Лорд и леди Шервуда. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Айлин Вульф cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд и леди Шервуда. Том 2 | Автор книги - Айлин Вульф

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Робин посмотрел на юношу, который все это время в растерянности топтался на тропинке, не сводя глаз с вольных стрелков.

– Ничего другого и не остается, – сказал он.

– Но я не могу уйти в Шервуд, лорд Робин! – воскликнул Мач, потрясенный тем, как запросто он сейчас может оказаться в вольных стрелках. – У меня в Ротервуде живут родители, сестра и брат, которые младше меня. Я не могу их оставить!

– Вернешься ты в Ротервуд или останешься в Шервуде, они все равно потеряют тебя, – ответил Робин, разбирая поводья. – Ты думаешь, что сэр Гай забудет про тебя и не пошлет слуг шерифа в Ротервуд? Тогда, малыш, ты совсем его не знаешь! Поедешь с нами – останешься жив, а при условии, что будешь умен и ловок, сможешь время от времени навещать свою семью и помогать ей. Вернешься в Ротервуд – немедленно угодишь на виселицу. Решай сам, Мач из Ротервуда. Я никого не забираю в Шервуд против воли!

– После того что вы сказали, лорд Робин, выбирать не приходится! – с горечью ответил Мач, признавая правоту слов Робина.

– Дик, возьми его на коня! – приказал Робин и ободряюще потрепал Мача по голове: – Не горюй, Мач! Может быть, тебе придется по нраву жизнь стрелка вольного Шервуда!

Он тронул шпорами бока вороного, и Воин понес его резвой рысью. Дэнис хотел завладеть поводьями, но Вилл без слов отобрал их у сына. Тот понял, что отец все еще рассержен на него, и благоразумно примолк.

Стрелки свернули с тропинки в лес и поехали через огромный луг, топча лошадьми высокую траву. Мач украдкой из-за спины Дикона с любопытством разглядывал лорда Шервуда. Он скользил жадным взглядом по загорелым скулам, твердо сжатым губам, коротким, выгоревшим за лето темным волосам, пока вороной конь лорда Шервуда не вырвался далеко вперед. Лошади мчались быстро, но стрелки долго ехали – так долго, что Мач понял: Дэнис и в самом деле слишком далеко отошел от дома, за что едва не поплатился головой.

Когда деревья расступились, открыв стены старого монастыря, хмурое лицо лорда Шервуда внезапно просветлело, словно озарившись изнутри, и смягчилось. Мач проследил его взгляд и увидел, как из открытых дверей легким стремительным шагом вышла девушка. Остановившись у коновязи, она подняла руку, заслонив глаза от солнца, и стала смотреть на приближавшихся всадников. С немым восхищением Мач разглядывал тонкие, пленяющие взгляд черты ее юного лица, стройную точеную фигуру. Длинное платье из светлого льна струилось под порывами теплого ветра, обтекая ее прямые плечи и высокую грудь, и волнами билось у ног. Лорд Шервуда направил коня прямо к ней, и она ловко поймала вороного за повод. Робин спрыгнул с коня, девушка обняла лорда Шервуда, подняв на него большие ласковые глаза. Они принялись вместе расседлывать вороного, все время сталкиваясь руками и мешая друг другу, но Воин терпеливо стоял на месте, скашивая на них горячие черные глаза.

– Что с тобой? – встревожилась Марианна, глядя на Робина. – Что-нибудь случилось?

– К счастью, нет! Но еще немного, и могло случиться. Этот поросенок Дэнис ушел почти к Ноттингемской дороге. Хорошо, что дозорные заметили сорванца, но они не смогли перехватить его, побоявшись оставить пост! Пришлось проехать пол-леса, прежде чем мы его нашли!

– И что? – медленно спросила Марианна, догадавшись, что Робин рассказал не все. – Он успел попасть в беду?

– Да, – мрачно ответил Робин, – влетел прямо в объятия Гая!

– Вот как! – прошептала Марианна. – Значит, Гай вернулся?

– Сказал, что проездом в графстве. Солгал или нет – не знаю. Придется проверить.

Робин стиснул зубы, словно досадовал на то, что не мог расстегнуть ремень подпруги, но Марианна поняла, что дело в другом: в глазах Робина вспыхивали искры бессильного гнева.

– Тебе пришлось отпустить его, чтобы он вернул Дэниса? – догадалась она.

Робин молча кивнул. Марианна отвела его руку от упряжи и, заглянув в мрачные глаза Робина, тихо сказала:

– Поцелуй меня, милый!

Он оглянулся по сторонам и рассмеялся:

– На глазах у всего лагеря?

– А разве тебя это когда-нибудь смущало? – рассмеялась в ответ Марианна.

– Твоя правда, нет, – с улыбкой признался Робин.

Дернув за повод, он заставил Воина повернуться и закрыть их собой от любопытных взглядов, потом привлек Марианну к себе. Ощутив медовую сладость ее рта, Робин почувствовал, как не нашедшая удовлетворения ярость покидает сердце. Поводья незаметно выскользнули из его пальцев, и Воин, недовольно фыркая, отступил в сторону, а Робин и Марианна даже не заметили, что стали предметом общего внимания.

– Кто это? – невольно понизив голос, спросил Мач у Дикона, не в силах отвести взгляда от лорда Шервуда и девушки, замерших в объятиях друг друга. – Какая красавица! Она похожа на принцессу.

– Слезай с коня! – сказал Дикон, оставив вопрос юноши без внимания.

Мач спрыгнул с лошади и услышал позади себя насмешливый голос:

– Принцесса? Что ты, приятель! Бери выше – она королева. Королева Шервуда! Только попробуй назвать ее принцессой, и она… Впрочем, тебе об этом лучше спросить у Скарлета: он один раз совершил такую ошибку!

Мач оглянулся на голос. Перед ним стоял высокий молодой стрелок и, щуря глаза, бесцеремонно рассматривал юношу. Закончив изучать Мача, стрелок обернулся к Виллу, который подошел, ведя в поводу коня.

– У нас пополнение, Вилл? – спросил он. – Ну, теперь держись, стража шерифа!

Подбежавший Дэнис взял Мача за руку и шепнул ему:

– Это и есть леди Марианна. Видишь, я не обманывал тебя! Смотри, как не хочет крестный отпускать ее руку!

Робин в это время умудрялся одной рукой снимать с Воина седло, а другой удерживать рядом смеющуюся Марианну.

– Ну что? – торжествующе спросил Дэнис. – Ты ведь и не думал, что прямо сегодня увидишь всех, о ком я тебе рассказывал?

– Здравствуй, Хьюберт! – сказал Вилл. – Слышал, ты разгуливал по лесу с парнями Статли?

– Только что вернулся, – подтвердил Хьюберт, – и Алана захватил с собой в гости!

Обернувшись к Дикону, он весело сказал:

– А ты напрасно отказался ехать со мной! Мы наконец-то подстерегли сборщика, за которым Статли так долго охотился, и нагнали на него и ратников столько страху! – Хьюберт весело расхохотался. – А на обратном пути я повстречал двух таких хорошеньких девчонок!

Он звучно прищелкнул языком, словно не нашел достойных слов выразить восхищение.

– Последнее для тебя было, конечно, важнее сборщика! – усмехнулся Дикон, отвечая другу рукопожатием.

Хьюберт в ответ невозмутимо пожал плечами:

– Не все же такие постники, как ты! Хотя, сдается, как раз тебе не мешало бы развлечься. Глядишь, какая-нибудь покладистая девчонка помогла бы тебе выбросить ненужные мысли из головы! – сказал он и выразительно посмотрел на Дикона, который покраснел под его взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию