты!

– Стоило, милорд! Даже ради воды для вас стоило! – убежденно ответила женщина и, увидев Вилла, радостно ахнула: – Лорд Уильям!

Вилл, на чью долю выпало едва ли меньше приветствий, чем Робину, рассмеялся, открыл объятия и поймал бросившуюся к нему Гиту.

– А ты все такая же красавица, какой я видел тебя в снах все эти годы! – воскликнул Вилл, покружив женщину.

– А вы все такой же насмешник, милорд! – ответила Гита, шутливо шлепнув Вилла по руке.

Марианна спрятала улыбку, догадавшись, что это и есть та самая бойкая служанка, которая умудрилась побывать в постелях обоих сыновей графа Альрика. Гита тем временем заметила Дэниса, который, сидя в седле, вертел головой, пожирая глазами все, что видел вокруг. Его лицо пылало восторгом и восхищением.

– Ваш сынок, лорд Уильям? Какой славный мальчик! Когда вырастет, будет похож на вас как две капли воды!

– Ну-ну, Гита! – с притворной строгостью одернул ее Вилл. – Даже не вздумай!

– Куда мне! – рассмеялась Гита, беспечно махнув рукой. – Я постарею, пока он подрастет! Вон тут сколько молодой девичьей поросли, чтобы он не чувствовал себя одиноким!

Вилл подал руку Тиль, снимая ее с лошади, и подвел к Эдрику. Тиль робко встретилась с отцом взглядом и склонилась перед ним в почтительном реверансе. Эдрик поднял ее, поцеловал в лоб и накрыл ладонью сплетенные пальцы Вилла и Тиль, благословляя обоих.

Робин представил Марианну вассалам, ратникам и слугам. Эдрик кому-то махнул рукой, и над Веардруном взвился лазурный стяг с белым единорогом. Украдкой посмотрев на Робина, который не сводил глаз с герба своего рода, Марианна увидела, что он улыбается, не замечая слез на скулах. Она бросила взгляд на Вилла – он тоже не сводил глаз со стяга, и его скулы были также влажны.

– Ты счастлив? – тихо спросила Марианна Робина.

В ответ он обнял ее и, крепко прижав к себе, негромко ответил:

– Да, мое сердце! Особенно тем, что наконец-то могу подарить тебе дом, достойный тебя.

С трудом оторвав взгляд от стяга, гордо развевавшегося над замком, Робин опустил глаза на Марианну и, взяв ее за руку, повел вверх по ступеням широкой лестницы к дверям дворца, в котором им предстояло начать еще одну часть своей жизни.

– Иди смелее, моя радость, леди Марианна Рочестер, моя прекрасная и отважная графиня Хантингтон!

– Я рядом, мой лорд! – шепнула Марианна, поднимаясь по лестнице об руку с Робином. – Я всегда рядом с тобой! Веардрун прекрасен, но помни – мой дом был, есть и будет только там, где ты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию