Ворриор и Пиас. Гнев богов - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Так cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ворриор и Пиас. Гнев богов | Автор книги - Стелла Так

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Надеюсь, они сожрут Вируса.

– Хочешь, вышвырну тебя отсюда?

– Тогда тебе больше не на ком будет жениться.

– Мне хватит даже оставшегося от тебя пальца.

– Боже, ты такой мерзкий, Вирус.

– Это результат тяжелого многолетнего труда.

– Охотно верю.

– Э… а пес не может сожрать тараканов? – вернулся к теме Чарминг.

– Только через мой труп, – сказал предатель, прижав уши к голове.

– И что нам теперь делать? – вздохнула я.

Василиск царапал мне руку. Вот он! Он мог нам помочь! У него все еще было много голов, которые могли бы сожрать большинство мерзких насекомых. Я беспокойно потрясла свое запястье, но змей панически вцепился в мою кожу, отказываясь действовать. Ужас! Быть такого не может!

– Хватит ломаться, ты в тысячу раз больше их! – ругалась я, но змей продолжал упрямиться.

Вот дерьмо! У меня есть два крутых ручных монстра, но они оба прячутся от страха при виде пары тараканов.

В то же мгновение поток насекомых врезался в дерево. Они издавали шум, похожий на падающий на землю град, а некоторые уже протискивались в комнату сквозь щель под дверью.

– Хватайте оружие и стреляйте в них! – скомандовал Вирус, который, в отличие от меня, не кричал от паники.

– Оружие? Оружие? – я тревожно осмотрелась в комнате Чарминга и покрепче обернула полотенце вокруг груди. Черт подери, на мне ничего не было надето, а учитывая мое везение, наверное, именно я тараканов и интересовала.

Почему их тут было так много? По коже пробежали мурашки, когда я вооружилась первым, что попалось под руку: торшером. Чарминг взял в качестве оружия стул, а Вирус выудил длинный нож из своих брюк. Разумеется, он у него был. Что за умник.

Трус Бладклоу запрыгнул на кровать и зарычал, когда первые насекомые заползли в комнату. Я замахнулась, абажур упал на пол, и я убила первого таракана своим самодельным оружием. Хруст разорвавшегося панциря вызвал чувство удовлетворения, но, как только я подняла торшер, увидела не одного раздавленного таракана, а двух радостно пищавших чудищ, которые, щелкая челюстями, набросились на меня. Как и все остальные, кто пробрался через щель. Черт возьми, они действительно хотели меня.

– На помощь! Они размножаются! – завизжала я, прыгая на кровать к Бладклоу, отчего матрас заскрипел и прогнулся.

– Я тоже это заметил, – проворчал Вирус, пронзая одного таракана за другим и обнаруживая, что это влечет за собой лишь создание двух других, которые, разумеется, сразу же несутся ко мне. Проклятье. Черт возьми.

Чарминг, кажется, тоже наконец понял, что происходило, и посмотрел на меня.

– В шкафу есть рубашки и брюки. Оденься, милая, – крикнул он, продолжая усердно давить тараканов. Со стороны двери послышался звук щелканья крепких челюстей, которые вгрызались в дерево. Ругаясь, я воззвала к богине внутри себя и вытянула крылья. Перья зашуршали, когда я расправила их, пытаясь смахивать тараканов с их помощью, а они тем временем уже залезли на кровать и кусали Бладклоу, который героически защищал меня.

– Мне нужен поводырь, чтобы добраться до шкафа, – крикнула я, взмахнув крыльями и отбросив жуков назад.

– Спускайся ко мне на руки!

Я удивленно хлопала глазами, глядя на Вируса, который вдруг встал передо мной и пинал монстров, подбиравшихся слишком близко к нам. Что-то во мне насторожилось. Почему именно он? Но у меня не было времени размышлять. Я сделала шаг вперед, принимая его предложение, и он отнес меня к шкафу. Жуки уже взбирались вверх по его штанине. Я пыталась смахнуть их своими крыльями, пока он старался сделать так, чтобы мне не пришлось стоять голыми ногами в море из жуков. Они откусят мне пальцы за секунду. Я открыла шкаф и взяла первое, что попалось мне под руку: длинное худи и спортивные штаны.

– Поторопись, – огрызнулся Вирус, выглядевший так, будто танцевал чечетку. Налево, направо, налево, направо, прыжок, прыжок, налево.

– Да-да, я стараюсь сделать это как можно быстрее, – ответила я, натягивая толстовку через голову.

Наручники и кусок цепи я просто заправила в рукав. Пусть это и ограничивало свободу передвижения, в данный момент я не могла сделать иначе. Всю толстовку рвать не хотелось. Я бросила полотенце на пол, игнорируя тот факт, что Вирус держал в руках мою голую задницу, пока я засовывала ноги в штанины и завязывала пояс. Я мгновенно натянула капюшон на голову, опустила длинные рукава и спрятала стопы в штаны.

Неожиданно Вирус взвыл, а жуки вдруг растерянно остановились. Их усики вибрировали и вращались. Сердце билось так же быстро, как и сердце Вируса, который прижимал меня к себе.

– Что случилось? – с тревогой спросил он.

– Думаю, они пытаются учуять меня, – задыхаясь, прошептала я ему в ответ. Запах роз висел в воздухе, и когда я повернула голову, жуки снова задвигались. Хоть и медленнее, но однозначно в моем направлении.

– Беги! – крикнула я в ухо Вирусу. Он поставил меня на пол и внял приказу.

Бладклоу залаял и прыгнул вперед, как и Чарминг. Я услышала грохот. Мы открыли дверь и увидели кучу жуков, которые грызли древесину своими дикими челюстями. Вирус споткнулся, и я почувствовала, как цепи тянут меня назад. Коридор был черным из-за кучи тараканов, ползущих по стенам.

– Эш! – закричал Вирус. – Эш, ты где?

– На кухне! – услышала я визгливый ответ, а затем и оглушительный выстрел. Он пытался расстрелять эти штуки?

Вирус мрачно поджал губы и изменил направление. К сожалению, пришлось идти за ним, и полчища тараканов последовали за нами. Пол на кухне был покрыт ими, они дико суетились. Мой запах возбуждал их подобно тому, как человеческая кровь раззадоривает акул. Эш сидел на корточках в раковине и стрелял до тех пор, пока магазин не опустел.

– Пойдем, дружище, это никак не поможет, нам надо выбраться отсюда! – Вирус подал руку другу и помог слезть.

Эш ловко приземлился на ноги, но встал на цыпочки, чтобы как можно меньше соприкасаться с насекомыми. Они сразу же поползли вверх по его кимоно и, судя по визгу, заползли и под одежду. Он взвыл и побежал к двери вслед за нами. Чарминг ждал в коридоре, бегая зигзагом и отбиваясь стулом. Он был настолько покрыт жуками, что выглядел так, будто на нем был живой костюм.

– Прочь отсюда!

Не знаю, кто кричал в этот раз, но мы двинулись вперед, и я заметила, как жуки поползли по моей ноге. Я расправила крылья – хоть и ценой двух дырок в толстовке – и полетела. Жуки жадно цеплялись за каждое перо, падавшее на пол. И вдруг произошло неизбежное: жуки вдруг вспомнили, что у них тоже есть крылья, и взмыли вверх. Все одновременно. Я испуганно полетела обратно.

– Улетай отсюда! – скомандовал Чарминг, и, черт подери, я это и сделала. Я летела так быстро, как только мне позволял узкий коридор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию