Лорд и леди Шервуда. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Айлин Вульф cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд и леди Шервуда. Том 2 | Автор книги - Айлин Вульф

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Он с довольной ухмылкой шлепнул Эллен пониже спины. Она в ответ грозно фыркнула и дернула Джона за ухо, словно сорванца.

– Эй, Саксонка! Джон, кажется, не прочь, чтобы им занимались не три, а четыре женщины!

– Тогда зовите и Мартину! В кои веки наш Джон поступился осторожностью и получил царапину!

– А за ужином, Джон, мы все соберемся вокруг тебя, и каждый из нас прочитает тебе наставление о пользе осторожности! Не только же нам слушать твое брюзжание по поводу и без повода!

Не обращая внимания на шутки и смех, Марианна быстро обежала взглядом трапезную и, не найдя Робина, обернулась к Виллу.

– Разве Робин не вернулся с вами?

Вилл отрицательно покачал головой.

– Он поехал искать Статли. Мы так и не успели его предупредить, чтобы не вздумал соваться к монахам.

– Он? – переспросила Марианна, выделив голосом это слово. – Он уехал один?! Вилл, ты что, с ума сошел?

Вилл бросил на нее раздраженный взгляд и ответил с подчеркнутой усталостью:

– Вот чего мне не хватало, так это твоих расспросов! Конечно нет. Кто же его отпустит одного? С охраной, разумеется. Ничего не случилось! Может быть, он решил переждать дождь.

– Крестный не боится дождя! – заявил Дэнис, подбираясь к куску хлеба. – И он говорил леди Мэри, что скоро вернется. Я слышал своими ушами!

– Твои уши вечно оказываются там, где не надо! – проворчал Джон, шлепнув его по руке. – Не хватай куски, потерпи до ужина.

Марианна смотрела на Вилла таким пристальным взглядом, что Виллу стало не по себе. Он не знал, что она и не видела его: перед ее глазами снова вспыхнула руна на обереге Робина. Теперь она уже не мерцала, а горела ровным ярким светом. Тревога в сердце возросла и взмыла, словно окрепшая птица.

– Марианна? – позвал Вилл, сам начиная чувствовать тревогу при виде ее неподвижных глаз.

Марианна не ответила, молча повернулась и почти бегом ушла из трапезной. Она быстро вернулась – без плаща и колчана, с двумя ножами за поясом – и побежала к дверям, не слушая удивленных окликов стрелков.

– Стой! – загородил ей дорогу Вилл. – Ты куда собралась?!

Он сделал к ней шаг, но она вытянула вперед руку и подняла ладонь в запрещающем жесте.

– Не смей мне мешать и не загораживай путь! – жестко сказала Марианна, сжигая Вилла глазами, в которых бушевало пламя.

Конечно, он не послушался бы ни слов, ни взгляда, ни этого жеста, но она вдруг ударила ему в грудь таким потоком внутренней силы, что он почти отлетел в сторону.

– Ох, ведьма! – воскликнул Вульфгар, поразившись тому, как Марианна разделалась с Виллом.

– Что случилось?! – одновременно с ним крикнул Вилл.

– Робин в опасности! – ответила Марианна и выбежала из трапезной под проливной дождь.

По-мальчишески заложив пальцы в рот, она пронзительно свистнула, и к ней примчался Колчан. Не тратя время на то, чтобы оседлать иноходца или хотя бы надеть на него оголовье с поводьями, Марианна ухватилась за гриву и вскочила на мокрую конскую спину. Закрыв глаза, она полностью отдалась зову защитной руны и помчалась навстречу этому зову, передавая Колчану направление так, словно слилась с иноходцем в одно целое. Колчан с места сорвался в широкий галоп, и Марианна уже не видела, как стрелки бросились следом за ней и стали в лихорадочной спешке седлать лошадей.

Низко пригнувшись к шее коня, Марианна пролетела по тропинке, едва не сбив Статли и Алана, которые в последний момент успели осадить лошадей и уступить ей дорогу. Проводив Марианну удивленными взглядами, они переглянулись, и в это время из-за поворота на полном скаку вылетел Вилл.

– Вилл, что стряслось?! – крикнул Статли, но уже ему в спину.

– Робин был у вас? – спросил Джон, осадив коня и пропуская вперед стрелков, которые гнали коней вслед за Виллом.

– Да, но он уехал больше часа назад, – ответил Статли.

Джон что-то глухо прорычал и пришпорил коня. Алан и Статли, не сговариваясь, помчались следом.

Зов руны сделался нестерпимым, ее огненное сияние Марианна ощущала со всех сторон. Она увидела двух стрелков, распростертых на земле, со стрелами, которые одному пробили шею, второму – спину, дальше – еще одного стрелка, привалившегося спиной к дереву, со стрелой в груди. И вот через пелену ливня перед ней проступили очертания вороного коня, который неподвижно стоял на месте. Почуяв Марианну, Воин вытянул шею в ее сторону и громко призывно заржал. Марианна дернула Колчана за гриву, приказывая ему остановиться, и, едва тот перешел с галопа на рысь, слетела с его спины и бросилась к Воину. Подбежав к вороному, она увидела наконец того, к кому ее призывала руна.

Робин лежал на спине, закрыв глаза и уронив голову набок. В его груди торчало древко стрелы, куртка на левом боку пропиталась кровью. Земля возле Робина была сильно взрыхлена копытами, словно Воин пытался возвести вокруг хозяина защитный барьер.

– Робин! – Марианна упала на колени возле Робина и дотронулась кончиками пальцев до его шеи. Воин осторожно провел бархатистыми губами по щеке Робина и вопросительно посмотрел на Марианну почти человеческим взглядом. С трудом уловив слабое биение пульса, она глубоко вздохнула: – Ты жив!

За ее спиной раздались топот копыт и громкие, полные тревоги голоса – стрелки тоже увидели тела трех стрелков, а когда их взглядам открылось зрелище распростертого на земле лорда Шервуда и склонившейся над ним Марианны, возгласы перешли в крики.

– Тихо! – не оборачиваясь, приказала Марианна и развела руки в стороны, защищая Робина от обступивших вокруг всадников. – Он жив.

Рядом с ней, не обращая внимания на Воина, который сразу оскалился и злобно заржал, упали на колени Вилл, Джон и Статли.

– Отойди, злобная тварь! – махнул рукой в сторону вороного Джон. – Ты же знаешь, что мы ему вреда не причиним!

Воин наставил уши и, помедлив, отступил на несколько шагов. Вилл, выхватив из-за пояса нож, разрезал одежду на груди Робина.

– Осмотрите пока остальных, – приказал он стрелкам, – может быть, кто-то тоже еще живой!

Окинув взглядом рану и торчавшее в ней древко стрелы, Статли покачал головой:

– Глубоко вошла. И почти рядом с сердцем.

Джон дотронулся пальцем до расколотой янтарной пластины на груди Робина:

– Вот что его спасло! Стрела скользнула по этой штуке и ушла в сторону от сердца. А стрела-то наша – шервудская!

Мельком бросив взгляд на стрелу, Вилл встретился взглядом со Статли.

– Слишком глубоко! – ответил Статли на безмолвный вопрос друга, понимая, что Вилл хочет извлечь стрелу. – Ты уверен?

– Я уверен в том, что никто еще не выжил со стрелой в груди! – ответил Вилл и несколько раз сжал и разжал пальцы, готовясь извлечь стрелу из раны. Он поднял руку, но она замерла в дюйме от древка, и Вилл с отчаянием прошептал: – Не могу! Я боюсь задеть ему сердце!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию